Занавес

Действие второе.

Парк. Усыпанная песком площадка, окруженная подстриженными деревьями. В глубине павильон. Мажордом и помощник его возятся на авансцене. Мажордом передвигает стол.

Помощник Скажите, господин мажордом, почему господа министры заседают тут, в парке, а не во дворце? (ставит возле стола кресла)

Мажордом Потому, что во дворце есть стены. Понял? (расставляет шахматы)

Помощник Никак нет.

Мажордом А у стен есть уши. Понял?

Помощник Да, теперь понял.

Мажордом Положи подушки на это кресло. Это для господина министра финансов. Он тяжело болен.

Помощник А что с ним?

Мажордом Он самый богатый делец в стране. Соперники страшно ненавидят его. И вот один из них в прошлом году пошел на преступление. Он решился отравить господина министра финансов.

Помощник Какой ужас!

Мажордом Не огорчайся прежде времени. Господин министр финансов вовремя узнал об этом и скупил все яды, какие есть в стране.

Помощник Какое счастье!

Мажордом Не радуйся прежде времени. Тогда преступник пришел к господину министру финансов и дал необычайно высокую цену за яды. И господин министр поступил вполне естественно. Министр ведь реальный политик. Он подсчитал прибыль и продал негодяю весь запас своих зелий. И негодяй отравил министра. Вся семья его превосходительства изволила скончаться в страшных мучениях. И сам он с тех пор еле жив, но заработал он на этом двести процентов чистых. Дело есть дело. Понял?

Помощник Да, теперь понял.

Мажордом Сегодня тут состоится особенно важное совещание. Смекнул? (помощник отрицательно качает головой, мажордом вздыхает). Во-первых, встретятся всего два главных министра – первый и финансов, а во-вторых, они будут делать вид, что играют в шахматы, а не заседают. (Внезапно склоняется в низком поклоне.) Они идут. Я так давно служу при дворе, что моя поясница сгибается сама собой при приближении высоких особ. Я их еще не вижу и не слышу, а уже кланяюсь. Поэтому-то я и главный. Понял? Кланяйся же!.. Ниже.

Мажордом сгибается до земли. Помощник за ним. С двух сторон сцены, справа и слева, одновременно выходят два министра - первый министр и министр финансов. Первый - небольшого роста человек с брюшком, плешью, румяный, ему за пятьдесят. Министр финансов - иссохший, длинный, с ужасом озирающийся, хромает на обе ноги. Его ведут под руки два рослых лакея. Министры одновременно подходят к столу, одновременно садятся и сразу принимаются играть в шахматы. Лакеи, приведшие министра финансов, усадив его, бесшумно удаляются. Мажордом и его помощник остаются на сцене. Стоят навытяжку.

Какое-то время играют молча в шахматы.

Первый министр Слыхали о принцессе?

Министр финансов Да, мне докладывали.

Первый министр Этот приезжий ученый похитил ее сердце.

Министр финансов Похитил?! Подождите... Лакей! Нет, не вы... Мой лакей!

Входит один из лакеев, приведших министра.

Лакей! Вы все двери заперли, когда мы уходили? И железную? И медную? И чугунную? И капканы расставили?

Лакей Так точно.

Министр финансов дает знак рукой, что лакей может удалиться.

Первый министр По сведениям дежурных тайных советников, принцесса третьего дня долго глядела в зеркало, потом заплакала и сказала (достает записную книжку, читает): «Ах, почему я пропадаю напрасно?» - и в пятый раз послала спросить о здоровье ученого. Узнав, что особых изменений не произошло, принцесса топнула ногой и прошептала (читает): «Черт побери!» А сегодня она ему назначила свидание в парке. Вот. Как вам это?

Министр финансов Совсем мне это не нравится! Кто он, этот ученый?

Первый министр Ах, он изучен мною до тонкости.

Министр финансов Шантажист?

Первый министр Хуже, никогда не догадаетесь!

Министр финансов Вор? Авантюрист, хитрец, ловкач? (на все доводы первый министр качает головой) Так что же он, наконец?

Первый министр Простой, наивный человек. (пауза) Бедная принцесса! Шантажиста мы разоблачили бы, вора поймали бы, ловкача и хитреца перехитрили бы, а этот... Поступки простых и честных людей иногда так загадочны!

Министр финансов Надо его или купить, или убить. Другого выхода нет!

Первый министр Это будет очень просто! Ведь в дело замешано такое чувство, как любовь! Я намерен расправиться с ученым при помощи дружбы.

Министр финансов Дружбы?

Первый министр Да. Для этого необходимо найти человека, с которым дружен наш ученый. Друг знает, что он любит, чем его можно купить. Друг знает, что он ненавидит, что для него чистая смерть. Я приказал в канцелярии добыть друга.

Министр финансов Но ведь ученый – приезжий, следовательно, друга ему придется выписывать из-за границы. А по какой графе я проведу этот расход? Каждое нарушение сметы вызывает у моего главного бухгалтера горькие слезы. Он будет рыдать как ребенок, а потом впадет в бредовое состояние. На некоторое время он прекратит выдачу денег вообще. Всем. Даже мне. Даже вам.

Первый министр Да ну? Это неприятно. Как же быть?

Министр финансов Не знаю.

Первый министр А кто же знает?

Помощник (выступая вперед). Я.

Министр финансов (вскакивая). Что это? Начинается? Бунт?!

Первый министр Успокойтесь, пожалуйста. Если это и начнется когда-нибудь, то не с дворцовых лакеев. Это просто дерзость. Кто вы?

Помощник Я тот, кого вы ищете. Я друг ученого, ближайший друг его. Мы не расставались с колыбели до последних дней.

Первый министр Послушайте, любезный друг, вы знаете, с кем вы говорите?

Помощник Да.

Первый министр Почему же вы не называете меня «ваше превосходительство»?

Помощник (с глубоким поклоном). Простите, ваше превосходительство.

Первый министр Кто устроил вас на службу во дворец?

Помощник Господин Цезарь Борджиа и господин Пьетро, ваше превосходительство.

Первый министр (министру финансов). Вам знакомы эти имена?

Министр финансов Да, вполне надежные людоеды.

Первый министр Хорошо, любезный, мы берем вас на службу в канцелярию первого министра.

Помощник Ученый и принцесса заговорили друг с другом всего две недели назад и не виделись с тех пор ни разу, а смотрите, как выросла их любовь, ваше превосходительство. Как бы нам не опоздать, ваше превосходительство!

Взрыв хохота за кулисами.

Первый министр Мы все это обсудим. Пойдемте отсюда, нас могут услышать курортники.

Уходят. Распахиваются двери павильона, и оттуда появляется доктор – молодой человек, в высшей степени угрюмый и сосредоточенный. Следом входят ученый и Аннунциата.

Доктор (ученому). Тень ваша выросла до нормальных размеров. Этого и следовало ожидать – на юге все так быстро растет. Как вы себя чувствуете?

Ученый Я чувствую, что совершенно здоров.

Доктор Все-таки я осмотрю вас. Нет, не надо снимать сюртук. Так. (вглядывается в ученого) Посмотрите на все сквозь пальцы. Махните на все рукой. Еще раз. Пожмите плечами. Так. (Садится и задумывается.)

Ученый достает из бокового кармана сюртука пачку писем. Роется в них.

Аннунциата Ну, что вы скажете, доктор? Как идут его дела?

Доктор Он здоров. Но дела его идут плохо. И пойдут еще хуже, пока он не научится смотреть на мир сквозь пальцы, пока он не махнет на все рукой, пока он не овладеет искусством пожимать плечами.

Аннунциата Как же быть, доктор? Как его научить всему этому?

