Давид Гордон и Джордж Лакофф в статье «Постулаты речевого общения» (1975), подхватив идею Г.П. Грайса о том, что часто высказывание одного содержания влечёт за собой выражение другого, поставили своей основной задачей решение проблемы взаимодействия некоторых грамматических правил и коммуникативных постулатов в рамках разрабатывавшейся ими естественной логики Они различают пути формализации принципов речевого общения. включив их в концептуальный аппарат порождающей семантики.
Они различают первичное, или буквальное, значение L (т.е. логическую структуру некоторого предложения) и коммуникативно имплицированное, или фактически выражаемое, фактическое значение Р. Множество постулатов речевого общения СР реализуется в классе контекстов CON1, в которых логическая структура L истинна.
Вводится понятие разговорной импликации, связывающее класс контекстов и класс постулатов таким образом, что L коммуникативно имплицирует P в CON1: Здесь холодно → Закройте окно.
Анализ использования конверсационных постулатов в основном проводится на материале просьб с учётом условий искренности и мотивированности:
|
|
|
(8-30) a. ИСКРЕННЕ (а, ПРОСИТ (а, b, Q)) → (ХОЧЕТ, а, Q)
b. ИСКРЕННЕ (а, ПРОСИТ (а, b, Q)) → ПРЕДПОЛАГАЕТ (а, МОЖЕТ (b, Q))
c. ИСКРЕННЕ (а, ПРОСИТ (а, b, Q)) → ПРЕДПОЛАГАЕТ (а, СКЛОНЕН (b, Q))
d. ИСКРЕННЕ (а, ПРОСИТ (а, b, Q)) → ПРЕДПОЛАГАЕТ (а, ù Q), где Q имеет вид БУДУЩЕЕ (ДЕЛАЕТ b, R)) [‘ b сделает действие R’
Читаются эти записи следующим образом:
Если а искренне просит b, чтобы b сделал R, то
— а хочет, чтобы b сделал R,
— а предполагает, что b может сделать R,
— а предполагает, что b склонен сделать R,
— а предполагает, что b не будет делать R при отсутствии соответствующей просьбы.
Первый постулат ориентирован на говорящего, он субъект предиката ХОЧЕТ. Второй, третий и четвёртый ориентированы на слушающего: он рассматривается как субъект предполагаемого говорящим действия.
В качестве иллюстраций можно привести следующие предложения:
(8-31) а) Я хочу, чтобы ты вынес мусор.
б) Можешь ли ты вынести мусор?
в) Склонен ли ты вынести мусор?
г) Вынесешь ли ты мусор?
Собственно говоря, предложение (7-22 б) вне контекста неоднозначно: это или реальный вопрос о наличии у слушающего возможности вынести мусор, и или просьба к слушающему сделать это.
А вот в следующих предложениях просьба фактически не выражена:
(8-32) Я полагаю, что ты собираешься вынести мусор.
Должен ли ты вынести мусор?
Похоже ли на то, что ты вынесешь мусор?
Обязан ли ты вынести мусор?
Постулаты могут быть записаны посредством иных формул, с перформативными глаголами в обеих связанных частях. Первая часть завершается звёздочкрй * (она обозначает условие, что буквальное значение не принимается во внимание):
|
|
|
(8-33) а). ГОВОРИТ (а, ХОЧЕТ (а, b, ХОЧЕТ (а, Q)) * → ПРОСИТ (а, b, Q)
б). СПРАШИВАЕТ (а, b, МОЖЕТ (b, Q)) * → ПРОСИТ (а, b, Q)
в). СПРАШИВАЕТ (а, b, СКЛОНЕН (b, Q)) * → ПРОСИТ (a, b, Q)
г). СПРАШИВАЕТ (a, b, Q) * → ПРОСИТ (a, b, Q),
где Q имеет вид БУДУЩЕЕ (ДЕЛАЕТ, b, R)) [‘b сделает R’]
Такие постулаты способны объяснить, как из одного (буквального) речевого акта следует другой (небуквальный). Предикат ПРОСИТ, а не предикат СПРАШИВАЕТ должен, по мнению представителей порождающей семантики, содержаться уже в логической форме
В группе постулатов, отвечающих условиям мотивированности, в начальной позиции в каждой формуле вводится предикат МОТИВИРОВАННО.
