As to their structure, compound sentences in English and Ukrainian fall into two clearly distinguishable groups: 1) compound sentences prop-
er; 2) intermediaries between the simple extended sentences and the
compound sentences proper.
The compound sentences proper may be of some structural forms: a) unextended compound sentences consisting of two simple clauses
joined syndetically or asyndetically, eg:
"I'm old, but you are young." (Caldwell) Their hair was cropped; they wore jeans. (Steinbeck)
"Я старий, а ти — молодий." Всі вони були пострижені; всі були в джинсах.
b) two-componental compound sentences with one or both extended clauses joined syndetically or asyndetically:
The girl opened the bag and there sure enough was a bottle of milk and half a dozen Spratt's biscuits. (Jerome)
Her back was straight, her shoulders and her features were as the features of a tiny goddess on a pedestal. (Anderson)
Дівчина розкрила сумку, а в ній — і треба ж — була пляшка молока та п'ять-шість (бісквітних) коржиків.
У неї була пряма спина, рівні плечі, а її фігурка була мов у тієї вилитої статуетки богині на п'єдесталі.
с) compound sentences consisting of more than two clauses joined by different conjunctions, due to which the clauses have a fixed place, eg:
He turned his head to look at it, but he didn't speak and I said nothing. (Maltz)
Він оглянувся, щоб подивитися на це, але нічого не сказав, і я промовчав.