Доктор молча пожимает плечами.

Ответьте мне, доктор. Ну, пожалуйста. Ведь я все равно не отстану, вы знаете, какая я упрямая. Что ему надо делать? Он ученый, он умный, он старше меня, но иногда мне хочется его просто отшлепать. Ну поговорите же с ним!

Доктор машет рукой.

Доктор!

Доктор Вы же видите, он не слушает меня. Он уткнулся носом в какие-то записки.

Аннунциата Это письма от принцессы. Сударь! Доктор хочет поговорить с вами, а вы не слушаете. (смотрит на ученого, который полностью поглощен письмами). Сударь!

Ученый Сейчас! Я не могу найти тут... (Бормочет.) Как написала она - "всегда с вами" или "навсегда с вами"?

Аннунциата (жалобно). Я застрелю вас!

Ученый Да, да, пожалуйста.

Быстро входит Юлия Джули.

Юлия (доктору). Вот вы, наконец. Вы совсем здоровы?

Доктор Да, Юлия.

Юлия Ах, это доктор. Зачем вы смотрите на меня, как влюбленный заяц? Убирайтесь!

Доктор хочет ответить, но уходит в павильон, молча махнув рукой. Юлия взглядом отыскивает ученого, который уже успел спрятать письма.

(подходя) Вам грозит беда.

Ученый Не улыбайтесь, сударыня, умоляю вас. Иначе мы не поймем, серьезно вы говорите или шутите, и, может быть, даже погибнем из-за этого.

Юлия Не обращайте внимания на то, что я улыбаюсь. В нашем кругу, в кругу настоящих людей, всегда улыбаются на всякий случай. Ведь тогда, что бы ты ни сказал, можно повернуть и так и этак. Я говорю серьезно, Христиан-Теодор. Вам грозит беда. (помолчав) В нашем кругу бывает один министр финансов. Он бывает в нашем кругу из-за меня. Он ухаживает за мной и все время собирается сделать мне предложение. Так вот, когда я заговорила о вас, он поморщился. В нашем кругу мы все владеем одним искусством - мы изумительно умеем читать по лицам сановников. И даже я, при моей близорукости, прочла сейчас на лице министра, что против вас что-то затевается, Христиан-Теодор.

Аннунциата изменяется в лице. Обращает испуганный взор к ученому.

Сейчас сюда придет министр финансов, и я пущу в ход все свои чары и узнаю, что они затевают. Я даже попробую спасти вас, Христиан-Теодор.

Аннунциата Как мне отблагодарить вас, сударыня?

Юлия Никому ни слова, если вы мне действительно благодарны. Уходите.

Аннунциата Идемте, сударь.

Ученый и Аннунциата уходят. Появляется министр финансов, его ведут лакеи.

Министр финансов Лакеи! Усадите меня возле этой обворожительной женщины. Придайте мне позу, располагающую к легкой, остроумной болтовне.

Лакеи уходят.

Очаровательница! Цирцея! Афродита! Мы сейчас беседовали о вас в канцелярии первого министра. Уверяю вас! И мы все сошлись на одном: вы умная, практичная нимфа! (Не дает вставить и слова, жестикуляция рук). И мы решили, что именно вы поможете нам в одном деле – в уничтожении ученого – Теодора-Христиана. Ведь вы знакомы с ним, не так ли? И вы нам поможете!

Юлия не отвечает.

Лакеи!

Появляются лакеи.

Позу крайнего удивления!

Лакеи повинуются.

Юлия, я крайне удивлен. Почему вы смотрите на меня так, будто не знаете, что мне ответить?

Молчание.

Лакеи!

Вбегают лакеи.

Позу крайнего возмущения!

Лакеи повинуются.

Я крайне возмущен, госпожа Юлия Джули! Что это значит? Да уж не влюбились ли вы в нищего мальчишку? Молчать! Встать! Руки по швам! Перед вами не мужчина, а министр финансов. Ваш отказ показывает, что вы недостаточно уважаете всю нашу государственную систему. Тихо! Молчать! Под суд! «Ах, зачем я не лужайка!» Только теперь я понял, что вы этим хотите сказать. Вы намекаете на то, что у фермеров мало земли. А? Что? Да я вас... Да я вам... Завтра же газеты разберут по косточкам вашу фигуру, вашу манеру петь, вашу частную жизнь. Лакеи! Топнуть ногой!

Лакеи топают ногой.

Да не своей, болваны, а моей!

Лакеи повинуются.

Юлия Ах! Подождите! (Протягивает к нему руки). Взгляните на меня! (министр финансов отворачивается) Ах, Господи! (Умоляюще). Да неужели же вы не понимаете, что для меня вы всегда больше мужчина, чем министр финансов? (Поворачивается). И разве мужчине можно сразу сказать «да»? (Голос Юлии становится более проникновенным. Подходит к министру финансов, кладет руку на плечо). Теперь я отвечу – да.

Министр финансов Прекрасно! Восхитительно! Charmаnt! Как я рад! Спасибо, дорогая Юлия! (наклоняется к ней и начинает нашептывать). Через некоторое время вы застанете здесь ученого, оживленно разговаривающего с чиновником особо важных дел. И вы под любым предлогом уведете отсюда ученого минут на двадцать. Вот и все. Видите, как просто! А как раз эти двадцать минут его и погубят окончательно. Пойдемте к ювелиру, я куплю вам кольцо несметной ценности. Идемте.

Прибегают лакеи. Уносят министра финансов, Юлия следует за ним. Входят помощник и Пьетро с Цезарем Борджиа. Продолжается разговор.

Помощник И прошу забыть, господа, кем я был, и помнить только то, кем я стал. (С гордостью). Теперь я – чиновник особо важных дел канцелярии его превосходительства первого министра. И мне поручено дело о замужестве принцессы, но для начала нужно уничтожить этого ученого, чем я сейчас и займусь. Пьетро и Борджиа, вы – кандидаты на ее руку. (Посмотрев по сторонам и непроизвольно пожав плечами). Все-таки, у принцессы должен быть выбор…(Оглядывается, понижает голос). Тише. Он идет сюда. Договоримся так: тот из вас, кто будет королем, заплатит другому хороший выкуп. Назначит, например, пострадавшего первым королевским секретарем или начальником стражи. Все, он идет. Ступайте! И да, Пьетро, забери свою дочь, она будет мне мешать.

Входят ученый и Аннунциата.

Пьетро Аннунциата! Живо домой! (Дочь пытается возразить). И нечего пререкаться, юная леди! Домой я сказал! Борджиа, пойдемте с нами, или, клянусь честью, я вас тихонечко прикончу кинжалом.

Уходят. Помощник, державшийся во время предыдущего монолога в стороне, подходит к ученому.

Помощник Вы не узнаете меня?

Ученый Простите, нет.

Помощник Посмотрите внимательней.

Ученый Что такое? Я чувствую, что знаю вас, и знаю хорошо, но...

Помощник А мы столько лет прожили вместе. (Картинно вздыхает). Я следовал за вами неотступно, но вы только изредка бросали на меня небрежный взгляд. А ведь я часто бывал выше вас, подымался до крыш самых высоких домов. Обыкновенно это случалось в лунные ночи. (Понимает, что ученый догадался, кто перед ним). Тише! Да, я ваша тень. Почему вы недоверчиво смотрите на меня? Ведь я всю жизнь со дня вашего рождения был так привязан к вам. Вы сердитесь на меня за то, что я покинул вас. Но вы сами просили меня пойти к принцессе, и я немедленно исполнил вашу просьбу.

Ученый Нет, что вы! Я нисколько не сержусь на вас. Лучше расскажите мне, что вы делали все эти дни? Или нет, подождите, давайте сначала перейдем на «ты».

Тень (протягивая ученому руку). Спасибо. Я оставался твоей тенью, вот что я делал все эти дни. (оглядывается) Но я должен тебя предупредить, друг мой. Против тебя намечается заговор. Министры знают о твоих отношениях с принцессой и хотят тебя устранить. В этой папке (Внушительно потрясает папкой) дело № 8989 – о замужестве твоей любимой. Министры хотят тебя купить.

Ученый Купить? (Смеется). За сколько?

Тень Пустяки. Они обещают тебе славу, почет и богатство, если ты откажешься от принцессы.

Ученый А если я не продамся?

Тень Тебя убьют сегодня же, они убьют тебя, поверь мне. Они и представить себе не могут, что ты живой человек. Для них ты – препятствие, вроде пня или колоды. Поверь мне, еще и солнце не зайдет, как ты будешь мертв. (Достает из папки бумагу). Подпиши это.

Ученый (Читает). «Я, нижеподписавшийся, решительно, бесповоротно и окончательно отказываюсь вступить в брак с наследною принцессою королевства, если взамен этого мне обеспечены будут слава, почет и богатство». Ты серьезно предлагаешь мне подписать это?

Тень Пойми ты, у нас нет другого выхода. С одной стороны – мы трое, а с другой – министры, тайные советники, все чиновники королевства, полиция и армия. В прямом бою нам не победить. Поверь мне, я всегда был ближе к земле, чем ты. Слушай меня: эта бумажка их успокоит. Сегодня же вечером ты наймешь карету, за тобой не будут следить. А в лесу к тебе в карету сядем мы – принцесса и я. И через несколько часов мы свободны. Пойми ты – свободны. Вот походная чернильница, вот перо. Подпиши.

Ученый Ну, хорошо. Сейчас сюда придет принцесса, я посоветуюсь с ней и, если нет другого выхода, подпишу.

Тень Нельзя ждать! Первый министр дал мне всего двадцать минут сроку. Он не верит, что тебя можно купить, он считает наш разговор простой формальностью. У него уже сидят дежурные убийцы и ждут приказания. Подпиши.

Колеблется с минуту, а затем подписывает (неплохо было бы вставить в этот момент похоронный маршJ)

Ученый Ну хорошо, хорошо. Давай, я подпишу.

Подписывает.

Тень А вот и королевская печать. (Ставит печать.)

Вбегает Юлия. Тень скромно отходит в сторону.

Юлия Христиан! Я погибла.

Ученый Что случилось?

Юлия Помогите мне. Моя жизнь в ваших руках. Идемте за мной, идемте же! (Хватает за руку ученого и утаскивает за собой).

Тень Проклятая привычка! У меня болят руки, ноги, шея. Мне все время хотелось повторять каждое его движение. Это просто опасно... (Открывает папку.) Так... Пункт четвертый – выполнен... (Углубляется в чтение).

Входят принцесса и тайный советник. Тень выпрямляется во весь рост, смотрит пристально на принцессу.

Принцесса Тайный советник, где же он? Почему его нет здесь?

Тайный советник (шепотом). Он сейчас придет, принцесса, и все будет прекрасно.

Принцесса Нет, это ужасное несчастье! Молчите, вы ничего не понимаете. Вы не влюблены, вам легко говорить, что все идет прекрасно! И, кроме того, я принцесса, я не умею ждать. Боже, ну что же это такое? (Тени.) Эй, вы, почему вы смотрите на меня во все глаза?

Тень Я должен заговорить с вами и не смею, принцесса.

Принцесса Кто вы такой?

Тень Я его лучший друг.

Принцесса Чей?

Тень Я лучший друг того, кого вы ждете, принцесса.

Принцесса Правда? Что же вы молчите?

Тень Мой ответ покажется вам дерзким, принцесса.

Принцесса Ничего, говорите.

Тень Я молчал потому, что ваша красота поразила меня.

Принцесса Но это вовсе не дерзость. Он вас послал ко мне? Он скоро придет?

Тень Да.

Принцесса Ну, вот мне опять стало весело. Вы будете меня веселить до его прихода. Ну?

Тень молчит.

Ну же! Что вы молчите, когда с вами говорит принцесса! Отвечайте, сударь!

Тень Хорошо, я исполню ваше приказание. Я буду рассказывать вам сны, принцесса.

Принцесса А ваши сны интересны?

Тень Я буду рассказывать вам ваши сны, принцесса.

Принцесса Мои?

Тень Да. Третьего дня ночью вам приснилось, что стены дворца вдруг превратились в морские волны. Вы крикнули: «Христиан!» - и он появился в лодке и протянул вам руку... И вы очутились в лесу... И волк вдруг поднялся в кустах. А Христиан сказал: «Не бойся, это добрый волк» - и погладил его.

Принцесса Откуда вы знаете? Ведь я никому об этом не рассказывала!

Тень Любовь творит чудеса, принцесса.

Принцесса Любовь?

Тень Да. Ведь я очень несчастный человек, принцесса. Я люблю вас.

Принцесса Вот как…Советник! Позовите…(Колеблется) Нет, не нужно…оставьте нас…

Тень Вы хотели, чтобы он позвал стражу, принцесса, и, сами не понимая, как это вышло, приказали ему отойти. Я люблю вас, принцесса. И вы сами чувствуете это. Я до того люблю вас, что ваша душа понятна мне, как моя собственная. Я рассказал вам только один ваш сон, а ведь я помню их все. Я знаю и страшные ваши сны, и смешные, и такие, которые можно рассказывать только на ухо.

Делает шаг в сторону принцессы, та с ужасом отскакивает назад.

Принцесса Советник! Под стражу его! Обезглавить! Негодяй! Как смели вы мне, принцессе, такое говорить!

Тень Прочтите это!

Достает из папки бумагу, которую подписал ученый. Принцесса читает ее.

Он милый человек, славный человек, но он мелок. Он уговаривал вас бежать с ним, потому что боялся стать королем – ведь это опасно. И он продал вас. Трус!

Принцесса Что это? откуда у вас это бумага? Дурно! Мне дурно! (Тень ловит принцессу, бумага выпадает из ее рук).

Тень Воды ее высочеству!

Слуга прибегает со стаканом воды.

Посмотрите, принцесса, здесь королевская печать. Я подкупил вашего ничтожного жениха, я взял вас с бою. Прикажите же отрубить мне голову.

Принцесса Вы не даете мне опомниться. Почем я знаю, может быть, вы тоже не любите меня. Какая я несчастная девушка!

Тень А сон! Вы забыли сон, принцесса. Как я узнал ваш сон? Ведь только любовь может творить такие чудеса.

Принцесса Ах да, верно...

Тень Прощайте, принцесса…

Принцесса Куда вы? Как вы смеете? Вернитесь!.. Дайте мне вашу руку…вот так… Я... я даже не знаю, как вас зовут…

Тень Теодор-Христиан, любовь моя…

Принцесса склоняет голову на плечо тени. Вбегает ученый и останавливается как вкопанный.

Тайный советник Советую вам уйти отсюда, здесь принцесса дает аудиенцию одному из своих поданных.

Ученый Луиза!

Принцесса Уходите прочь, вы мелкий человек!

Ученый Что ты говоришь, Луиза?

Принцесса Вы подписали бумагу, в которой отказываетесь от меня?

Ученый Да…но…

Принцесса Достаточно. Вы милый человек, но вы ничтожество! Идем, Теодор-Христиан, дорогой.

Ученый Негодяй! (Бросается к Тени.)

Принцесса Стража!

Из кустов выбегает стража.

Проводите нас во дворец.

Уходят. Ученый опускается на скамью. Из павильона быстро выходит доктор.

Доктор Махните на все это рукой. Сейчас же махните рукой, иначе вы сойдете с ума.

Ученый Я уничтожу его.

Доктор Нет. Послушайте меня, вы ведь не знаете, и никто на свете не знает, что я сделал великое открытие. Я нашел источник живой углекислой воды. Недалеко. Возле самого дворца. Вода эта излечивает все болезни, какие есть на земле, и даже воскрешает мертвых, если они хорошие люди. И что из этого вышло? Министр финансов приказал мне закрыть источник. Если мы вылечим всех больных, кто к нам будет ездить? Я боролся с министром как бешеный - и вот на меня двинулись чиновники. Им все безразлично. И жизнь, и смерть, и великие открытия. И именно поэтому они победили. И я махнул на все рукой. И мне сразу стало легче жить на свете. И вы махните на все рукой и живите, как я.

Ученый Чем вы живете? Ради чего?

Доктор Ах, мало ли... Вот поправился больной. Вот жена уехала на два дня. Вот написали в газете, что я все-таки подаю надежды.

Ученый И только?

Доктор А вы хотите жить для того, чтобы как можно больше людей сделать счастливыми? Так и дадут вам чиновники жить! Да и сами люди этого терпеть не могут. Махните на них рукой. Смотрите сквозь пальцы на этот безумный, несчастный мир.

Ученый Не могу.

За сценой барабан и трубы.

Доктор Он возвращается. (Торопливо уходит в павильон.)

Появляется большой отряд стражи с трубачами и барабанщиками. Во главе отряда Тень в черном фраке и ослепительном белье. Шествие останавливается посреди сцены.

Вбегает, запыхавшись, первый министр. Бегут бегом лакеи, несут. Появляются под руку Пьетро и Цезарь Борджиа.

Первый министр Что все это значит? Ведь мы решили…

Тень А я перерешил по-своему. С этой минуты называйте меня «ваше превосходительство», сама принцесса подписала указ.

Первый министр Так, значит, все оформлено?

Тень Да.

Первый министр Тогда ничего не поделаешь. Поздравляю вас, ваше превосходительство.

Тень Что вы хмуритесь, министр финансов?

Министр финансов Не знаю, как это будет принято в деловых кругах. Вы все-таки из компании ученых. Начнутся всякие перемены, а мы этого терпеть не можем.

Тень Никаких перемен. Как было, так будет. Никаких планов. Никаких мечтаний. Вот вам последние выводы моей науки.

Министр финансов кланяется.

Пьетро! Принцесса выбрала жениха, но это не вы.

Пьетро Черт с ним, ваше превосходительство, заплатите мне только.

Тень Цезарь Борджиа! И вам не быть королем.

Цезарь Борджиа Мне останется одно – писать мемуары, ваше превосходительство.

Тень Вы назначены королевским секретарем. Вы – начальником королевской стражи.

Пьетро и Цезарь Борджиа кланяются.

Тень Господа, вы свободны.

Все уходят с поклонами. Тень подходит к ученому.

Ученый Немедленно откажись от принцессы и от престола – или я тебя заставлю это сделать.

Тень Слушай, ничтожный человек. Завтра же я отдам ряд приказов - и ты окажешься один против целого мира. Друзья с отвращением отвернутся от тебя. Враги будут смеяться над тобой. И ты приползешь ко мне и попросишь пощады.

Ученый Нет.

Тень Увидим. В двенадцать часов ночи со вторника на среду ты придешь во дворец и пришлешь мне записку: «Сдаюсь, Христиан-Теодор». И я, так и быть, дам тебе место при моей особе. Стража, за мной!

Барабаны и трубы. Тень уходит со свитой.

Ученый Аннунциата! Аннунциата!

Аннунциата вбегает.

Аннунциата, какая печальная сказка!

Аннунциата падает ему на грудь.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: