14 0
возможность менять темы в зависимости от моды и мнений, в зави-
симости от работодателя и общественного внимания. У нас, таким об-
разом, есть хороший повод заняться прежде всего отграничением
предмета исследований риска.
II
Высокие культуры древности располагали совершенно иной техни-
кой для работы с аналогичными проблемами, а потому не нуждались в
слове, обозначающем то, что мы сегодня понимаем под риском. Само
собой разумеется, с незапамятных времен людям приходилось иметь
дело с неуверенностью относительно будущего. По преимуществу же,
однако, доверялись практике дивинации, которая, правда, не могла
дать надежной достоверности, но, во всяком случае, гарантировала,
что решения [людей] не возбудят гнев богов или иных сакральных [numinoser]
сил, будучи как-то застрахованы контактом с таинственными
предначертаниями судьбы6. Во многих отношениях и семантический
комплекс греха (поведения вопреки религиозным указаниям) – это то-
же функциональный эквивалент, коль скоро он может служить тому,
|
|
чтобы объяснить, как дело доходит до беды (см. Дуглас, 1994). Уже в
морской торговле Древнего Востока (что вполне естественно) имели
место и сознание риска, и соответствующие правовые учреждения (cм.
Oppenheim, 1954). Первоначально они были почти неразличимы от
программ дивинации, призвания богов-покровителей и т.д., но в об-
ласти правовой, в особенности в разделении ролей тех, кто давал ка-
питал, и самих мореплавателей, они явственным образом исполняли
функцию страховки и тем самым вплоть до средневековья могли почти
непрерывно оказывать влияние на право морской торговли и морских
страховок. Однако даже в эпоху нехристианской античности еще нет
полностью развитого осознания того, что речь идет о решениях. По-
этому о "риске" начинают говорить только в период длительного пере-
хода от средневековья к ранней современности.
Откуда взялось это слово, неизвестно. Некоторые предполагают его
арабское происхождение. В Европе оно встречается уже в средневеко-
вых источниках, но распространяется лишь с [началом] книгопечания,
6 См. Covello and Mumpower, 1985. Авторы несколько поспешно сосредо-
точивают свое внимание на том, что достоверность была гарантирована ре-
лигиозным советом и авторитетом. Однако эволюция весьма сложных сис-
тем дивинации в ранних письменных культурах Месопотамии и Китая пока-
зывает, что недостоверность отнюдь не была устранена. Ее переместили в
эволюционное развитие, прежде всего, в знание, становящееся все более
сложным. Мы обнаруживаем ее также в письменных заметках, в амбива-
лентности и противоречиях, которые требовали интерпретаций. Не в по-
|
|
следнюю очередь сюда относятся и формулы self-fulfilling prophesy [самоис-
полняющегося пророчества (англ.).– Прим. пер. ] (по типу Эдипова), предос-
терегавшие от того, чтобы учитывать в своих расчетах зловещие прорица-
ния в попытке избежать беды, потому что именно это и ввело бы в действие
условия наступления несчастий. Много материала на эту тему дает книга:
Vernant et al., 1974.