Авторы предлагают также формализованное представление того, как друг с другом взаимодействуют постулаты Количества и Релевантности Г.П. Грайса. Интересны наблюдения за функционированием слов why ‘почему’, please ‘пожалуйста’, here ‘здесь’, получающие трактовку в свете постулатов речевого общения.
Но главную свою цель Д. Гордон и Дж. Лакофф видят в развитии теории порождающей семантики.
______________
Литература к теме 8 «Теория импликатуры»
Арутюнова, Н.Д. Прагматика // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 389—390.
Арутюнова, Н.Д., Падучева, Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. С. 3—47.
Богданов, В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. Л., 1990.
Богданов, В.В. Лингвистическая прагматика и её прикладные аспекты // Прикладное языкознание. СПб, 1996. С. 268—275.
Вандервекен, Дитер. Небуквальные речевые акты // Концептуализация и смысл. Новосибирск, 1990. С. 31—61.
Гордон, Дан, Лакофф, Джордж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. С. 276—302.
Грайс, Герберт Пол. Значение говорящего, значение предложения и значение слова // Философия языка. М., 2004. С. 75—98.
Грайс, Герберт Пол. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М., 1985. С. 194—200.
Демьянков, В.З. Интерпретация, понимание и лингвистические аспекты их моделирования на ЭВМ. М., 1989.
Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце ХХ века // Язык и наука конца 20 века. М., 1995.
Демьянков, В.З. Интерпретация // Кубрякова, Е.С., Демьянков, В.З, Панкрац, Ю.М., Лузина, Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 31—35.
Демьянков, В.З. Понимание // Кубрякова, Е.С., Демьянков, В.З, Панкрац, Ю.М., Лузина, Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 124—126.
Кобозева, И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 7—21.
Кондаков, Н.И. Логический словарь. М., 1971.
Кронгауз, М.А. Семантика. М., 2001.
Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М., 1985.
Падучева, Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэррола // Семиотика и информатика. Вып. 18. М., 1982. С. 76—119.
Серль, Дж. Косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 170—222.
Серль, Дж. Метафора // Теория метафоры. М., 1990. С. 307—341.
Стросон, Питер Фридерик. Намерение и конвенция в речевых актах // Философия языка. М., 2004. С. 35—55.
Bach, Kent. Speech Acts and Pragmatics // Blackwell Guide to the Philosophy of Language. 2003. Online.
Bach, Kent. Conversational impliciture // Mind & Language. 9. 1994. P. 124—162.
Davis, Wayne. Implicature // Stanford Encyclopedia of Philosophy. 2005. Online.
Grice, Herbert Paul. Meaning // Semantics: An Interdisciplinary Reader in Philosophy, Linguistics and Psychology Ed. by Danny D. Steinberg and Leon A. Jakobovits. Cambridge, 1975. P. 53—59.
Harman, Gilbert H. Three levels of meaning // Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology. Cambridge, 1975. P. 66—75.
Leech, Geoffrey N. Principles of Pragmatics. London and New York, 1986.
|
|
|
Levinson, Stephen C. Pragmatics. Cambridge etc., 1985.
Lyons, John. Semantics. Volumes 1—2. Cambridge etc., 1979.
Metzler Lexikon Sprache. 2., überarb. u. erw. Aufl. / Hrsg. von Helmut Glück. Stuttgart; Weimar, 2000.
Moeschler, Jacques et Reboul, Anne. Dictionnaire encyclopédique de pragmatique. Paris, 1994.
Reboul, Anne et Moeschler, Jacques. La pragmatique aujourd’hui: Une nouvelle science de la communication. Paris, 1998.
Searle, John R. The Background of Meaning // Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht etc., 1980. P. 221—232.
Sgall, Petr. Towards a Pragmatically Based Theory of Meaning // Speech Act Theory and Pragmatics. Dordrecht etc., 1980. P. 233—246.
Ziff, Paul. On H. P. Grice’s account of meaning // Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics and psychology. Cambridge, 1975. P. 60—65.
Глава 9






