D4b- D5b.
Транскрипция:
D4b
12-HIX-CHAM-TOK’-IK’-OK’
i. pe-ka-ja K’UH CHUWEN 4-3 4-7 4-11
ii. pe-ka-ja ‘ITSAMNA-na 3-1 4-5
iii. pe-ka-ja K’UH CHUWEN 3-8 4-12
iv. pe-ka-ja J’U’UN-’AJAW 3-2 6-8
v. pe-ka-ja 5-’ITSAM-TUN 3-11 4-2 3-10
D5b
i. pe-ka-ja WIN?-BAK 4-6
ii. pe-ka-ja ki 3-12
D4b
vi. WIN?-BAK CHAM NUK-ka?- TAAN u-mu-ka LOB-ba-hi
D5b.
iii. K’AK’-TE-TUUN
Перевод:
D4b
(Дни) 12 Хиш-Кими-Эц’наб-Ик’-Ок
i. Вызван божественный Чувен. 4 (дня до) 3 (числа,) 4 (дня до) 7 (числа и) 4 (дня до) 11 (числа).
ii. Вызван Ицамна. 3 (дня до) 1 (числа и) 4 (дня до) 5 (числа).
iii. Вызван божественный Чувен. 3 (дня до) 8 (числа и) 4 (дня до) 12 (числа).
iv. Вызван Хуун Ахав. 3 (дня до) 2 (числа и) 6 (дней до) 8 (числа).
v. Вызван Пятый Ицамтун. 3 (дня до) 11 (числа и) 4 (дня до) 2 (числа).
D5b
i. Вызван Костлявый. 4 (дня до) 6 (числа и) 3 (дня до) 9 (! числа).
ii. Вызван Чаак. 3 (дня до) 12 (числа).
D4b
vi. Костлявый и смерть; (во время) полагающегося служения (?)он вещает зло и
D5b.
iii. пожары.
Содержательный комментарий:
По содержанию текст близок к подпараграфу 4а-10а, хотя гораздо короче.
Необычные "парные" интервальные числа, кажется, указывают на то, что число текстовых подпараграфов первоначально було вдвое большим, но при копировании оказалось сокращенным с 14 до 7, хотя интервалы, чтобы не разрушать хронологическую схему, были сохранены целиком.
Текст на туловище ящера (D4b – 5b), из чьей пасти появляется Ицамна, вероятно содержит изложение одного из пророчеств.