Языковые семьи»

Хорошо известно, что различные языки сходны друг с другом в разной степени. Вообще говоря, два языка могут быть сходны либо по словарному составу, либо по грамматической структуре. Если, допустим, сравнить английский язык с немецким, то в общеупотребительном словаре обоих языков мы найдем много слов, сходных как по форме, так и по значению (son: Sohn 'сын', mother: Mutter 'мать', brother: Bruder 'брат', six: sechs 'шесть', seven: sieben 'семь', have: haben 'иметь', must: muss 'должен', can: kann 'мочь' и т. п.). Значительно меньше подобных пар обнаруживается при сравнении английского языка с русским, и совсем мало (если не учитывать международную научную терминологию) — при сравнении английского языка с турецким или китайским. Более того, для упомянутых языков большее или меньшее сходство словарного состава подкрепляется большим или меньшим сходством грамматического строя. Английский и немецкий имеют больше общих грамматических черт, чем английский и русский, совсем мало общего между грамматикой английского и турецкого или китайского языков. Это бросается в глаза всякому, кто изучает упомянутые языки или просто сравнивает их. Эти факты объясняют тем, что английский и немецкий являются близкородственными языками, английский и русский находятся между собой в более отдаленном родстве, а английский и турецкий, равно как английский и китайский, вообще, насколько нам известно, не родственны друг другу.

Говоря в подобных случаях о «родстве» языков, лингвисты имеют в виду их историческое или генетическое родство. Родственными называются такие языки, которые произошли от одного и того же языка. Это утверждение можно выразить иначе, сказав, что два или несколько языков относятся к одной языковой семье. Почти все языки Европы и многие языки Азии относятся к так называемой индоевропейской языковой семье. Внутри этой огромной семьи существует много ветвей, или групп, например германская (немецкий, английский, голландский, шведский и др.), славянская (русский, польский, чешский и др.), романская (языки, имеющие предком латынь, — французский, итальянский, испанский и др.), греческий, индо-иранская (санскрит и его средневековые и современные потомки, персидский и др.), кельтская, включающая гэльскую подгруппу (ирландский и шотландский), уэльский, бретонский и др. Приведенный нами перечень далеко не исчерпывает всех имеющихся групп, не говоря уже об отдельных языках; однако его вполне достаточно, чтобы дать читателю представление о широте распространения индоевропейской языковой семьи. Среди других крупных языковых семей отметим семитскую (иврит, арабский и др.), угро-финскую (финский, венгерский и др.), банту (суахили, кикуйю, зулу и др.), алтайскую, китайско-тибетскую (китайский, тибетский и др.), алгонкинскую (некоторые языки американских индейцев) и пр.

Именно разработка принципов и методов, позволяющих выделить эти и другие языковые семьи, а также — что еще более важно — создание общей теории изменения языка и отношений между языками являются наиболее значительными достижениями лингвистики XIX в. При рассмотрении этого периода развития науки о языке, характерных для него целей и методов мы пользуемся термином «сравнительно-историческое языкознание». Этот термин пришел на смену менее удачному термину XIX в. «сравнительная грамматика», хотя последний (как и многие другие устаревшие термины) по традиции все еще нередко встречается в книгах по общей лингвистике, в названиях университетских отделений и кафедр, а также лингвистических курсов.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: