Практичне заняття № 2.1

ТЕМА: КЛАСИФІКАЦІЇ МОВ СВІТУ (2 год.)

МЕТА ВИВЧЕННЯ: дати основні відомості про різновиди класифікацій мов світу;визначити поняття мовної сім’ї;. з’ясувати, які типи мов виділяють за типологічною класифікацією; схарактеризувати особливості ареальної та соціальної класифікації мов.

ЛІТЕРАТУРА:

1. Карпенко Ю.О. Вступ до мовознавства. – К., 2006. – С. 86-105.

2. Кочерган М.П. Вступ до мовознавства. – К., 2000. – С. 58-101.

3. Ющук І. П. Вступ до мовознавства. – К., 2000. – С. 24-29.

4. Дорошенко С.І. Вступ до мовознавства. – К., 2006. – С. 242-254.

5. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М., 1983. – С. 186-188.

ЗАСОБИ: підручники, таблиці, конспекти лекцій, роздатковий матеріал

Ключові слова: мертві мови, штучні мови, генеалогічна класифікація мов, мовна сім’я,соціолінгвістична класифікація мов, типологічна класифікація мов, ареальна класифікація мов.

ХІД ПРАКТИЧНОГО ЗАНЯТТЯ

Завдання 1. Розподіліть наведені нижче мови на сім'ї та групи у відповідності з генеалогічною класифікацією мов (випишіть їх колонками по сім'ях). Укажіть, які з них є державними мовами і де:

а) санскрит, абхазька, баскська, українська, туркменська, італійська, ірландська, угорська, аварська, чуваська, тамільська, ескімоська, майя, калмицька, марійська, фінська, португальська, пруська, датська, польська, киргизька, в'єтнамська, маорі, молдавська, курдська;

б) таджицька, ідиш, тохарська, албанська, половецька, чукотська, мегрельська, російська, англійська, персидська, татарська, узбецька, іспанська, мордовська, чеська, вірменська;

в) кетська, арабська, португальська, турецька, німецька, албанська, карельська, шотландська, китайська, чукотська, словацька, англійська, вірменська, македонська.

Завдання 2. Розподіліть на групи такі індоєвропейські мови:

англійська, румунська, ісландська, чеська, французька, російська, іспанська, латинська, шотландська, німецька, вірменська, ірландська, готська, шведська, польська.

Завдання 3. У яких країнах розповсюджені англійська та німецька мови? Де вони використовується як державні мови? Назвіть мови однієї з ними групи.

Завдання 4. Вкажіть, у чому полягає суттєва різниця між ізолюючими та афіксуючими мовами. Порівняйте відповідні приклади.

Кит.: хао жень (добра людина), сію хао (робити добро), дено хао (стара дружба), жень хао во (людина любить мене); гунжень = робота + людина (робітник); шанжень = торгівля + людина (торгівець); цзюньжень = військова справа + людина (військовий).

Азерб.: ат (кінь), атлар (коні), атда (на коні), атларда (на конях).

Турецьк.: ev (дім), еу-1ег (удома), еу-1ег-in (твій дім), еу-1ег-in-dе (у твоєму домі).

Рос: сестра читает письмо подруге; сестра читает письмо подруги; сестре читает письмо подруга.

Завдання 5. Яка різниця між синтетичними та аналітичними мовами? Відомо, що російська мова – флективна мова синтетичної будови. Перекладіть наведений нижче текст мовою, яку вивчаєте.

Марк Твен во Франции

Марк Твен, знаменитый американский писатель, путешествовал по Франции. Однажды он ехал в поезде в город Дижон. После обеда он очень захотел спать. Он попросил проводника разбудить его, когда поезд приедет в Дижон. При этом Марк Твен сказал проводнику:

– Я сплю обычно очень крепко. Когда вы будете меня будить, возможно, я буду громко кричать и не захочу никуда выходить. Так вы не обращайте на это внимания и обязательно высадите меня в Дижоне.

После этого Марк Твен пошел спать. Когда он проснулся, было уже утро, и поезд подъезжал к Парижу. Марк Твен понял, что он проехал Дижон, и очень рассердился.

Он побежал к проводнику и стал ругать его:

– Я никогда не был так сердит, как сейчас! – кричал он. Проводник посмотрел на писателя с удивлением.

– Вы не так сильно сердитесь, как тот американец, которо­го я высадил из поезда в Дижоне! – сказал он.

Завдання 6. Поясніть сутність процесів аглютинації в наведених прикладах.

Приїхати, завести, відвести, підвести, звести, повести, підвезти, розвести, підняти, підлісний, підрізати, довести, заходити, битися, будуються, розвидняється.

Завдання 7. 1) Виписати у словник визначення до ключових слів, вивчити їх;

2) Законспектувати статті:

1. Німчук В.В. Періодизація як напрямок дослідження генези та історії української мови // Мовознавство. – 1998. - № 1. – С. 3-13.

2. Черемш Т.О. До проблеми дослідження лексичних взаємозв’язків слов’янських мов // Мовознавство. – 1994. - № 6. – С.53-60.

3. Зимовець Г.В. Питання розвитку мови у працях О.С.Мельничука // мовознавство. – 2001. - № 6. – С. 72-77.

ПИТАННЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЮ:

1. Різноманітність мов світу.

2. Генеалогічна класифікація.

3. Типологічна класифікація.

4. Ареальна (географічна) класифікація.

5. Соціальна (функціональна) класифікація.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: