Основное содержание работы

Во введении дается обоснование актуальности темы, определяются цель и основные задачи исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, методы работы, указываются источники.

В первой главе «Теоретические основы исследования» освещаются основные теоретические вопросы: даются общие положения о вопросительном предложении, представлены имеющиеся классификации исследуемых синтаксических единиц в отечественном и зарубежном языкознании.

Во второй главе «Функционально-семантические типы вопросительных предложений» выявляются и описываются разновидности вопросительных предложений в художественной литературе, употребляемые в первичной (собственно-вопросительной) и вторичной (несобственно-вопросительной) функциях.

Вопросительные предложения – это такие синтаксические единицы языка, основной целью которых является запрос информации. Наряду с этим данные конструкции выполняют вторичные функции, а именно используются для установления контакта, выражения побуждения, эмоционального состояния. По характеру коммуникативной функции все вопросительные конструкции коми литературного языка делятся на собственно-вопросительные и несобственно-вопросительные.

Собственно-вопросительные предложения требуют обязательного ответа, в то время как последние не направлены на поиск информации. Они реализуют вторичную функцию, невопросительную: побуждение к совершению какого-либо действия, выражение эмоционального состояния и т. д. Общими для собственно-вопросительных и несобственно-вопросительных предложений являются формальные признаки. В системе вопросительных предложений можно выделить функционально-семантические типы, в которых предложения данного вида объединяются на основе первичных и вторичных функций.

В коми литературном языке выделяются три типа собственно-вопросительных предложений: верификативные, специальные и альтернативные.

Верификативные вопросительные предложения широко распространены в коми языке. Целью данного вида вопросительных предложений является получение спрашивающим от слушающего подтверждения или отрицания истинности высказанной в вопросе какой-либо мысли, достоверности информации. Для построения вопросительных предложений данного типа используются те же структурные типы синтаксических конструкций, что и для повествовательных предложений. В них вопрос относится ко всему предложению, в качестве ответов допускаются подтверждающие или отрицающие его содержание слова, выражающие согласие или несогласие: да, абу, ог, эг, эгöй, оз, эз, огöй «нет», в то же время ответ может быть выражен полнозначными словами.

По модальному качеству можно выделить два вида верификативных вопросительных предложений: удостоверительно-вопросительные и предположительно-вопросительные.

Удостоверительно-вопросительные предложения используются в тех случаях, когда коммуникант хочет удостовериться в реальности какого-либо события. Вопросы данного вида показывают, что спрашивающий абсолютно не владеет ситуацией, ему не известно реальное положение дел. Ответы возможны как положительные, так и отрицательные: Юан мöд стöкан? – юалiс Лена. – Пасибö, ог. Колö нин петны, а то дöзмöдча тэн. «Выпьешь второй стакан? – спросила Лена. – Спасибо, нет. Нужно выйти уже, а то надоедаю тебе»; Верöс сайын? – Абу.– Жöникыд эм? – Эм. «Замужем? – Нет. – Жених-то есть? – Есть».

В составе удостоверительно-вопросительных предложений могут быть частицы «ли» и а «а», выделяющие актуализируемое слово в вопросительной конструкции: Ылöдз-ö нин Василейыс? – ачыс водзджык шыасис Коктöм Кöсьта. «Далеко ли Василей? – сам раньше обратился Коктэм Кэсьта?»; Буди, кисьталан-а? – чуйдiс Пиок Витень батьыслы. «Может, разольешь-а?– намекнул Пиок Витень отцу».

В удостоверительно-вопросительных предложениях коми литературного языка также встречаются вводно-модальные слова, которые выражают отношение говорящего к высказыванию. Обычно это гашкö «может быть», придающий оттенок неуверенности: Гашкö, «Скорöйöс» тiянлы кора? «Может быть, «Скорую» вам вызову?».

В предположительно-вопросительных предложениях коммуникант, задавая вопрос, мысленно предполагает вероятность подтверждения того, о чем спрашивает, ибо он уже имеет некоторое представление о запрашиваемом факте. Говорящий предполагает, а адресат утверждает или опровергает это предположение, давая краткие или развернутые ответы.

В коми литературном языке можно выделить следующие виды предположительно-вопросительных предложений:

а) предложения, не имеющие в своем составе лексико-грамматических показателей предположительности. По структуре они совпадают с удостоверительно-вопросительными. Их разграничение возможно только в контексте: Зонъяс видзöдлiсны гöгöрвотöм синъясöн: – Мый нö сiйö сэтшöмыс? – Кутшöм во öнi, сiдзкö? – Сюрс öкмыссе кызь коймöд…– Мый? Т i тешитчанныд? Öнi кык сюрс öкмысöд во! «Парни посмотрели непонимающими глазами: – Что же это такое? – Какой теперь год, все-таки? – Тысяча девятьсот двадцать третий…– Что? Вы издеваетесь? Сейчас две тысячи девятый год!».

б) предположительно-вопросительные предложения, оформляемые при помощи модальных частиц кö нин, кö-а «вроде», усилительной частицы и «и», отрицательных глаголов он, оз, эн, эз «не» и вопросительной частицы –ö «ли»: Йöй кö-а?öлöдiс нисьö чуймис Рая «Дурак, что ли? – то ли успокоила, то ли удивилась Рая»; Тэ юин жö спиртсö? – Юи. – И вол iн Гужев вылас? «Ты тоже пил спирт?– Пил. – И придирался к Гужеву» (Разговор происходит в суде); Эн-ö тэ горкомсаяскöд пинясь? – синъяссö читкыртыштöмöн видзöдлiс Дёмин радлысь Абрамович вылö «Не поругался ли ты с горкомовскими? – прищурив глаза, Дёмин посмотрел на радующегося Абрамовича» ≈ Может быть, ты поругался с горкомовскими? (вопрос возникает после того, как Абрамович хочет переложить свои обязанности секретаря на Дёмина).

в) предположительно-вопросительные предложения, включающие в свой состав вводно-модальные слова, выражающие отношение говорящего к высказываемому, в частности уверенность / неуверенность: дерт, дерт жö «конечно, разумеется», тыдалö «по-видимому, видимо», гашкö «вероятно»: Важöн-ö танi карас? – Во мöд… – Дерт, гажтöмтчанныд? «Давно ли здесь в городе? – Года два…– Конечно, скучаете?»; Ылöдз-ö нин Василейыс? – ачыс шыасис Коктöм Кöсьта. – öддзöдчöмыд да, гашкö, и карöдз нин? «Далеко ли Василий? – сам заговорил Коктэм Кэсьта. – Разогнался, может быть, и до города уже?».

Специальные вопросительные предложения выражают запрос, направленный на получение информации совершенно определенного свойства. Они употребляются для выяснения места, причины, времени, действия и так далее и требуют развернутого ответа, в которых должны содержаться новые сведения о запрашиваемых предметах, фактах, признаках, обстоятельствах. Средствами выражения вопроса в таких случаях обычно служат вопросительные местоимения. В коми литературном языке употребляются следующие семантические виды специальных вопросительных предложений:

1. Вопросительные предложения, цель которых – выяснение субъекта или объекта действия, образуются с помощью вопросительных местоимений кодi «кто», мый «что» в разных падежах и числах: Тэ нö, бабуш, кодкöд шöпкöдчан? «Ты, бабушка, с кем шепчешься?»; Мый нö кöсъян юавны? Мыйкö нöшта колö али мый? «Что же хочешь спросить? Что-то еще нужно, что ли?».

2. Вопросительные предложения, предназначенные для выяснения разнообразных обстоятельств действий и событий, образующихся при помощи вопросительных местоимений:

а) об обстоятельствах места (о месте протекания действия, проявления состояния, о месте пребывания предмета или лица), направлениях протекания действия или конечного пункта совершения действия запрашивается с использованием слов кöнi, кöнъя (кöн), кодарын «где», кытчö «куда», кытöн (кытöнi) «где», кытысь, (кысь), кысянь (кытiсянь) «откуда», кытчöдз «докуда», кытiкö, кыт (кытi) «где», кодарö «какой, который (из двух)»: Кöнi сiйö? «Где он?»; Кодарын гортным? Кытöн Борисыс? «В какой стороне наш дом? Где Борис?»; А кытчö нö эськö либö та ыджда нопнас?; Кытiкö? «А куда же в таком случае с таким большим рюкзаком? Где?»;

б) об обстоятельствах времени совершения действия, проявлениях признака или качества предмета, запрашивается с использованием слов кор, кодыр, коръя «когда», корсянь «с какого времени». Наиболее употребительными являются предложения с местоимением кор «когда»: Кор нö лыддьысьнысö вевъялiн? «Когда уже прочитать успел?»;

в) обстоятельства причины и цели совершения действия, проявления/отсутствия признака выясняются с помощью слова мыйла (редко мыйлакö) «почему, зачем»: Мама, мыйла тэ бöрдан? «Мама, почему ты плачешь?»;

г) для выяснения обстоятельства способа или состояния действия (о признаке, причине или условии действия) употребляются слова кыдзи (кыдз), кыдзикöн «как», кутшöма «как»: А кыдзи нö сы дорö шопернас веськалiн? «А как же к нему шофером попал?».

В коми литературном языке в качестве вопросительных слов употребляются и сложные адвербиальные местоимения кыдз-мый, кыдзи-мый «как, каким образом»: Тi миянö кыдзи-мый? «Вы к нам каким образом?».

3. Вопросительные предложения, целью которых является установление атрибутивных свойств предметов и процессов, употребляются со словами кутшöм, мыйсяма, мыйся «какой», кодсö, коднансö «какую, которую из»: Но, талун кутшöм музейö нин мунан? «Ну, сегодня в какой музей уже пойдешь?».

4. Вопросительные предложения, целью которых является установление количественных характеристик предметов, употребляются со словами мыйта, мый мында «сколько», кымын «сколько»: – А доннас кыдзи? Мыйта шуанныд? «А с ценой как? Сколько скажете?»; Кымын олысь нö тiян «ош гуын»? «Сколько же жителей в вашей «берлоге»?».

5. Вопросительные предложения, цель которых выяснить процесс или действие, образуются при помощи вопросительных местоимения мый «что» в сочетании с глаголами вöчны, керны «делать» в разных формах времени: Мый нö меным вöчнысö «Что мне делать-то?».

В коми литературном языке также встречаются специальные вопросительные предложения с двумя неизвестными, включающие в себя два вопросительных местоимения, каждое из которых представляет собой искомое неизвестное: Лечитан?.. Мыйöн да мыйысь? «Лечишь?.. Что и отчего?»; Кор менö судитiсны, мыйысь? «Когда меня судили, за что?»

В альтернативных вопросительных предложениях адресант предлагает возможность собеседнику выбрать ответ из двух или более вариантов, определив, которое из них является верным. Они содержат в себе два вопроса, соединенных союзами али «или», либö «либо, или»: Тэ нö узян али олан? «Ты спишь или бодрствуешь?».

Распространены случаи, когда вторая часть альтернативного вопроса, которая обозначает собственно выбор (альтернативу), имеет усеченную форму: Сьыла и думайта: отсалас али оз? «Пою и думаю: поможет или нет?».

Часто в вопросительных предложениях рассматриваемого типа разделительные союзы отсутствуют: Лиза: Кепысьтöм ветлöдлан. Ноко, тöрас оз? (Юшков 2001г:522) «Лиза: Без рукавиц ходишь. Ну-ка, влезут нет?». Отсутствие в альтернативных вопросительных предложениях разделительных союзов является особенностью коми языка. Это исконная коми форма вопросов данного типа. Союзы в таких конструкциях появились позднее под влиянием русского языка.

Иногда альтернативу друг другу составляют стоящие рядом вопросительные предложения: Отпускын? Али командировкаын? «В отпуске? Или в командировке?».

В коми литературном языке к несобственно-вопросительным предложениям относятся: императивные вопросительные предложения, контактоустанавливающие вопросительные предложения, риторические вопросительные предложения, рефлексивные вопросительные предложения, встречные вопросы и переспросы.

Императивные вопросительные предложения представляют собой особый вид предложений, в которых побуждение к действию или к прекращению действия, совершаемого адресатом в момент речи, выражается посредством вопроса. В императивных общевопросительных предложениях выражается побуждение к действию с четко выраженным пригласительным характером. Выполнение действия зависит от воли адресата, поэтому коммуникант допускает его возможную отрицательную реакцию. К одному из наиболее распространенных подтипов императивных предложений относятся вопросы, в которых в качестве предиката выступает глагол в форме повелительного наклонения, выражающий побуждение, осложненное субъективно-модальными значениями желательности. Временной план таких конструкций ориентирован на будущее: Косам гортö? «Вернемся домой?»; Ветлам, лямпаасям да? «Наденем лыжи и сходим?».

В коми литературном языке встречаются императивные общевопросительные предложения, в которых предикат выражен глаголом в форме второго лица единственного и множественного числа будущего времени. В них также проявляется субъективно-модальное значение желательности: Колльöдан ывлаöдзыс? «Проводишь до улицы?».

Среди императивных общевопросительных предложений широко распространены отрицательные предложения: А оз нö позь вежлавны? «А нельзя ли поменять?».

Употребляются в коми языке императивные вопросительные предложения с вводным словом гашкö «может быть, может», которые также одновременно с побудительным имеют субъективно-модальные значения желательности, неуверенности, предположительности: А, гашкö, котöртлам Буждöмö? «А, может быть, сбегаем в Буждом?».

Общевопросительные предложения с функцией побуждения в коми языке могут включать в свой состав также и частицы: – Иван: Павлук, петалам кö-а? «Иван: Пашенька, выйдем-ка?»; – Он-ö видлы Ленук? Öд номсасян жö нин, буракö? «Не попробуешь, Леночка? Ведь привередничаешь, кажется, уже?».

Императивные частновопросительные предложения употребляются в коми языке для выражения категорического побуждения к совершению или прекращению действия, наряду с которым четко проявляется эмоционально-оценочное значение, характеризующее отношение говорящего к поведению адресата и выражающие досаду и раздражение. В современном коми языке распространены императивные частновопросительные предложения с вопросительными словами мый «что», кытчö «куда». Такие вопросительные предложения могут выражать побуждение к прекращению действия производимого адресатом в момент речи. Необходимо отметить, что одновременно с выражением побуждения в таких предложениях, также проявляются и негативные оттенки в отношениях говорящего к адресату, в частности, к его поведению: Мый нö сулалам?.. «Что же стоим?..»; Мый нö кутiн лекция лыддьыны зонъясыслы? «Что же лекцию начал читать парням?».

Часто встречаются отрицательные императивные частновопросительные предложения: А мый нö он гижасьöй? «А что же не переписываетесь?».

В коми языке также употребляются императивные частновопросительные предложения с вопросительным словом кытчö «куда». Их основным значением является побуждение к прекращению передвижения адресата, которое совершается им в момент речи: Радпырысь чепöсйи öдзöслань – öдйöджык гортö, муса бабуш дiнö! Но менö сувтöдiс чорыд гöлöс: – Тэ кытчö? «С радостью бросилась к дверям – быстрей домой, к милой бабушке! Но меня остановил жесткий голос: – Ты куда?». В императивных вопросительных предложениях данного подтипа ответа адресата на заданный вопрос не требуется, его реакция должна быть в форме действия, а именно прекращение движения. Употребляемые в императивных частновопросительных предложениях вопросительные слова мый «что», кытчö «куда», частично теряя семантическую полнозначность, приобретают сходство с модальными частицами.

Важнейшей функцией контактоустанавливающих вопросительных предложений является направленное воздействие на психоэмоциональное состояние адресата для привлечения его внимания и установления с ним контакта. В коми литературном языке нами выделено четыре подтипа:

1) Контактоустанавливающие вопросительные предложения с семантикой приветствия, употребляются либо вместе с приветствием, либо в качестве приветствия. Вопросительные предложения данного вида являются семантически опустошенными и несут только контактную информацию. В некоторых случаях они могут выполнять и первичные функции вопросительных предложений, тогда они требуют ответной реплики. Контактоустанавливающие вопросительные предложения с семантикой приветствия являются нейтральными и не проявляют в процессе употребления дополнительных эмоционально-оценочных значений: Чолöм, Марья! Кыдзи олан-вылан – Ола тай кыдзкö… Лун да вой кольö «Здравствуй, Марья! Как поживаешь? – Живу как-то. День и ночь проходят».

Если установление контакта является для коммуниканта условием получения необходимой ему информации, связанной с его стремлением узнать о состоянии дел адресата, о его здоровье, о его жизни, то вопросительное предложение с приветственной семантикой оказывается способным выполнять первичную функцию вопросительных конструкций, происходит совмещение вопросительного и контактного значений: Мый нин вöчан? – миртуй вывсянь чукöстiс Микол Анна, Марья баблöн суседкаыс. – Капуста му весыштi да мый да… Зэв тай омöлик таво капустаыс, ог и тöд, мыйкö воыштас оз. «Что делаешь-то? – с центральной улицы окликнула Микол Анна, соседка бабушки Марьи. – Прополола капустную грядку и еще кое-что…Очень плохая в этом году капуста, не знаю, будет ли урожай».

2) Контактоустанавливющие вопросительные предложения с семантикой идентификации используются для установления контакта и выражают спонтанную реакцию коммуниканта на внезапное появление адресата и являются перепроверкой информации о появлении конкретного адресата, которое следует из неготовности спрашивающего для контакта. Данные вопросы семантически избыточные, так как информацию о факте появления адресата коммуникат получает из ситуации во время установления контакта. Как правило, в структуру предложений данного вида включено имя собственное, называющее адресата: Толя, тэ али мый? – нямлясьыштöмöн, эз тöд мый шуны, водзджык шыасис нывбаба. «Толя, ты что ли? – промямлив, не зная, что сказать, раньше заговорила женщина».

3) Контактоустанавливающие вопросительные предложения с эмотивной семантикой помимо контактной семантики проявляют и эмоционально-оценочные значения, характеризующие эмоциональное состояние адресанта, а также его отношение к адресату во время общения. В таких предложениях заключается направленный к адресату вопрос о факте его появления. В функции предиката употребляется глагол второго лица прошедшего времени со значением появления или прибытия. Выражение эмоционально-оценочных значений происходит существительными с положительным либо отрицательным эмоционально-оценочным значением, включенными в структуру предложения в качестве обращения. Выражение положительной эмоциональной оценки происходит посредством включения в структуру предложения существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами, употребляемых в качестве обращения, и усиливается глаголом и зависимыми от него словами, которые служат для введения прямой речи: Сiйö öдзöс воссьöмкöд тшöтш ускöдчис Григорий Прокопьевич дiнö да öшйис сылы сьылiас: – Дедуш, воин нин? «Он, как только открылась дверь, бросился к Григорию Прокопьевичу и повис у него на шее: Дедушка, ты уже приехал?».

Выражение отрицательной эмоциональной оценки (осуждение, недовольство, гнев) происходит за счет включения в структуру предложения обращений, выраженных существительным с отрицательной эмоциональной окраской: – Но, локтiн, лешак? – скöралiс мамыс «Ну, пришел, леший? – злилась мать.

4) Контактоподдерживающие вопросительные предложения. Их основной задачей является привлечение внимания адресата к себе или к теме беседы. Данные конструкции семантически опустошены и предназначены для поддержания процесса общения: А тöдан мый? Сергей Иванович? – Мый? «А знаешь что, Сергей Иванович? – Что?»; Ме радейта тэнö, Геня… Кылан? – топöдчис зон дiнö да гусьöник шуис сiйö. «Я люблю тебя, Геня…Слышишь? – тихонько сказала она, прижавшись к парню».

Риторические вопросительные предложения представляют собой утверждения, высказанные в вопросительной форме, ответа на них не требуется, ибо он уже содержится в самом вопросе и очевиден. Данный вид вопросительных предложений служит для выражения внутреннего состояния коммуниканта, концентрации внимания адресата, выделения какой-либо проблемы. Они всегда эмоционально окрашены. Риторические вопросительные предложения в коми языке выражаются как формой утвердительного, так и формой отрицательного предложения, при этом положительные по форме вопросы обозначают отрицательные по значению высказывание: А мый кыпыдджык вермас лоны бур сой вынöн да лэчыд черöн увйысьöмысь? «А что может быть радостней рубки сучьев крепкой рукой и острым топором?». Отрицательные по форме риторические вопросительные предложения выражают положительные по значению высказывания: Да кодöс оз кыскы ас чужан муад? «А кого не тянет к своей родной земле?».

В коми языке имеются риторические вопросы, которые можно считать устойчивыми выражениями. Происходит фразеологизация риторического вопроса: Мый эськö вот татчö шуан? «Что здесь скажешь?», Мый нö сэсся вöчан? «Что поделаешь?» и т.д.

В рефлексивных вопросительных предложениях на первый план выдвигается коннотативный уровень вопросительного предложения – его дополнительные значения неуверенности, сомнения, непонимания и т.д. В современном коми языке преобладают рефлексивные вопросительные предложения с коннотациями тоски, безысходности, грусти, сомнения, неведения, неуверенности: Друг кеняыс шлыв кыпöдчис да лэбзис кытчöкö пуяс костöдыс. Вöлись сэн «ке-э» горöдiс. Пöтiс али повзис кодыськö? «Вдруг кукша взмыла и улетела куда-то между деревьев. Только там прокричала «ке-э». Наелась или испугалась кого-то?»; «Мый мыжысь енмыс ёрис менö томысянь öтка олöм вылас? – курыда мöвпалiс сiйö, Лиза вылö завидьтöмöн видзöдiг». «За какую вину бог покарал меня на одиночество с молодости? – с горечью думала она, с завистью разглядывая Лизу».

Встречные вопросительные предложения – это вопросы, задаваемые вместо ответа, выражающие имплицитно возражение или подтверждение тому, что содержится в вопросе собеседника. Не имея сильной экспрессивности и обладая дискурсивностью, они чаще всего служат для передачи отрицательных оценок и суждений, направленных против адресата: Но, вот и висьтав, кутшöм пöльза тэысь государствоыслы? И мыйысь тэ лöгалан государство вылас?А мый нö ме «ура» кута горзыны? «Ну, вот и расскажи, какая от тебя польза государству? И из-за чего ты держишь зло на государство? – А что я «ура» буду кричать?»; – Война вылас сiйö вöлi жö? – Код i нö эз вöв? «На войне он тоже был? – А кто же не был?».

Переспросы представляют собой повторения непосредственно предшествующих вопросов, заданных собеседником, которые выполняют речерегулирующие функции: к ним прибегают для проверки правильности восприятия, используют в качестве средства, позволяющего адресату выиграть время для обдумывания того, что сказать дальше, и тем самым тормозят процесс коммуникации: Сёрнитнысö позьö, Емельянович? Оз мешайт? – Сёрнитны? Позьö. «Разговаривать можно, Емельянович? Не мешает? – Разговаривать? Можно». Иногда переспрос не дублирует вопрос, заданный собеседником. В таких случаях, он различается от вопроса коммуниканта включением в свою структуру вопросительного слова, которым заменяются существительное или глагол, названные в вопросе адресанта, при этом в переспросах четко прослеживается наличие эмоциональной окраски негодования: Тиша, гашкö, валеръянка юыштан? – Мый? Мый? – Но тэ сэтшöма расстроитчöмыд…– кевмысьыштiс гöтырыс. «Тиша, может быть, валерьянку выпьешь? – Что? Что? – Ну, ты так расстроился – упрашивала жена».

Третья глава «Структурные типы вопросительных предложений» представляет собой структурный анализ вопросительных предложений. В современном коми литературном языке употребляются четыре структурных типа вопросительных предложений: слова-предложения, простые предложения, сложные предложения, цепочки предложений.

Вопросительные слова-предложения в коми языке бывают как неполными, так и нечленимыми предложениями. Неполные чаще всего представлены вопросительными местоимениями или любыми другими знаменательными словами: – Мукöдыс тай вермöны, – вочаалiс Васька. – Кодi? Видзöдла ас синмöн «Другие же могут, – возразил Васька. – Кто? Посмотрю своими глазами»;– А мыйла тэ менам письмöяс вылö ни öти воча письмö эн ыстыв? – Письмöяс? – кияссö шевгöдiс Афанасий. «А почему ты на мои письма ни одного ответного письма не присылал? – Письма? – раскинул руки Афанасий».

Нечленимые вопросительные предложения выражены словами со значениями утверждения или отрицания, вопросительными частицами а «а», неужели «неужели», мый «что» или междометиями но «ну», чöв «что ты, неужели», предложениями-обращениями: Ме ог мун! – букыштчис Павел – Да? – нюмъевтi ме. «Я не пойду! – нахмурился Павел. – Да? – улыбнулась я»; Курочкин: А? «Курочкин: А?»; Пронюк? Аттö дивö! Збыль тай тэ вöлöмыд, се зöлöта пи! «Пронечка? Ну и диво! Правда, это ты оказывается, мое золотце!».

Простые вопросительные предложения в коми литературном языке могут быть двусоставными: А ми мый мöдам вöчны? «А мы что будем делать?» и односоставными: Гашкö, поздравитны жö? «Может быть, тоже поздравить?».

Среди односоставных вопросительных предложений наиболее распространенными являются определенно-личные: Аддзан öтка пожöмсö? «Видишь одинокую сосну?».Распространены в коми литературном языке неопределенно-личные вопросительные предложения: Степан: Прöскурсö нö сетасны гортö миянлы? «Степан: Просфору нам дадут ли домой?». Встречаются в коми языке инфинитивные вопросительные предложения: Тiянлы лёк? «Скорöй» чукöстны?.. «Вам плохо? «Скорую» вызвать?..»; Вежны-ö? «Заменить-ли?». Распространены в коми литературном языке безличные вопросительные предложения: Но-о, югдöма нин тай? «Ну, уже рассвело?»; Мый нö колö шуны пывсян бöрас? «Что же надо сказать после бани?».

Редко встречаются в коми литературном языке номинативные вопросительные предложения: Праздник? – Октябриналöн тыра кияс вылö юрнас довкнитöмöн юалiс Веня кильчö пос вылын нин, бара эз аддзы шуны тöлкаджыктор «Праздник? – Кивнув головой в сторону полностью занятых рук Октябрины, уже на крыльце спросил Павел, опять не смог выразиться более толково».

Сложные вопросительные предложения в современном коми языке имеют разную структуру: встречаются и союзные, и бессоюзные вопросительные предложения. Сложные союзные вопросительные предложения подразделяются на сложносочиненные и сложноподчиненные. Среди сложносочиненных вопросительных предложений (ССВП) наиболее распространенными являются вопросительные предложения с противительными отношениями, передаваемые противительными союзами а «а», но «но», да «да»: Тэ, зонмö, мырдöн асьыд дойтö йöзыслы вöзъян, а колö-ö тадзи вöчны? «Ты, парень, настойчиво всем людям о своей боли рассказываешь, а нужно ли так делать?»; «Яндзим, дерт, йöз дырйи окасьны, но кытчö воштысян? «Стыдно, конечно, при людях целоваться, но куда денешься?». ССВП с союзом да «да» имеют значение противопоставления, несоответствия: Батьö эськö попöс вайöдлiс жö, да попыд öмöй отсалас? «Отец бы попа приводил же, да поп разве поможет?».

Реже встречаются сложные вопросительные конструкции с соединительными отношениями, которые в ССВП передаются соединительным союзом да «да, и» и указывают на причинно-следственные отношения: Сёрни лоö, да кутшöм синмöн ме йöз водзас пета? «Пойдет разговор, и с какими глазами я выйду к людям?».

В коми литературном языке также употребляются ССВП с разделительными отношениями. Они передаются разделительными союзами али «или», либö «либо», выражающими отношения взаимоисключения: Егор Васильевич? Сiйö ловъя на? И пыр йöзöс пыжöн новлöдлö, али лои с iдз, кыдзи тi шулiд? «Егор Васильевич? Он жив еще? И все еще людей на лодке возит, или случилось так, как вы говорили?».

В коми литературном языке также широко распространены сложноподчиненные вопросительные предложения (СПВП). Данный вид предложений состоит из двух или нескольких грамматически неравноправных предикативных частей, объединенных подчинительной связью. Основным средством связи предикативных частей служат подчинительные союзы, союзные слова и частицы. Компоненты предложений данного вида тесно связаны в семантическом и структурном плане. В предложениях данного вида между главной и придаточной частями существуют различные смысловые отношения, в соответствии с ними можно выделить следующие семантические типы:

а) СПВП с изъяснительной придаточной частью, в которых придаточная часть дополняет один из членов главного предложения, чаще всего сказуемое, выраженное глаголом, обозначающим действие, эмоциональное состояние, мыслительную деятельность, восприятие и т.д.

Придаточные предложения соединяются с главным чаще всего при помощи союзов мый «что», мед (медым) «чтобы», союзных слов мый «что», кодi «кто», кор «когда», кутшöм «какой», кыдзи «как» и т. д., частицы – ö «ли»: Тiянлы мöй дзик веськодь, мый татчö воöмаясыс миян кар кузя гортса тяпиöн тапикасьöны? «Разве вам совсем безразлично, что приехавшие сюда по нашему городу в домашних тапочках ходят?»; А, гашкö, Октябрина ачыс кöсйис, медым татшöмторйыс кывсис колана мортлы? «А, может быть, Октябрина сама хотела, чтобы это было услышано нужным человеком?»; Николай Степанович пö гöтрасьöм! Ме ог гöгöрво, кор вевъялiс? «Николай Степанович якобы женился! Я не понимаю, когда успел?»; И став тайö кукыс миян, менам киöн быдтöм. Аддзан, кутшöм мичаöсь да шаньöсь? «И все эти телята наши, выращенные моими руками. Видишь, какие красивые и хорошие?»; Майыштчылiс Васька, эз-ö нин визяорда ли код ли дзерöд сэтöн Серкосö, падмöдлы ошъяссö суöдöмысь? Засомневался Васька, уж не бурундук или кто-нибудь еще подразнил там Серко, отвлекая от погони за медведями?»;

б) СПВП с определительной придаточной частью. В предложениях данного вида придаточная часть относится к члену главного предложения, выраженного именем существительным либо местоимением, и характеризует его и чаще всего соединяется при помощи союзных слов кодi «кто» в различных падежах и числах и кутшöм «какой»: А тэ тöдлiн эн Кирей Ванькасö, кодлысь тай, ачыд висьталiн, керкасö совхозыд ньöблöма? «А ты знал ли Кирей Ваньку, у которого, ты сам говорил, совхоз дом купил?»; Медым сэсся, во дас мысти, водзджык ли, тэ пондiн видзöдны ме вылö сэтшöм жö синмöн, кутшöмöн коркö ме видзöдлi Шыр Петыр вылö?.. «Чтобы потом, лет через десять или раньше, ты смотрел на меня такими же глазами, какими я когда-то смотрела на Шыр Петыра?»;

в) СПВП с придаточным предложением времени. В предложениях данного вида придаточная часть указывает на время совершения действия или проявления признака, о которых говорится в главной части сложного предложения и присоединяется к главному предложению с помощью союзного слова кор «когда». Относясь к сказуемому главного предложения, они выполняют функцию отсутствующих там обстоятельств времени: Кыдзи нö сы йылысь сернитны, кор абу весигтö тöдсаöсь? «Как же об этом говорить, когда даже незнакомы?». В некоторых случаях придаточные предложения времени раскрывают содержание обстоятельств времени, выраженные наречиями сэк, сэки «тогда», сэтчöдз «до того времени» и т.д.: Мый кута висьтавны сэк, кор Сеня кутас юасьны аслас бать йылысь? «Что же буду говорить тогда, когда Сеня начнет расспрашивать о своем отце?»;

г) СПВП с условными придаточными предложениями. В предложениях данного вида придаточные указывают на условие, от которого зависит осуществление того, о чем говорится в главной части сложного предложения, относятся ко всему главному предложению и присоединяются к нему при помощи союза кö «если»: Ставöн кö кутам Управлениеын пукавны, кодi кутас танi уджавны, Арсений Никифорович? «Если все будем в Управлении сидеть, кто будет здесь работать, Арсений Никифорович?»;

д) СПВП с придаточными предложениями цели. В предложениях данного вида придаточные части указывают на цель того, о чем говорится в главном предложении и присоединяются к нему при помощи союзов мед (медым) «чтобы, пусть»: Но мый, мöдöдлам вертолет, мед мерайтасны, ена-ö тшыкöма сынöдыс? «Ну что, отправим вертолет, пусть измерят, сильно ли испортился воздух?»;

е) СПВП с придаточным предложением причины. В конструкциях данного вида придаточные части указывают на причину того, о чем говорится в главном предложении и соединяются с ним при помощи союза мый (в данном случае «за то, что; коль»): Водзöс косöдан верöсыдлысь, мый веськыда олö? «Мстишь мужу за то, что живет правильно?»;

ж) СПВП с придаточным предложением сравнения. В предложениях данного вида придаточные части поясняют содержание главного при помощи сравнения: сопоставляются два сравниваемых явления, при этом одно называется в главном предложении, а другое – в придаточном. В них используются союзы быттьö «будто, как будто», ыштöкö «как будто», кыдзи «как»: Мыйла öнiя йöзлöн лудö киныс лëкторсö вöчны, ыштöкö абу нин таладор олысьяс? «Почему у современных людей руки чешутся плохое сделать, как будто уже не здешние жители?»; Мыйла кыскö найöс лек вылас, кыдзи тай зонпосниöс ва гуранö? «Почему их тянет на плохое, как мальчишек в грязную лужу?»;

з) СПВП с уступительным придаточным. В предложениях данного вида придаточные части указывают на условие, вопреки которому совершается или не совершается то, о чем говорится в главном предложении и присоединяются к главному при помощи союза кöть «хотя»: Омöля öмöй асьсö, Филиппсö, манитö Домнаыс, кöть эськö и гöтыра и котыра со ачыс? «Разве мало его самого, Филиппа, привлекает Домна, хотя вот сам и женат, и детей имеет?». В случаях, когда придаточные с союзом кöть «хотя» предшествуют главному, в нем могут быть союзы но «но», а «а», да (в значении но), усиливающие противопоставление главного и придаточного. Усилительно-уступительное значение имеют и придаточные предложения, в которых союз кöть «хотя» сочетается с частицей эськö «бы», имеющей в данном случае значение «и»: Кöть эськö талун жö и эм кырссьышт гортад, да кыдзи мунансö? «Хоть сегодня же и рвани домой, да как поедешь-то?». Иногда уступительное придаточное предложение присоединяется к главному предложению посредством союза да (в значении «хотя»): И мыйла ме тэнö ог тöд, вежон чöж нин велöдчим да? «И почему я тебя не знаю, хотя учились уже неделю?»;

и) СПВП с придаточным предложением места. В конструкциях данного вида придаточные указывают на место или пространство, где совершается действие, указанное в главном предложении или поясняет значение обстоятельства места, выраженное наречиями сэтöн «там», танi «здесь», сэнi «там» и примыкает к главному при помощи союзных слов кытöн «где», кöнi «где», кытысь «откуда» и др.: А позьö нö сиасьны, кытöн кодлöнкö сиасьöма нин? «А разве можно ставить силки, где чьи-то силки уже расставлены?». СПВП с придаточным предложением места в коми языке употребляются редко.

Редко встречаются вопросительные сложноподчиненные предложения усложненного типа: Да тэ гöгöрвоан-ö, мый вермас лоны,ставсö кö тайöс öтлаавны да партийнöй ногöн видлавны? «Да понимаешь ли ты, что может быть, если все это объединить и рассмотреть по-партийному?».

В коми литературном языке употребляются бессоюзные сложные вопросительные предложения (БСВП). Они состоят из двух или более предикативных частей, которые соединены друг с другом по смыслу, интонацией, порядком расположения частей, а не при помощи союзов или союзных слов. В современном коми литературном языке БСВП можно разделить на две группы: БСВП с однотипными предикативными частями и БСВП с разнотипными предикативными частями.

БСВП с разнотипными предикативными частями в смысловом отношении близки к сложноподчиненным вопросительным предложениям. Между компонентами таких конструкций существуют различные отношения: пояснительные, объектные, условно-следственные, причинно-следственные и другие. Первый компонент в таких предложениях обычно содержит основную часть высказывания, а второй – поясняет, раскрывает суть первого компонента: Чукыль сайсяньыс ракетаяс шыблалам – неужели эн казяв, эн вермы дзебсьыны? «Из-за поворота ракеты пускаем – неужели не заметил, не смог укрыться?».

БСВП с однотипными предикативными частями в смысловом отношении близки с ССВП с соединительными и противительными союзами и выражают временные отношения (последовательность или одновременность событий, явлений): Комедь книгаыд эз на эшты, эн на печатайт? «Книга с комедией еще не завершена, еще не напечатал?».

Встречаются также предложения с сопоставительно-противительными отношениями: Мый сэсся вöчан, сэтшöмöдзыс воан да. А кыт нö эськö локтiн, эг тай нö казявлы кок туйтö? «Что потом сделаешь, коль дойдешь до такого. А где же ты пришел, следов-то не заметила?».

Цепочки вопросительных предложений состоят из нескольких разнотипных вопросительных предложений и характеризуются экспрессивностью, эмоциональностью. Часто они используются для выражения внутренних размышлений, раздумий, и являются характерными для внутреннего диалога: Нестеровлы дум вылас усис эрд вылын сетöм клятваыс, и эз ло лöсьыд сьöлöмыслы. «Кыдзи висьтавны Валя йылысь? Кыдзи примитас татшöмторсö Милада? Али ёнджыка кутас эскыны, али помöдз воштас эскöмсö? Либö чöв овны?» – думайтiс Геня «Нестерову вспомнилась данная на поляне клятва, и стало нехорошо на сердце. «Как рассказать о Вале? Как такое примет Милада? Или больше станет верить, или окончательно потеряет доверие? Или промолчать?» – думал Геня ».

Цепочки вопросительных предложений встречаются и в диалогах персонажей драматических произведений: Ольга (стрöга). Кыдзи тэ сэн? Тэ кодi? Бригадир али нö пешка? Коммунист али нö кулöм лов? Гашкö, и менö кутан тшöктыны, рекорднöй урожайяс быдтöм пыдди, василекъясысь венокъяс кыны? «Ольга (строго). Как ты там? Ты кто? Бригадир или же пешка? Коммунист или бездушное существо? Может быть, и меня будешь просить, вместо выращивания рекордного урожая, плести венки из васильков?». Обычно вопросительные предложения в цепочках присоединяются друг к другу преимущественно по смыслу: содержание последующего продолжает и развивает содержание предыдущего

В четвертой главе «Система вопросительных предложений на различных этапах развития коми литературного языка» подробно описываются особенности употребления вопросительных предложений на протяжении четырех временных промежутков: 1920 – 1930 гг., 1940 – 1960 гг., 1970 – 1980 гг., 1990 – 2010 гг.

Вопросительные конструкции в литературных произведениях 1920 – 1930-х гг. менее всего подвержены влиянию русского языка и для них характерны исконно коми формы. В этот период широко употребляются различные виды собственно-вопросительных предложений, в то время как несобственно-вопросительные – малоупотребительны: не встречаются рефлексивные, императивные и риторические вопросительные предложения, мало распространены переспросы. Среди контактоустанавливающих вопросительных употребляются только предложения с семантикой приветствия и идентификации. Из структурных типов наиболее распространены простые вопросительные предложения. В произведениях данного периода малоупотребительны вопросительные слова-предложения, сложные вопросительные предложения и цепочки вопросительных предложений.

В литературных произведениях 1940 – 1960-х гг., как и ранее, наиболее часто употребляются собственно-вопросительные предложения: наряду с верификативными и специальными распространены альтернативные вопросительные предложения. Также широко употребляются несобственно-вопросительные предложения, особенно частотны императивные, контактоустанавливающие, встречные, риторические вопросительные предложения, редко встречаются рефлексивные вопросительные предложения. По-прежнему широко распространены простые вопросительные предложения. Употребительны цепочки вопросительных предложений, состоящие из четырех-пяти компонентов.

В художественных произведениях 1970 – 1980-х гг. преобладают собственно-вопросительные предложения, среди них наиболее распространены верификативные. Часто встречаются несобственно-вопросительные предложения, наиболее употребительными являются императивные и рефлексивные вопросительные предложения, контактоустанавливающие вопросы и переспросы используются реже.

В художественных произведениях 1990 – 2010-х гг. наиболее частотны собственно-вопросительные предложения. Среди несобственно-вопросительных широко распространены контактоустанавливающие вопросительные предложения и переспросы. Реже, по сравнению с предыдущими периодами, встречаются императивные и рефлексивные вопросительные предложения. Менее распространены сложные вопросительные предложения и цепочки вопросительных предложений.

В заключении подводятся итоги исследования.

Приложения представляют собой статистические данные об употреблении исследуемых единиц.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: