Использование жаргонной лексики в литературном языке

Введение жаргонизмов в литературный язык в исключительных случаях допустимо: эта лексика может понадобиться писателям для создания речевых характеристик персонажей или журналистам, описывающим жизнь в колониях.

Обращение к жаргонизмам не в сатирических контекстах, продиктованное стремлением авторов оживить повествование, расценивается как стилистический недочет. Заслуживает порицания и увлечение жаргонной лексикой журналистов, пишущих о преступлениях, убийствах и грабежах в шутливом тоне.

4. Композиционная роль деталей (подробностей) в произведениях художественной словесности.

Внимание к деталям от тенденции к максимально точному соотнесению слова с явлением действительности. Использование деталей – один из приемов построения художественного текста. Как всякий прием, он может быть удачным и неудачным. Неудачны те детали, которые загромождают текст и не несут смысловой, эстетической нагрузки. С. Антонов: деталь «четвертого измерения» – минует последовательно логическую цепь представлений и образов, нагромождаемую подробностями, заставляя подсознательно с быстротой молнии прочувствовать все промежуточные ступени познания предмета («Письма о рассказе»)
Подлинно художественная деталь изображает общее в частном, конкретном, и в этом смысле она всегда образна. У Пушкина много точнейших подробностей, найденных безошибочно, отобранных из действительности. Клейкие листочки (Пушкин, Достоевский, Пришвин, Есин). Чехов – оригинальные детали. Толстый (хересом, флердоранжем) и тонкий (ветчиной, кофеной гущей). Чехов «Волк» две детали создают лунную ночь: яркой звездочкой мелькающее стеклышко от разбитой бутылки, черная тень собаки или волка.
По композиционной роли детали можно разделить на два основных вида:
1) Описательные детали, – изображающие, рисующие картину, обстановку, характер в данный момент. Наверху: Чехов и Пушкин. 2) Повествовательные детали, – указывающие на движение, изменение картины, обстановки, характера. Ружье, которое выстрелит. Повествовательные детали обязательно повторяются в тексте, как минимум дважды, появляются нередко в измененном виде в разных эпизодах повествовании, подчеркивая развитие сюжета. «Станционный смотритель» Пушкина: впечатление от первого посещения жилища смотрителя и впечатления рассказчика через несколько лет дают общую оценку изменения обстановки. Чехов «Ионыч»: способы передвижения: в начале «отправился пешком к себе Дялиж», со временем «уже была своя пара лошадей и кучер…», в конце «Ионый уезжал не на паре, а на тройке с бубенчиками».

Термины деталь и подробность обычно употребляются как синонимы. Однако налицо и различие, существенно важное для поэтики прозы. Как детали, так и подробности свойственна потенциальная способность к образно-смысловому расширению орбиты, к проникновению в суть художественного целого. Различие - в способах достижения этой цели. Подробность воздействует во множестве. Деталь тяготеет к единичности. Подробное описание быта в «Старосветских помещиках» Гоголя.

5. Композиция словесного произведения и ее различные аспекты. Композиция как «система развертывания словесных рядов». (В. Виноградов).

Композиция – по латыни – сочинение, составление, соединение. Композицией в общем плане называют построение, взаимное расположение и соотношение частей какого-либо произведения: словесного, музыкального, живописного.
С понятием композиции в словесности соотносятся понятия архитектоники, сюжета, фабулы. Отношения между ними не определены с достаточной ясностью, иногда даже композиция смешивается с архитектоникой, не различаются композиция и сюжет и т.д.
Поэтому важно понимание этих трех смежных понятий. Архитектоника (гр. строительное искусство) – внешняя форма строения произведения словесности, расположение его частей: пролог, эпилог, глава, часть, том и т.д. в стихотворении – это строфа и твердые формы (сонет, баллада). Архитектоника рассматривается в плане единства внешней формы расположения частей текста с раскрытием его содержания.
Фабула (история, рассказ) – совокупность событий, изображаемых в произведении,
а Сюжет – последовательное развитие событий, как они изложены в произведении.
Композиция словесного произведения понимается по-разному. 1) «Школьное» толкование композиции – этапы развертывания сюжета, в котором выделяются такие обобщенные части: экспозиция – завязка – развитие действия – кульминация – развязка». Именно такое расположение частей необязательно. Много отступлений.
2) Еще одно толкование композиции, более связанное с особенностями словесного творчества: «мотивированное расположение «отрезков» текста. Каждый «отрезок» в составе словесного целого характеризуется или выдержанной на всем его протяжении той или иной формой словесного выражения (повествование, описание, рассуждение, диалог), или точкой видения автора, рассказчика, персонажа, с которой ведется изложение». О случаях сложных отношений архитектоники и сюжета. «Прежде всего, это относится к расположению частей в произведении в отношении к последовательности событий во времени, охватываемом повествованием». Обычно сюжет развивается параллельно архитектоники. Их сложное взаимодействие (напр. «Герой нашего времени») призвано полнее раскрыть тему, личность главного героя и т.д. К временным сдвигам в современной литературе добавляются «рассказы героев», письма, воспоминания, рассказ в рассказе, сны и т.д.
3) Третье определение композиции выдвинул В.В. Виноградов, предложив понимание композиции художественного текста, «как системы динамического развертывания словесных рядов в сложном словесно-художественном единстве». Он определяет слагаемые компоненты композиции словесного произведения как словесные ряды.
В качестве слагаемых могут выступать не только слова, но и словосочетания, тропы, фигуры, синтаксические модели. В слове может быть определяющим не значение или стилист окраска, а морфологическая форма или звуковые особенности, например звуковые повторы: «Вдали в долине играют Грига» (Северянин). Виноградов не предложил дефиниции словесного ряда. Поэтому Горшков предлагает свои свойства словесного ряда. 1) Поскольку словесный ряд выступает как слагаемое композиции, то является категорией текста. Вне текста словесного ряда нет. 2) Определение «словесный» выступает в широком смысле (языковой) и предполагает ряд не только лексический, но и фонетический, морфологический, словообразовательный, синтаксический и т.д. Так что словесный ряд – это последовательность языковых единиц разных ярусов (а не только яруса лексики). 3) Третье свойство – не обязательно непрерывная последовательность языковых единиц, образующих словесный ряд. 4)Словесные ряды могут быть выделены по различным признакам, из которых главные – соотнесенность с определенной сферой языкового употребления (архаизмы, неологизмы, жаргонизмы, профессионализмы, диалектизмы) и с определенным приемом построения текста. Могут быть объединены связанностью с какой-либо стороной построения текста: эмоционально-экспрессивной или предметно-логической.

6. Лексические образные средства (тропы) и их использование в художественной речи.

Слова, употребленные в переносном значении с целью создания образа, называются тропами (гр. tropos - поворот, оборот, образ). Для стилистической оценки тропов важна не их условная «красивость», а органичность в тексте, обусловленность их содержанием произведения, эстетическими задачами автора. Речь, оснащенная тропами, называется металогической (от гp. meta - через, после, lógos - слово); она противопоставлена речи автологической (от гр. autos - я, сам и lógos – слово).

Функциональные стили: наиболее открыт публицистический, в котором цель метафоризации в том, чтобы довести до массового читателя в специфических условиях газетного процесса объективную и всестороннюю информацию. Элементы образной речи могут использоваться и в научном стиле, хотя важнейшей отличительной чертой его является однозначное выражение мысли, что на лексическом уровне означает принципиальную «неметафоричность» слова-понятия. В официально-деловом стиле обращение к тропам исключено. Требование лаконичности, точности и конкретности при описании не допускает тропы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: