Норми літературної мови

Однією з головних ознак літературної мови є мовна норма.

1. Норма літературної мови – це сукупність мовних засобів, що відповідають системі мови й сприймаються її носіями як зразок суспільного спілкування в певний період розвитку мови і суспільства. Виробляються мовні норми суспільно мовною практикою народу, відшліфовуються майстрами слова різних стилів, обґрунтовуються мовознавчою наукою і узагальнюються певними урядовими і науко – освітніми актами.

Мовознавці розрізняють такі мовні норми:

Орфоепічні норми – це сукупність правил вимови голосних, приголосних звуків та звукосполучень у потоці мовлення. Наприклад, в українській мові дзвінкі приголосні в кінці слова та в середині не оглушуються: книжка, зуб, ріж. Неправильна вимова звуків може порушити зміст думки: гри б, гри п.

Акцентуаційні норми – передбачають дотримання правил наголошування слів. Потрібно правильно наголошувати слова, оскільки наголос може розрізняти значення слів (а тлас - атл а с), а також різні форми слів (рук и не подасть (Р.в.); р у ки лежали на колінах (Н.в.); насип а ти (недоконаний вид); нас и пати – (доконаний вид).

Лексичні норми регламентують використання слів відповідно до їх лексичного значення та не допускають вживання жаргонних, діалектичних, просторічних слів, суржика. Наприклад, не слід сплутувати значення слів.

о знайомити – дати відомості, інформацію (за станом справ)

по знайомити – представити, рекомендувати (з приятелем, зі співробітником)

У реченні Не підкажете, як пройти до зупинки? порушена лексична норма: неправильно вжито слово не підкажете, оскільки воно має інше лексичне значення.

Граматичні норми охоплюють правила творення та вживання форм слів, їх поєднання у словосполучення та речення. Ці норми вивчаються у морфології та синтаксисі. Наприклад, складена (аналітична) форма вищого ступеня порівняння твориться додаванням слів більш(менш) до початкової форми прикметника: більш(менш) важливий. В українській мові формою звертання є кличний відмінок: мамо, вчителю. Правила поєднання слів у словосполучення та речення тісно пов’язані зі значенням та граматичними ознаками слова. Наприклад, прийменник згідно з вимагає Ор.в. – згідно з розпорядженням; прийменник відповідно до – Р.в.: відповідно до розпорядження. Дієслово захоплюватися вимагає Ор.в.: захоплюватися історією народу.

Стилістичні норми регламентують доцільність використання мовних засобів у конкретних стилях мови. Наприклад, залежно від ситуації мовець використовує різні форми вітань. З викладачем можна використати форму вітання Доброго дня! А з товаришем – Привіт!

Недоречно вкраплювати елементи одного стилю в інший. Наприклад, із пояснювальної записки: Я не приплентався на заняття у зв’язку з… Це і є порушення стилістичної норми, вживаючи елемент художнього стилю (приплентався)

Орфографічні норми – це єдині загальноприйняті правила передачі звукової мови на письмі, а саме: вживання великої літери, написання слів разом, окремо, через дефіс, вживання апострофа та м’якого знака та ін.

Наприклад, відповідно до правила правопису букв а(я), у(ю) в іменниках чоловічого роду другої відміни в Р.в. слід враховувати лексичне значення слова, оскільки воно може вживатися з двояким написанням:

Р.в. телефонного апарат а (конкретний предмет)

Р.в. державного апарат у (збірне поняття)

Пунктуаційні норми – це система правил вживання розділових знаків у реченні, тексті (кома, крапка, тире, двокрапка, крапка з комою, три крапки, дужки, лапки, знак оклику, знак питання).

Для прикладу наведемо відомий вислів, зміст якого визначає вживання коми: Стратити, неможливо помилувати, або Стратити неможливо, помилувати, або Стратити, неможливо помилувати?

Словотвірні норми встановлюють закономірності утворення нових слів за наявними в мові словотвірними моделями. В кожній мові діють свої закони і багато слів, які мають спільний корінь в інших слов’янських мовах, можуть відрізнятися префіксами,суфіксами, наприклад: водій (російською водитель), знеславити (російською обесславить).

4 .Усне і писемне мовлення

Мова існує у двох формах – усній і писемній. Кожна форма мовлення має свої специфічні ознаки:

Усне мовлення Писемне мовлення
Усне слово – це слово живе, виразне, інколи спонтанне. В усному мовленні не завжди є час для добору найбільш точного слова. Сказане слово не можна виправити. У писемному мовленні завжди попередньо обдумується кожне слово, кожна фраза. Написаний текст можна перечитати, виправити.
Це мовлення розраховане на сприйняття слухом. Писемне мовлення – це графічне мовлення, розраховане на зорове сприйняття.
Усне мовлення володіє більшим арсеналом засобів передачі думок і почуттів. У писемному мовленні ясності і виразності правильно дібраних мовних елементів сприяють характерні для цієї форми мовлення додаткові засоби.
В усному мовленні порядок слів відіграє важливу роль (допомагає чітко побудувати речення, логічно висловити думки). Важливу роль у писемному мовленні виконує порядок слів (уживається для логічного розвитку від відомого до нового і для чіткої побудови речення).
В усному мовленні добір засобів повинен відповідати вимогам стилю. У писемному мовленні добір засобів повинен відповідати не тільки літературній нормі, а й вимогам стилю, до якого належить текст.
Слово в усному мовленні майже завжди супроводжується інтонацією, мімікою, жестами. Вони є засобом для усного мовлення. Важливим засобом для написаного є розділові знаки, без яких інколи зрозуміти правильно написане просто неможливо. А.Чехов писав, що знаки служать нотам під час читання написаного.
В усному мовленні вживаються здебільшого неповні речення. Характерною ознакою писемного мовлення є повні і закінчені речення, які розміщені у логічній послідов-ності.
В усному мовленні використо-вуються частіше речення прості. У писемному мовленні більшість речень – складні. Прості ж речення, як правило, поширені і ускладнені.
Усне мовлення розраховане на слухача, що знаходиться перед очима оратора. Писемне мовлення розраховане на читача (слухача).
Порядок слів у реченні вільний, зустрічаються повторення окремих слів, словосполучень, частин речень, неповні речення, вставні слова тощо. Порядок слів часто прямий, повторення слів автори намагаються уникати.

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow