Бал неслучившихся встреч

 

В великолепном, богато украшенном королевском дворце отмечали день рождения королевы Глонды. Лучшие музыканта, певцы, поэты и художники съехались на бал, чтобы прославить свою повелительницу, которая всегда покровительствовала искусству и посвятила свою жизнь служению красоте. И разве не счастье жить в стране, где все устремлено к гармонии, и даже печаль или раздоры, потери или сражения должны вписываться в эстетические формы! Каждому вменялось в обязанность всегда и при любых обстоятельствах помнить о красоте и держать свое лицо чистым и ничем не затуманенным.

И вот отзвучали последние ноты прекрасных мелодий, посвященных королеве, последние строчки стихов, картинная галерея пополнилась новыми портретами Глонды, и роскошные подарки украсили целую залу дворца.

Королева простилась с гостями и ушла в свои покои. Любящий взгляд короля и восторженный шепот двора сопровождали ее до самых дверей. Глонда легла в постель, но не могла уснуть. Радостное возбуждение будоражило ее как девочку, хотя она уже перешагнула четвертый десяток. Все в ее жизни складывалось удачно, и она могла чувствовать себя счастливой. Правда, у нее не было детей, но разве подданные ее не видели от нее каждодневной материнской заботы о себе и, по сути, не считали себя ее детьми? Нет, она не могла себя чувствовать в чем-то ущемленной судьбой. Внезапно странная фантазия заставила ее подняться. Она решила пройтись по спящему дворцу и взглянуть на покой своих приближенных, которые были для нее как родные люди.

Глонда улыбаясь вышла из спальни. Вот сейчас она встретит своего верного камергера. Высокий, стройный, всегда подтянутый воин, который давно отошел от бранных дел, но сохранил дух настоящего рыцаря. Королева неизменно читала на его лице ясность, готовность служить ей и оберегать от любых опасностей. Вот и на балу он сказал, что сам станет на часах у опочивальни Глонды, чтобы охранять ее сон.

В полумраке коридора было пусто, зато в небольшой примыкающей комнате с открытой дверью раздавалось шумное дыхание, перемежаемое храпом и всхлипываниями. Королева зажгла свечу и заглянула туда. На узеньком диванчике скорчился жалкий старик Парадные одежды были отброшены в сторону, и жесткий корсет уже не стягивал фигуры. На лице камергера не было улыбки, там лежала печать страдания. Боль старых ран, недуги тела терзали его, но он не смел в них признаться.

Долго стояла над ним королева и вспоминала, как часто он отказывался от того, чтобы кто-то заменил его хотя бы на время. Верно, он так боялся потерять свое место. В то же время как он радовался, когда сопровождал Глонду в загородный дворец у моря! Там он чувствовал себя много лучше, словно молодость и сила возвращались к нему. Королева вернулась в покои и, написав приказ о назначении камергера главным смотрителем приморского дворца, вложила его в руки спящего.

 

Была еще глубокая ночь, а сон так и не шел к Глонде. Приглушенный звук трубы раздался у ворот и эхом отозвался во дворце. Верно, никто его не услышал, кроме королевы. Тишина продолжала царить в покоях. Тогда она сама спустилась к воротам. Мальчик-паж с серебряным рогом в руках спрыгнул с белого коня и преклонил колено.

— Ваше величество, в этот свой день рождения вы совершили истинно милосердный поступок, и мой господин Белый король приглашает вас на бал неслучившихся встреч. Там вы можете встретить тех, кто близок вашей душе, но чьи пути не пересеклись с вашими!

— Когда же будет бал? — спросила королева. — И как добраться до владений Белого короля?

— Он происходит в эту ночь, и вам достаточно сесть на этого коня, чтобы очутиться тотчас на празднике, — ответил мальчик.

И все произошло в одну минуту, как он и сказал. Глонда оказалась на чудесном балу. В хрустальном дворце, озаренном светом звезд, танцевали разряженные пары, и волшебная музыка позволяла им почти не касаться земли. В буквальном смысле слова они парили над землей, и аромат незнакомых цветов дурманил головы.

— Выберите себе возраст, в котором бы вы хотели встретить того, кому судьба помешала с вами встретиться, хотя его душа близка вашей, — посоветовал паж.

— Семнадцать лет, — шепнула королева.

И вот она уже закружилась с юным кавалером, которого тотчас угадала в толпе гостей. Да, это было настоящее волшебство. Глонда не знала его имени, но он читал в ее сердце, и она чувствовала его одним существом с собой. Никогда еще она не испытывала такой любви и радости, как в этом танце, никогда она еще не была так по-настоящему счастлива. Но кончилась ночь, и они расстались. В смутных раздумьях королева вернулась домой. С грустью взглянула она в зеркало и, представив, что ее кавалер, возможно, вернулся в свой возраст с не меньшим разочарованием, подавила тяжелый вздох.

И прошел год. Снова королева не спала в день рождения. Обходя спящий дворец, Глонда столкнулась с нищими, которые вместе с бродячими собаками рылись в помойке.

— Отчего вы не приходите днем? — спросила королева. — Разве я хоть кому- то отказывала в помощи?

— Нам не разрешают даже близко появляться у дворца, так как своей бедной одеждой мы нарушаем правила этикета — соблюдать во всем красоту! — ответили нищие. И, сдерживая слезы, королева вынесла им свои драгоценности, чтобы они могли жить, не прося подаяния и не посещая помойки.

И снова появился мальчик-паж и отвел ее на бал неслучившихся встреч. На этот раз Глонда решила остаться в своем возрасте. Однако кавалером ее стал опять юноша. Он был прекрасен, и королева не уставала любоваться им. Он читал ей стихи, пел песни, и ей казалось, что роднее его она никого не встречала в своей жизни. И странно, Глонду нисколько не смущала разница в возрасте. И лишь когда закончился бал, она получила этому объяснение.

— Этот юноша мог быть вашим сыном! — сказал паж. — Вернее, его душе предназначалось прийти в мир через вас, если бы у вас иначе сложилась судьба.

И этот праздник оставил глубокий след в ее сердце, и королева не знала, чего больше — радости или печали — получила она на балу.

И снова наступил очередной день рождения королевы. Опять отправилась она по спящему дворцу. Среди ночной тишины услышала она почти беззвучные рыдания. В комнате своей любимой фрейлины, резвой хохотушки и насмешницы, она обнаружила ее, залитую слезами. Возле спящей лежал в колыбели младенец, и даже полумрак не мог скрыть, что он как две капли воды был похож на короля. Ребенок горел в лихорадке, и у него не было даже сил, чтобы громко плакать. Мать скрывала его ото всех, и в первую очередь от своей королевы, и теперь, видимо, выбилась из сил. Тяжелый сон одолел ее на несколько мгновений.

Острая боль обиды, ревности, негодования пронзила королеву. Не она ли пожертвовала для короля своей молодостью, красотой, наконец, даже судьбой! Ведь она могла дождаться своего истинного возлюбленного, который был на балу неслучившихся встреч! У нее мог быть свой сын! Слезы душили ее, но что- то заставило ее пойти в королевский тайник Там было фамильное лекарство, принимаемое в самых крайних случаях и только членами семьи. Теперь лекарства оставалось всего одна ложка. Чувствуя, как сердце ее буквально разрывается, бедная королева могла принять это снадобье сама, но она поступила иначе. Она отнесла лекарство ребенку, а сама вновь оказалась на балу неслучившихся встреч. Опять, как и в первый раз, она приняла возраст своей юности. Она так желала увидеть еще раз того, кто был предназначен ей и с кем танцевала она на первом балу. Но вместо него к ней подошел другой молодой человек Он казался таким знакомым ей, но она не могла разглядеть его лица. Он словно прятался от нее, и она то тянулась к нему, то отталкивала. Боль и радость, надежда и отчаяние рождались поочередно в ее душе, и опыт страдания делал ее мудрее и совершенней. И когда кончился бал, королева проследила за своим кавалером, Он сел на коня, и его истинный возраст и лицо вернулись к нему. Это был ее собственный супруг.

Недоумевая, Глонда обратилась к пажу за объяснениями:

— Почему на балу неслучившихся встреч оказался король? Разве их встреча могла относиться к неслучившимся?

— Увы, — ответил мальчик. — Истинная встреча всегда происходит в истинной любви, иначе никто не может разглядеть другого.

— А как же те люди, что должны были, но не встретились со мной в этой жизни? — снова спросила королева. — Судьба ведь предназначала им быть моими?

— Нет, — сказал паж. — В мире нет своих или чужих людей. Мы все едины в свете любви. И только она открывает нам глаза сердца, чтобы сделать любую встречу истинной.

 

Серебряный рудник

 

Это только теперь красота служит людям, расцвечивая и украшая их жизнь, а в былые времена люди сами поклонялись и служили красоте, и это давало смысл их существованию.

В одной горной стране правил король Раймус. Славился он тем, что в его королевстве жили искусные ювелиры и еще был редчайший рудник с белым серебром, которое светилось в темноте. Находился он в ведении самого доверенного, а значит, и самого главного горного мастера, который не только добывал серебро, но и создавал из него удивительнейшие драгоценные украшения. Особенно удавались ему цветы. Каждый лепесток, каждая тычинка, листочек были столь тонко и точно выделаны, что казались живыми. В праздники, на балах серебряными цветами убирали парк, и в свете канделябров их собственное сияние казалось волшебным.

Янгердт, как звали создателя этих чудесных вещиц, ходил с высоко поднятой головой, принимая похвалы и почет от гостей и придворных. И никто не догадывался, какой ценой мастеру досталась его слава. Когда он был юным подмастерьем в штольне, ему встретился маленький бородатый гном. Он заявил, что этот рудник принадлежит ему и он не собирается отдавать его людям задаром.

— Что же ты хочешь в обмен на серебро? — спросил человек.

— Свою долю в деле и твоего ребенка, который придет ко мне, когда достигнет совершенных лет, и будет жить под землей, выполняя заданную работу. Если ты согласишься, продолжал гном, — я помогу тебе создать самые совершенные изделия, ты прославишься и будешь богат, как сам король!

Янгердт просил время подумать, хотя в душе уже согласился с предложением, Прощаясь, гном дал ему серебряную розу.

— Подари ее королеве, и, думаю, тебя заметят.

Так и случилось. Роза произвела впечатление на королевскую семью, и его назначили обершталмейстером серебряного рудника.

— Когда ты сам создашь подобный цветок, я награжу тебя так, что ты не пожалеешь. Кстати, может, ты сделаешь золотую розу? Я дам тебе для нее столько золота, сколько ты скажешь.

Янгердт смутился и сказал, что это его первый опыт и он еще не готов дать согласие.

— Ты правильно сделал, что отказался от золотого заказа. Я работаю только с серебром. Для золота нужны женские руки, — похвалил его гном, когда мастер пришел на рудник.

Минул год. Янгердт женился на самой красивой девушке в округе, и у него родилась дочь. В это же время у короля с королевой тоже родилась девочка.

Но вот несчастье: принцесса оказалась калекой — у нее была только одна нога. Король в ужасе и горе метался по дворцу, когда вдруг случайно узнал, что у его обершталмейстера в этот же день родился здоровый ребенок. Янгердта срочно вызвали на аудиенцию. Король не собирался хитрить.

— Я предлагаю тебе обмен. Твоя дочь станет принцессой, а ты — главным королевским ювелиром и хранителем моих сокровищ. Однако если ты проболтаешься, тебя ждет плаха.

Мастер вспомнил предложение гнома и понял, что сама судьба посылает ему удачу. Он угождает королю, он устраивает судьбу своей дочери, и он удовлетворяет требованию гнома.

Янгердт дал согласие, и в тот же день тайный обмен был совершен.

Прошли годы. Обе девочки выросли. Одна, под именем принцессы Ядвиги, жила во дворце, славилась красотой и не любила никого, кроме себя самой. Ее окружали самые совершенные произведения искусства, лесть придворных и восхищение праздной толпы. А ее сверстница Иллина помогала отцу в ювелирном деле и готовилась к неведомой ей жизни под землей. Гном следил за ней и даже смастерил для нее серебряную ножку, причем так искусно, что девушка могла ходить не хромая. Близился час расплаты с гномом, и тяжкие думы угнетали Янгердта. Рудник незаметно опустел, а король требовал все новых и новых изделий. Гном мрачнел день ото дня и, видно, был недоволен сделкой: он получал больную девушку, которая не оправдывала его ожиданий.

И вот наступил день, когда ювелир отвел Иллину в дальнюю штольню серебряного рудника и оставил под землей. Гном не пожелал видеть Янгердта и разговаривать с ним. Ювелир отправился к королю, доложить, что серебряный рудник пуст, а его дочь исчезла. Раймус не поверил ему и пришел в ярость. Он велел бросить Янгердта в тюрьму, а его состояние отписать в казну. В одночасье рухнуло все благополучие ювелира, которое он создавал столько лет ценой сделки со своей совестью.

Несчастная жена его могла бы умереть с голода, если бы не неожиданная поддержка. На месте серебряного рудника вдруг стали расти прекрасные цветы, чей аромат будил в сердце чувства любви и радости. Бедная женщина собирала их и продавала.

А при дворе готовились к празднествам. Принцесса Ядвига собиралась замуж и принимала претендентов на свою руку. Прослышав о конце серебряного рудника, она пожелала получить целый букет роз, которые были бы единственными в мире, и, разумеется, она мечтала о золотых розах, что были бы сделаны так же искусно, как серебряные, что украшали королевский парк.

И вот во дворец вереницей потянулись прекрасные принцы. Все они были в великолепных нарядах, драгоценные камни украшали рукояти их шпаг, шляпы и сапоги. Они гордились своим богатством и выступали так важно, что им могли позавидовать павлины.

Но был среди них один бедный принц по имени Альвид. Его судьба отличалась от других. Он был самым младшим в многочисленном семействе. Отец не только не мог наделить его наследством, но и затруднялся содержать его. В конце концов принц оставил свою страну и искал счастья в других краях. Чтобы иметь кусок хлеба, Альвид изучил лекарское искусство. Он научился помогать не только людям, но и животным, и растениям. Легкая рука его исцеляла многих, но увы — не могла помочь ему самому. Он жалел бедных людей и не брал с них денег, потому и сам оставался бедным, но главное — он вдруг обнаружил, что его сердце не умеет любить. Стольких красавиц он встречал на своем пути, но ни одна не пленила его души. «Неужели я не способен к любви?» — сетовал принц. Но вот однажды, попав в королевство Раймуса, он купил белые розы у какой-то бедной женщины, и запах цветов пробудил в нем чувства. Он прижал руку к груди, и сердце его отозвалось сладкой болью.

— Итак, я люблю, — обрадовался Альвид. — Только кого?..

И конечно, он узнал, что принцесса Ядвига выбирает жениха. При дворе его приняли со всеми почестями. От нечего делать, желая скоротать время, Альвид пошел побродить по дворцу. Случайно он подошел к королевской тюрьме и услышал стоны.

— Это заболел заключенный, — объяснила стража.

— Удивительное совпадение, — молвил принц, — я как раз знаток в лекарском искусстве.

Ему открыли дверь и впустили в камеру. Там лежал больной Янгердт. Целый день провел с ним принц, и к ночи больному стало легче. Думая, что ему недолго осталось жить, ювелир поведал юному целителю свою историю. А когда стемнело, стены тюрьмы раздвинулись и из-под земли явилась худенькая, бледная девушка с цветами, которые благоухали так же нежно, как и букет принца. Это была Иллина. Она положила цветы на грудь заснувшему больному и улыбнулась Альвиду.

— Спасибо вам, принц, за заботу о моем отце. Я ваша должница. — И она ушла, не заметив, что унесла с собой сердце юноши.

Меж тем принцесса Ядвига объявила: она отдаст свою руку тому, кто принесет ей букет золотых роз.

Не теряя времени, Альвид отправился к серебряному руднику. Долго он бродил по пустым штольням, пока не услышал тихую музыку, В просторном хрустальном зале на серебряном троне сидела Иллина в серебряной короне. Прелестные, прозрачные дети подходили к ней. Она целовала их, и они превращались в цветы и уходили к поверхности земли. Старый гном стоял подле трона и считал их.

— Это последние цветы, которым ты еще могла передать свою жизнь. Больше нет ни одного, и тебя ждет смерть. Есть ли у тебя желание, последнее желание обреченного, как утешение в последние минуты?

— Да, — кивнула девушка. — Сделай мои цветы золотыми, чтобы бедный принц, которого я встретила в тюрьме у моего отца, стал счастливым!

— Это проще простого, — ответил гном. — Достаточно опустить их в расплавленное золото и произнести имя любимой. Конечно, тогда они должны лишиться аромата, который делает их волшебными. Но я сохраню его, чтобы не обесценивать твоей жертвы. Помни, только день остается тебе прожить, и потому я дарю тебе на этот срок свободу. Иди к солнцу и простись с ним.

Альвид, потрясенный увиденным, поспешил вернуться на землю. Там над серебряным рудником его ждали золотые розы. Бережно он срезал их и поспешил во дворец.

Едва он успел войти в тронный зал, как герольд объявил его имя. Восхищенный шум пронесся среди разряженной толпы. Ядвига приняла букет. Среди десятков искусственных золотых поделок он был самым ярким и прекрасным. Принцесса прижала его к лицу и вдруг скривилась и отбросила прочь:

— Это живые цветы! Ты обманул нас!

Король вспыхнул от гнева:

— Стража! Схватить его! Он осмелился насмехаться над моей дочерью!

— Вы ошиблись, ваше величество! В отличие от вас, я никого не обманул, — ответил принц. — Вы хотели золотых цветов? Проще простого: сейчас я расплавлю золотую монету — и вы получите то, чего желаете!

Он поднял букет и опустил его в чашу жидкого золота.

— Я люблю вас, принцесса Иллина! — произнес он громко.

— Вы хотели сказать — Ядвига! — возмущенно воскликнул король.

— Он сказал то, что сказал! — раздался голос гнома.

Он вывел из толпы одноногую принцессу и вложил ее руку в руку бедного принца.

— Ты выиграл ее у смерти своей любовью, — сказал он Альвиду. — А к тебе, король, вернулась твоя настоящая дочь. Попробуй отрицать это, если осмелишься! Что же касается Ядвиги, то я не останусь внакладе. Я забираю ее с собой, хотя не ручаюсь, что цветы будут расти над серебряным рудником.

И он исчез вместе с Ядвигой. Букет золотых роз пылал в лучах солнца, и аромат его, впитавший грезы Иллины, будил любовь и радость, но король плакал, склонив колени перед дочерью, а принц и его возлюбленная улыбались так радостно, что на них было трудно смотреть.

 

Идеалы

 

В одном месте в одно время жили как-то четыре мечтателя, и все они считали себя несчастными. Один был король. Власть, богатство, слава пресытили его, и он мечтал быть простым садовником, чтобы выращивать цветы. Другой был принц, который грезил троном и хотел быть таким же великим королем, каким видел своего отца. А в их парке, окружающем дворец, жили еще двое фантазеров — прекрасная садовница и ее дочь. Садовница преклонялась перед блеском и пышностью королевской жизни, втайне мечтая видеть своего ребенка принцессой, и воспитывала ее так, словно это уже было на самом деле. А ее дочь, напротив, очень любила дело своей матери и, кроме как садовницей, никем не хотела становиться.

И вот однажды король, желавший счастья сыну, лишил его наследства и велел отправиться в самый глухой уголок страны. Там, в окружении дивной природы, среди лесов, гор и озер принц должен был учиться красоте. В небольшом охотничьем домике с садом и теплицами принцу надлежало жить и выращивать новые сорта цветов. Чтобы придать ему больше усердия, король обещал вернуть ему право на престол, если он вырастит самые прекрасные розы на свете. Некому было заступиться за принца. Его мать скончалась еще в пору его детства. Проклиная судьбу и отцовскую заботу, он был вынужден покориться. И как-то король, прогуливаясь по парку, случайно встретился с дочерью садовницы. Она была так мила, что он залюбовался ею. Воспоминания о любви королевы наполнили душу владыки. Когда-то ему очень хотелось иметь дочь… и тут-то его осенила идея, А почему бы ему вновь не воспользоваться своей властью и не сделать все, как ему надо? Отправил же он сына набираться ума и приобщаться к красоте? Не откладывая решения в долгий ящик, король отправился к садовнице и тут же получил согласие удочерить прелестную девушку. Не прошло и нескольких дней, как жителей страны оповестили, что вместо принца у них будет принцесса, которая и наследует престол.

Трудно представить себе, как ликовала теперь садовница. Она поселилась во дворце и, облачившись в роскошные бархатные платья, могла с успехом соперничать даже с собственной дочерью, а не только с придворными дамами. Честолюбивые фантазии уже рисовали ей не только место первой дамы, но и королевские регалии. В самом деле, почему бы, удочерив ее дитя, королю не сделать предложение ей самой?

Меж тем новоявленная принцесса отнюдь не разделяла восторгов матери. Да, она подчинилась ее желанию и воле короля, но это вовсе не сделало ее счастливой. Единственным утешением ее были минуты, когда она сбегала в сад, чтобы продолжать ухаживать за своими цветами. И вот однажды случилось, что принц, тосковавший по дому, вернулся обратно и тайно проник во двор, чтобы родные стены поддержали его дух. Прекрасной садовнице тоже не спалось в эту ночь, и она разгуливала по галерее в надежде встретиться с королем. Лунное сияние, проникавшее в высокие стрельчатые окна, заливало все волшебным светом и рождало самые невероятные чувства. В роскошном зале, где обычно происходили торжественные приемы, садовница пустилась танцевать, а затем, достав корону дочери, надела ее и уселась на тронное место. Она и не подозревала, что кто-то за ней наблюдает. Но свидетелем ее прелестных шалостей оказался принц. Он был молод, горяч и принял садовницу за ту самую принцессу, которую удочерил его отец, и немедленно влюбился. Еще через мгновение он пал к ее ногам, осыпая признаниями вперемежку с упреками, что она похитила у него отца, корону и наследство. Испуганная садовница вначале не знала, как себя вести, но потом быстро пришла в себя. Коленопреклоненный принц, напоминающий своего отца в молодости, объясняется ей в любви?! Голова ее закружилась от счастья, и она не стала отнимать от него своих рук, которые он покрывал поцелуями и слезами. Утро едва разлучило их, но оба жаждали нового свидания. Итак, принц тайно обосновался поблизости от дворца. Садовница размышляла, как бы помочь ему вырастить лучшие в мире розы. А король? Король тем временем проводил время со своей названой дочерью. О сколько тайн своей души открыл он ей, сколько очаровательных сказок узнала она! За беседами они забывали о завтраке, обеде и ужине. Долгие часы длились рассказы короля, а принцесса слушала их затаив дыхание.

Шло время, и, чтобы пресечь сплетни и злые толки, король решил устроить турнир, дабы самому отважному рыцарю вручить руку принцессы. Узнав об этом, бедный принц пришел в ужас. Ведь он так и не догадался об истине. Неужели его возлюбленная принцесса будет принадлежать другому? Презрев ослушание, он явился к отцу и заявил, что любит принцессу и просит отдать ему ее руку. Король пришел в ярость:

— Вы все-таки решили усесться на трон во что бы то ни стало. Как вы могли полюбить принцессу, если никогда не видели ее? — гневно вопросил он. Мог ли принц бросить тень на свою возлюбленную? Нет. И он молчал. Король вновь прогнал его прочь от двора.

В день турнира много знатных юношей съехались попытать свое счастье. И конечно, среди всех выделился неизвестный рыцарь, не желающий до конца турнира поднять забрало. Никто не мог устоять перед его отчаянной доблестью, и еще до конца турнира всем стало ясно, что победителем окажется именно он. Король внимательно следил за поединками и выражал поощрение его успехам. Внезапно брови его нахмурились. Как же это он не догадался, что храбрый рыцарь — его собственный сын? Конечно же, король мог гордиться принцем, но он в третий раз ослушался отца и снова боролся за корону! Возможно ли стерпеть такую дерзость? Сказавшись нездоровым, король покинул турнир. Не прошло и получаса, как на ристалище выехал новый рыцарь, чтобы сразиться с победителем. Долго длился равный бой. Рыцари сошли с коней и скрестили мечи. Пыль стояла столбом, ничего не было видно, до зрителей лишь доносился звон, словно кто-то торопливо ковал железо. Наконец раздался особенно громкий удар. Последний соперник пал, и снова победителем оказался незнакомый рыцарь. Тяжело ступая, он приблизился к герольдам. Они протянули ему венок из золотых цветов. Рыцарь взял его, подошел к трибуне и положил к ногам прекрасной садовницы, которая сидела рядом с принцессой. Однако не успел он произнести слово, как его противник, лежавший на ристалище, вскочил и закричал, что бой еще не окончен.

Снова засверкали мечи, но на этот раз счастье изменило неизвестному в бою, и он, в свою очередь, растянулся на земле. Король, а это был он собственной персоной, стал оглядываться, ища венец победителя. Увидев его на коленях у садовницы, он крайне удивился и протянул к ней меч. Растерянная дама вместо золотого венца надела на его оружие венок, сплетенный из живых благоухающих роз. Их накануне турнира принес ей принц. Король готов был разгневаться, но вместо этого восхитился цветами.

— Это самые лучшие розы в мире! — произнес он и передал их принцессе. — Откуда они?

— Их принес ваш сын! — ответила дрожащая садовница.

— Ну что ж, видно, это судьба! — промолвил король. — Приведите принца в чувство. Я возвращаю ему престол и корону, но поскольку он побежден, то в воле самой принцессы принять его предложение или отвергнуть.

Принцесса молчала. Принца быстро поставили на ноги.

— Чьей же руки вы просите? — спросил недоумевающий король.

— Отец, — сказал тот, вновь с удивлением переводя взор с принцессы на садовницу и обратно. — У вас, оказывается, две принцессы! Глаза мои разбегаются, но сердце не обманывает. Вот мой выбор! — И он склонился перед садовницей.

— Фу, — сказал король. — Довольно с меня этих чудес. Оставайтесь править страной, а я отправлюсь на ваше место. Если вы не поняли своего счастья, то я совсем не обязан отказываться от своего, прощайте! Нет больше короля, а есть садовник!

Он повернулся и пошел прочь. У самого выхода из столицы его нагнала принцесса.

— Ваше величество, ваше величество, — залепетала она. Король не отвечал.

— Господин садовник, вновь обратилась принцесса. — Не будете ли вы так добры взять меня с собой? Я тоже хочу выращивать самые лучшие розы в мире.

— Да сумеете ли вы? — с сомнением спросил король.

— Наверное, да. Ведь те розы, что вы признали лучшими, вырастила я в вашем саду. И сегодня ночью принц изволил их срезать.

Мог ли после этого садовник отказать ей, судите сами.

 

Старая королева

 

Так трудно на склоне дней своих, среди тысяч разбитых иллюзий расставаться с последними! Жизнь прошла в трудах, в надежде, что все — недаром, что мир хоть и понемногу, но улучшается. Каким двусмысленным торжеством звучит афоризм об устах младенца, которые глаголят истину. Уходящее поколение склоняет голову пред юностью. Она впереди нас! Она ближе к истине, которая некогда откроется взору восходящего к неведомой цели человечества! Но проходят годы, и тайный голос из глубины души вдруг шепчет свои сомнения. Да полно! Не мы ли сами в упоении молодых сил придумали прямую линию своей истории? Но оглянувшись окрест и честно встретившись с самим собой в старости, когда душа устает от лжи, мы нигде не найдем и следа этой прямизны. Солнце, время, жизнь — все движется по кругу. Отрицая прошлое во имя настоящего, нужно помнить также, что мы готовим будущее, которое не замедлит отринуть сегодняшнее. Но существует ли подобное разделение в природе, или это лишь порождение нашего разума?

…В парадных залах дворца висели портреты правителей и их приближенных. В этой стране особо почиталась история, и искусству надлежало увековечивать каждого, кто ее создавал. Специально для картинной галереи удлиняли крылья дворца, и причудливые флигели полукружьем охватывали весь дворцовый парк.

Среди бесчисленного количества полотен, украшавших стены, привлекал внимание портрет вдовствующей королевы. Написанный в дни ее юности, он настолько живо передавал ее ликующую улыбку, непосредственность позы, воздушную легкость жестов, что совсем не соответствовал монотонному ряду ее предшественниц. Кроме того, он наделял каждого проходящего каким-то особым чувством, будившим сладкие грезы и воспоминания. Говорили о каком-то странном художнике, который влюбился в свою царственную модель и вложил в портрет всю свою жизнь. Не в силах создать после этого Ничего больше, он то ли покончил с собой, то ли сгинул в неизвестности, не оставив даже своего имени. Так или иначе, но портрет воистину был написан самой любовью. Покойный король, по слухам, восхищался им более, чем своей супругой, и, отправляясь в походы, всегда брал его с собой.

Быстро миновало время молодости и красоты. Юная наследница взошла на престол, оттеснив свою мать. Брак ее оказался недолговечным, супруга вскоре не стало, а продолжатели династии были еще очень малы. Вся полнота власти перешла в руки молодой королевы Анны, а старая мать, носившая то же имя, оказалась не у дел.

При родителях весь уклад жизни новой повелительницы подчинялся гармонии, красота служила идеалом, — теперь же была провозглашена свобода от любых канонов. Жизнь прекрасна во всех своих проявлениях, и направлять ее — значит ее калечить. Увы, в результате этих нововведений в стране вскоре стал воцаряться хаос. Особенно тяжело переживала его старая королева. Прекрасный регулярный парк превратился в запущенный лес; на обширных полях, где, сообразуясь с пейзажем, никогда раньше не возводили построек, выросли торопливые домишки с неопрятными огородами; архитектура городов, подчинявшаяся единому плану, изменилась в мгновение ока. На площадях перед дворцами выросли таверны; безвкусица, созданная на потребу толпе, заслонила шедевры искусства, И главное, вместе с хаосом повсюду явилась грязь.

Не раз и не два старая королева обращалась к дочери, пытаясь убедить ее в неправоте, но та лишь презрительно хмурила брови:

— Такова жизнь, ваше величество, ваше время миновало, а мы найдем иные ценности!

Но новые ценности не находились, а развал усиливался. Культура, искусство, нравы — все приходило в упадок…

Но не все традиции были преданы забвению молодой правительницей. Считая себя человеком, шедшим в ногу со временем, она захотела украсить галерею своим портретом. Художникам, взявшимся за заказ, было сообщено, что они могут как угодно пренебречь сходством, но произведение должно быть лучше, чем портрет старой королевы.

Увы, этого условия никто не мог выполнить. Лучшие мастера безуспешно пробовали свои силы, но портрет сменялся портретом, а внимание гостей по- прежнему привлекало изображение старой королевы. Было от чего прийти в ярость! И дочь все более отчужденно относилась к матери. Быстро растаяло облачко фрейлин, вившихся около стареющей королевы, никто не звал ее на праздничные балы, и наконец, даже появление ее где-либо, кроме отведенных покоев, вызывало оскорбительные взгляды и вопросы…

Тем временем сердце молодой Анны не находило покоя. Однажды под предлогом реставрации она велела снять портрет старой королевы и убрать подальше. Но и это не принесло ей удовлетворения. В досаде на художников она решила сама заняться живописью. Как ни удивительно, но с первых же шагов у нее обнаружился талант. В короткое время она сумела овладеть кистью настолько, что работы ее мало чем отличались от работ ее наставников. Но стоило ей взяться за автопортрет, как что-то начинало ей мешать, и ее старания не венчались успехом. Решив, что в портрете старой королевы заключена какая-то тайна, она велела принести его. Смущенные слуги сообщили, что, выполняя ее волю, они отдали полотно реставратору.

— Так возьмите у него портрет! — последовал приказ.

— Ваше величество, он унес портрет из дворца, сказав, что это — ваше желание, и мы не знаем, где он теперь находится, — лепетали испуганные слуги.

— Может, старая королева облегчит вашу задачу? — предположил один из стражей, приставленных следить за ней. — С тех пор как портрет унесли, она очень переменилась. Прежде она была печальна и проводила ночи без сна. Теперь она смеется, с кем-то разговаривает, а порой даже танцует!

— Немыслимо, — проговорила королева Анна. — Вероятно, она сходит с ума от старости, к ней нужно пригласить докторов.

Она сама отправилась в покои матери и… невольно протерла глаза. Старая королева встретила ее улыбкой! Нет, старость ее никуда не девалась, но душевная радость светилась в глазах, и в них угадывалась та же красота, что наполняла портрет. Бросив взгляд в зеркало, где отразились они обе, дочь опустила голову. Ее лицо, искаженное досадой и удивлением, рядом с красотой матери, спокойной и величественной, ставило ее в ряд служанок старой королевы Анны.

— Как вы себя чувствуете, ваше величество? — спросила озадаченная дочь.

— Прекрасно, Анна, я стала видеть чудесные сны, которые заменяют мне жизнь!

Королева промолчала и, не простившись, вернулась к себе. С грустной усмешкой остановилась она перед мольбертом и посмотрела на себя в старинное итальянское зеркало. Что-то шевельнулось в глубине его, словно по поверхности осеннего озера пробежала рябь.

Анна закрыла глаза, а когда вновь открыла их, пред ней оказался странный человек, опирающийся на хрустальную трость. Лицо его можно было разом счесть и молодым и очень старым. Глаза казались неподвижными, как будто не видели. Седые волосы выбивались из-под широкополой шляпы.

— Кто вы? — испуганно спросила королева.

— Я реставратор, — ответил незнакомец, не кланяясь и не снимая шляпы.

Анна хотела сурово напомнить ему об этикете, но вдруг заметила, что ее комната словно озарилась неведомым светом. День был пасмурный, но внезапно солнечные лучи упали на стены. Они струились не из окна, а со старой картины, где был изображен закат на море. Другие вещи тоже словно мгновенно обновились и наполнились красотой в присутствии незнакомца.

— Вы, верно, недурной мастер, если вас чувствуют картины! — в замешательстве произнесла Анна. — Не могли бы вы создать мой портрет?

— Я не беру кисти в руки, — ответил он, — но готов помочь вам, если вы сами возьметесь за дело.

Его глухой голос внушал какой-то страх и уважение. Королева не смела ему приказывать, но была готова подчиниться. Спустя какое-то время Анна обнаружила себя в старинной мансарде со множеством комнат. Реставратор обещал показать ей живое зеркало, которое поможет ей написать собственный портрет таким, каким она хочет его видеть.

Глубокой ночью реставратор зажег свечи. На зов хозяина вошли музыканты, и заиграла тихая музыка. Взяв Анну за руку, мастер подвел ее к пустой золоченой раме:

— Загляните в нее!

Анна просунула голову внутрь и вдруг увидела череду рам, ограждающих пустоту. Пламя тонкой свечи, как звездочка, появилось вдали и стало приближаться. Перед Анной оказалось изображение молодой женщины. Оно так напоминало портрет старой королевы! Анна покачала головой и попыталась улыбнуться, Отражение ответило ей тем же и вдруг… легко двинулось по залу в причудливом танце. Что за волшебство таилось в нем — оно словно рождало чудесные пейзажи вокруг себя! густые леса, прекрасные сады с распускающимися цветами, озера, реки, моря, горы… Все появлялось и исчезало в зыбком тумане. То громче, то тише, то медленнее, то быстрее звучала музыка, и смеющаяся девушка кружилась в волшебном танце. Ее фантазии воплощались вокруг нее. Ночь за ночью приходила очарованная Анна в мансарду реставратора и, торопливо хватаясь за краски, пыталась изобразить красавицу. Сердце ее радостно билось, она верила, что это воздушное создание является ею самой, той самой счастливой девочкой, какой она была когда-то в детстве, а потом потеряла себя и забыла.

И вот наконец Анна создала то, что хотела, портрет был написан и вывешен в тронном зале. Королева устроила прием и ждала оценки своему труду. Праздничный бал должен был начаться после того, как с портрета снимут занавес. Анна подала знак Гости взглянули на произведение.

— О, ваше величество изволили вернуть портрет старой королевы? — улыбаясь спрашивали придворные. — Поверьте, ваше величество, мы оценили вашу шутку.

Загремела музыка, и толпа устремилась танцевать. Одна пара осталась перед Анной. С удивлением она увидела свою мать. Она стояла, опираясь на руку реставратора.

— Мы уходим, Анна, и пришли проститься.

— Куда?.. — пролепетала дочь.

— В те сновидения, которые ты видела.

— Но ведь это — ваше прошлое! — воскликнула Анна.

— Оно было и твоим настоящим, — ответила старая королева.

— Оно еще окажется чьим-то будущим, — добавил реставратор. И они ушли, а Гармония и Красота вновь вернулись в королевство.

 

Лицо учителя

 

Свет истины нисходит с небес, говорят преданья. Не потому ли отшельники и мудрецы ищут в горах убежище для своих уединенных трудов и откровений. Вот там, в сердце горных хребтов, некогда прошел Великий Учитель. Стерлись в памяти людей священные слова, указующие путь к Истине, но в том ущелье, где он останавливался, сохранилась удивительная тишина. Ни птицы, ни ветер, ни снежные лавины не смели потревожить великое молчанье, воцарившееся в этом месте. Всегда царил там свет, и даже в ночную пору деревья, цветы и скалы были озарены мягким сиянием, которое словно истекало из глубокой пещеры на склоне горы и заливало собой все окружающее. Там, в таинственных недрах, вещала молва, остался портрет Учителя. Прохладные, чистые родники, отразившие лик Его, сохранили в своих водах священные черты, или замшелые старые скалы, огромные листья лопухов, по которым скользил взор его, или пламя негаснущего костра, возгоревшегося от одного присутствия Учителя. Неведомо то никому. Лишь весть о священных следах Его надеждой и радостью отдавалась в сердцах ищущих Истину, и многие, многие, оставив все свои дела, отправлялись в горы. Одни погибали в пути, не выдержав трудностей, другие возвращались разочарованными, ибо, даже проникнув в заповедную долину, не смогли найти пещеры Учителя. Третьи достигали цели, и просветленные лица их вещали о великой встрече. Только лица. Губы их не произносили слов. Они разделили молчание Священной Долины, и бессилен оказался их язык, чтобы описать пережитые чувства. Проходили века, поколения за поколениями сменяли друг друга. Новые религии, верования и учения то появлялись, то исчезали. Редко кто вспоминал о чуде старых гор, тем более что, опасаясь ненужных влияний, правители запретили упоминать о древних Учителях, и разыскивать следы их было небезопасно. Отряды воинов стояли на дорогах, ведущих в горы, и за ослушание можно было поплатиться жизнью. Тем не менее попытка властей уничтожить саму долину не удалась. Неведомо чьими руками созданная, при входе в ущелье возникла цитадель. Неприступные стены ее перегораживали дорогу, и хотя ни одного человека не появлялось в бойницах грозных башен, но просто взобраться на них, не говоря уже о штурме крепости, не хватило бы никаких человеческих сил.

Таким образом, Священная Долина продолжала существовать, и также находились смельчаки, приходившие поклониться Великому Лику. Меж тем в крепости жило семейство Хранителей. Они следили за дорогой и открывали ворота в ущелье для идущих. И вот случилось так, что постепенно семья Хранителей иссякла и в крепости осталась лишь одна женщина. Ее имя было Эль-Минор, и она с детских лет была готова посвятить себя хранению Портрета. Не было сомнений в ее душе, не было страха одиночества и ответственности, когда скончались ее родители. Однако слишком горячо, по-человечески пылало сердце ее любовью к сокровищу долины. Она привыкла смотреть на Лик Учителя и считать его принадлежащим только ей. Она с подозрением и тайным раздражением разрешала путникам увидеть Портрет, и ей казалось, что она что-то теряет после каждой встречи. В самом деле, улыбка Учителя становилась все более далекой и печальной. Эль-Минор объясняла это тем, что недостойные гости своей нечистотой оскорбляют Лик, и все чаще ее негодование переполняло ее и не давало ей отпереть ворота перед очередным паломником. Люди приходили к крепости, разбивали палатки и жили у стен, надеясь, что благословение места все-таки достигнет их, если даже не откроются ворота. Многие уходили ни с чем. Эль-Минор обратила внимание на один шалаш, построенный из веток деревьев и травы. Проходили недели, месяцы, годы, а настойчивый паломник продолжал жить у стен. Даже когда Эль-Минор открывала ворота, странный пилигрим, как ей казалось, не входил со всеми внутрь долины. Часто в предрассветные или вечерние сумерки хранительница видела его высокую фигуру у ручья, выбегавшего из-под стен крепости. Он стоял над водой, и журчание быстро бегущих струй превращалось в чудесную музыку, а цветы по берегам распускались, и сильный аромат их дурманил голову. Все это было бы прекрасно, если б другие паломники не проведали об этих чудесах. Прождав напрасно у запертых ворот, они приходили к незнакомцу за благословением и возвращались домой удовлетворенными. Еще бы, многие в руках уносили маленький портрет, изображающий Лик Учителя. Эль- Минор овладели разом и негодование, и любопытство. Однажды она незаметно вышла из крепости и смешалась с толпой паломников. Они рассказывали, что в полночь приходит проповедник и Лик Учителя проявляется сквозь крепостные стены. Что же касается тех, кто уже видел портрет, то между ними не было единодушия. Они получали разные изображения. Одни видели Лик молодым, другие — старым, третьим Лик Учителя являлся в виде прекрасной женщины. На плитках, отшлифованных плоских камнях, на листьях деревьев отпечатывался чудесный лик, и люди с благоговением разносили его по земле. Рассказывали и о том, что это изображение лечило больных, укрепляло веру и наполняло любовью самые черствые сердца.

Эль-Минор не надо было узнавать, что за таинственный незнакомец награждает толпу. Конечно же, это был паломник из шалаша, который поселился у стен цитадели. И когда он в сумерках вышел к людям и воздел руки, все пали на колени. На воротах крепости появился священный Лик.

— Нет, это обман! — воскликнула Эль-Минор.

С ворот на нее глядел не Учитель, к которому она привыкла. Незнакомое лицо, с суровыми глазами, в которые невозможно было смотреть, явилось перед Хранительницей и отпечаталось на платке, находящемся в ее руках. Как во сне вернулась женщина в крепость и поспешила в святая святых долины, чтобы сравнить полученное изображение с оригиналом. Холод сдавил ее сердце, когда в пещере она не увидела ничего, кроме мрака.

«Измена, обман, ограбление! Портрет Учителя похищен!» — кричало все ее существо.

Какой-то волшебник воспользовался ее добротой и, поселившись у стен крепости, отвлек внимание, чтобы похитить портрет Учителя. Вместо него он являет созданные чарами изображения невесть кого. Но ведь истинный Лик может быть только один. Веками он хранился в долине молчания и был единственным сокровищем старых гор. Что делать теперь?

И Эль-Минор спустилась в подвалы крепости. Много драгоценных вещей приносили паломники в дар хранителям долины. Были здесь в изобилии редчайшие украшения из рубинов, изумрудов, алмазов, не счесть золотых изделий и тончайших тканей. Теперь они должны послужат, чтобы отомстить презренному колдуну и вернуть портрет Учителя. Эль-Минор призвала к себе на помощь племя воинственных туземцев, живших по соседству. За золото они готовы были служить ей как преданные собаки. В предрассветный час, когда незнакомец пришел к ручью, его окружили вооруженные воины во главе с Эль- Минор. Она хотела обратиться к нему. Но не знала как. Конечно же, он слышал шум толпы позади себя, но не обернулся. Она не видела его лица, и это лишало ее способности действовать. Она стала ждать. Незнакомец стоял над водой, и в нее словно ссыпались звезды, истаивающие на небе. Музыка серебряных струй раздавалась вокруг, и благоухали цветы. Первый солнечный луч скользнул из-за гор и озарил фигуру человека у ручья. Он обернулся, толпа воинов и женщина пали на колени против своей воли. Лик Учителя глядел на них спокойно и серьезно. Вот он протянул руку к Эль-Минор.

— Верни мое лицо миру! — тихо сказал он.

Не помня себя, женщина двинулась к воротам, нащупывая громадный ключ. Внезапная картина потрясла ее. Ни один звук не нарушал тишины, однако стены цитадели пали. Толпы паломников с радостными лицами спешили в проход, где только что стояли массивные ворота. Женщина побежала, обгоняя всех, к священной пещере. Не доходя нескольких шагов, силы оставили ее. Она упала, а толпа проходила сквозь нее, словно не видя и не ощущая помехи. Тогда она бросилась к роднику и склонилась над ним. Своего отражения она не увидела и поняла, что прошла сквозь смерть. Больше у нее никого не было, кроме одного. Она вгляделась в глубь пещеры. Портрет Учителя был на своем старом месте. Она видела Его так ясно, и он улыбался ей так, как когда-то в детстве, в первую встречу.

 

Яблоневый эльф

 

На высоком лесистом холме притаилась небольшая усадьба, окруженная со всех сторон запущенным диким садом, густая зеленая трава до половины скрывала глиняные стены, а среди нее пробивалось несметное множество цветов. Старые плодовые деревья увивал дикий виноград, меж раскидистых ветвей порхали бабочки и пели птицы. И всей этой веселой, свободной и прекрасной жизни давал силы прозрачный, холодный ручей. Он вытекал из-под дома, где бил родник, и торопился через сад, к склону горы, чтобы постранствовать по земле и найти успокоение в каком-нибудь тихом, уютном озерке.

Вот этот сад и ручей больше всего остались в памяти Гуэль — все свое детство она гуляла там и играла с цветами. Особенно девочка любила весну, когда цвели яблони и воздух наполнялся тонким нежным ароматом. Тогда даже ветер обходил усадьбу стороной, чтобы не потревожить волшебное благоухание сада. Однажды утром Гуэль подбежала к особо нарядной яблоне и стала целовать ее цветы, как вдруг ей привиделся маленький прозрачный человечек с блестящими крылышками за спиной. Он выскользнул из бутона и, сияя улыбкой, в свой черед обнял девочку.

— Это мой первый поцелуй в жизни! Спасибо тебе, я буду всегда любить тебя!

Пожалуй, этот момент и был самым счастливым у Гуэль. Она откуда-то знала, что перед ней эльф, дух яблоневого сада, она чувствовала великие силы Природы, она всем сердцем принимала дарованный ей Богом мир.

Но увы, недолгими оказались дни радости. Как холодное дыхание северных краев, в страну ворвалась смертельная зараза чумы и принялась опустошать землю. Отчаяние охватило людей и поразило их безумием. Здоровые уничтожали больных и сжигали их дома, близкие зараженных обрекались смерти вместе с чумными без разбора, Гуэль без содрогания не могла вспоминать, как слегли ее родители, как кроваво-черным крестом отметили их дом, как ночью, гремя оружием, пьяная ватага рыцарей ворвалась в дом и подожгла его со всех сторон. И кому, как не эльфу, обязана она своей жизнью. Он влетел в разбитое окно, вывел Гуэль из огня в сад и спрятал под кустом, у ручья. Когда наступило утро, девочка увидела на месте дома лишь дымящиеся развалины. Она не знала, куда идти, и умерла бы с голода, но, к счастью, сад был полон спелых яблок, и она переждала это тяжелое время. Дальше были долгие скитания по людям, из семьи в семью, пока она не выросла. Хмурый идальго дон Амбросио взял ее горничной и сиделкой его больной жене, синьоре Терезе.

Новая жизнь была трудной. Яркое детство затаилось в Гуэль, и она все казалась себе беззаботным ребенком, хотя на самом деле она была уже взрослой девушкой.

Она не скоро освоилась бы с действительностью, если б у нее не было верного друга. Когда она покидала усадьбу, за ней увязался пушистый дымчатый котенок, и она подозревала, что в животном скрывается ее добрый эльф. Так или иначе, она не чувствовала себя одинокой.

Встреча с хозяйкой встревожила Гуэль, Донна Тереза боялась яркого света, и в ее покоях всегда царил полумрак, мешая уборке и общению, — не видя выражения лица, нельзя было понять, шутит хозяйка или говорит серьезно, улыбается или полна печали. Низкий, грудной голос напоминал музыкальный инструмент, который в угоду разуму прятал чувства. Донна Тереза обладала поразительной красотой, которую не мог скрыть сумрак, но болезнь делала ее капризной и раздражительной. Ни слова упрека не слышала Гуэль, но буквально ощущала, как молчаливые слезы закипают в огромных темных глазах донны Терезы, как светлыми ручьями они стекают по бледной бархатной коже, как страдальческие морщинки бороздят высокий чистый лоб и лицо каменеет в судороге подавленного крика, Гуэль терялась в эти моменты и не знала, что делать. Однако в иное время госпожа вела себя с нею как заботливая мать, учила девушку пению, танцам и придворным манерам.

Дон Амбросио редко общался с Гуэль, погруженный в свои заботы. Дела его шли плохо, ему трудно было содержать больную супругу, которая уже несколько лет не выходила из комнаты. Таким образом, горничная работала за кусок хлеба и крышу над головой.

Котик Гуэль ладил и с хозяйкой, и с идальго, и одного его появления часто бывало достаточно, чтобы рассеять печаль. Он сновал по подоконникам, раскачивался на люстрах, карабкался по шторам, а когда его пируэты не вызывали улыбки, он забирался на плечи и заводил свою бесконечную колыбельную песенку. Чье сердце не смягчилось бы от его ласки и доверчивости.

Но вот пришел конец и этой жизни. Старый герцог Хуан Оливарес устраивал бал по случаю дня своего рождения и приглашал на праздник всех жителей подвластного ему края. Самые знаменитые исполнители фламенко должны были показать свое искусство. Наградой победительнице в пении и танце было платье королевы, которое разрешалось надеть лишь на один вечер. История этой традиции насчитывала десять лет. В то время случилось странное событие — неожиданно пропала испанская королева, прекрасная донна Инезилья, а на берегу реки Тахо было найдено ее платье, которое герцог Оливарес, рискуя головой, отказался отдать королю Фернандесу. Культ исчезнувшей красавицы обрастал многими слухами и домыслами. Рассказывали, что донна Инезилья вскружила голову троим кавалерам, одним из которых был герцог. Но чего только не наплетут досужие языки.

Меж тем донна Тереза позвала Гуэль и объявила, что та должна ехать на праздник вместе с доном Амбросио. Девушка вначале обрадовалась, но потом испугалась.

— Ты была хорошей ученицей и можешь танцевать и петь не хуже других, — утешила ее донна Тереза. — Я хочу, чтобы ты выступила на состязании фламенко. Кто знает, если ты победишь, мы поправим свои дела. Твой господин тоже будет принимать участие в турнире. Кому-то из вас должно повезти.

В ночь перед отъездом в Таррагону, где готовился праздник, Гуэль не могла найти своего кота, зато ей приснился эльф и научил ее старинной эльфийской песне.

— Эта мелодия и слова хорошо сочетаются с ритмами кастаньет, — пояснил ночной гость.

Утром хозяйка благословила мужа и горничную.

— Будет лучше, если тебя представят как нашу родственницу, — сказала она Гуэль. — Желаю тебе победы. Ты же, дон Амбросио, возвращайся таким, какой ты есть. Для меня важнее всего твое сердце. Пока в нем живет любовь ко мне, мое существование имеет смысл.

Бал у герцога ослепил Гуэль своей роскошью. Сотни идальго в сверкающих нарядах, прекрасные дамы, веселые шуты, вдохновенные трубадуры… Толпы гостей танцевали, пели, веселились. Столы ломились от яств, звон оружия на турнире заглушал звуки труб. Наконец наступило время состязания фламенко. Одна за другой выходили в зал прославленные красавицы, голосом и танцем они рассказывали сюжеты своих баллад. Гремели кастаньеты, выбивали сумасшедшие дроби каблуки, звенели гитары и надрывались задыхающиеся от страсти голоса — казалось, что колонны раскачиваются, а лепнина высоких готических потолков дрожит и осыпается пылью. Мастерство танцовщиц, несомненно, превосходило содержание баллад. И тем неожиданней было выступление Гуэль. Робкие шаги начала, сопровождаемые трогательной мелодией, постепенно становились все уверенней. Печаль чередовалась с внезапными вспышками радости и счастья. Как спираль закручивались мотив и сюжет старой баллады. В ней повествовалось о любви юного эльфа и дочери людей. Они страдали, не имея возможности соединиться, но предпочитали боль встречи слепым радостям обычной жизни. Наградой им был дар бессмертия за их преданность и верность друг другу. Но не простота и безыскусность слов, не глубина и искренность музыки потрясли собравшихся, нет. В какой-то момент словно волшебные чары коснулись Гуэль. Лицо ее засияло небесным светом, глаза вспыхнули звездами, волосы разлетались морским прибоем, фигура, извиваясь, понеслась по кругу раненой птицей. Словно четыре стихии влились в ее тело, сделав его своей грезой. Воздух подарил ее невесомостью, земля — гармонией формы и души, огонь придал ей немыслимую яркость красок, вода наделила пластичностью ее движения, переливающиеся одно в другое. Гуэль закончила выступление, а зал еще долго молчал, не в силах шелохнуться и вздохнуть. Толпа продолжала видеть в ней сказочную красавицу, зажигающую сердца. Герцог Оливарес сошел с трона, чтобы приветствовать ее, и, когда она облачилась в платье королевы, все как один преклонили перед ней колени.

 

— Как вам удалось так долго скрывать свое сокровище, дон Амбросио? — спрашивали вельможи, поздравляя также идальго. — Ваша родственница — само совершенство!

Он отвечал на рукопожатия, а сам не сводил глаз с Гуэль. Девушка же далеко унеслась в своих мечтах. Ей грезилась настоящая корона вместе с королевским платьем, но, уловив взгляд своего господина, она вздрогнула. Пред ней встало бледное лицо донны Терезы. Ее жизнь зависела от любви супруга: но с чем он вернется к ней?..

И действительно, возвращение домой не принесло им радости. Постель донны Терезы была пуста, по дому одиноко бродил котик Гуэль. Он появился ниоткуда, как перед этим исчез. Только теперь он хромал на одну лапку, и глаза его потускнели. Впрочем, Гуэль и Амбросио было не до него, они безуспешно искали следы пропавшей госпожи.

Прошло несколько месяцев, и дон Амбросио собирался сказать о своих чувствах Гуэль, но в это время пришло письмо от герцога.

Хуан Оливарес призывал идальго к своему двору, обещая возмещение всех расходов и суля полное содержание его и его близких. Разумеется, он рассчитывал вновь увидеть Гуэль. Вновь господин и служанка отправились в путь.

В Таррагоне их ждал прием во дворце. Старый герцог в присутствии Гуэль словно помолодел.

— Вы совершаете со мной чудо, сеньорита гуэль, которого не могут добиться самые знаменитые врачи. Вы возвращаете мне молодость, — сказал Оливарес.

Отныне для горничной были открыты двери во дворец. По утрам она собирала цветы и приносила их герцогу, вечером ее голос утишал его недуги колыбельными, под которые он так сладко засыпал. Эти обязанности няньки не тяготили девушку, хотя косые взгляды завистников и сплетни не могли не задевать ее. Но она относила к Оливаресу как к отцу, жалела его и ухаживала за ним со всей искренностью и заботой, на которые была способна. Кроме того, ей нравилось ее положение негласной хозяйки двора и льстили успехи в лечении герцога. Однажды, желая поразить чванливую знать, Гуэль обратилась к своему котику с просьбой помочь ей вернуть старому герцогу силы молодости. И опять ей приснился эльф.

— Ты хочешь стать герцогиней? — грустно спросил он.

Она смутилась, стала отрицать это, но желание ее уже было угадано.

На следующий день Гуэль отправилась на прогулку. Была зима, но у дороги стояла старая яблоня, на которой, как закатное розовое солнце, красовался чудесный плод. Она сорвала его и отнесла герцогу. Тот не поверил глазам, однако съел яблоко. И — о чудо! — морщины пропали с его лица, стану вернулась юношеская гибкость, голос зазвенел как настроенная гитара. К Хуану Оливаресу вернулась молодость.

— Гуэль! — обратился он к девушке. — Я знаю, нет достойной платы за то, что вы сделали. Даже день силы и полноты жизни стоит годов дряхлости и прозябания. Я хотел бы предложить вам свою руку и сердце, но я не могу до конца поверить в сотворенное вами волшебное превращение, так же как забыть, сколько мне лет. Посему я хотел бы удочерить вас и сделать своей наследницей.

Да, мечты Гуэль стали сбываться с удивительной быстротой. Вот только котик ее стал все чаще болеть и дряхлеть. Пушистая шубка его свалялась, хвост волочился по земле, ноги дрожали и подгибались.

О как предусмотрителен оказался герцог. Не прошла еще весна, а Гуэль уже была представлена королю Фернандесу и назначена фрейлиной двора. Это было не только большой честью. С тех пор как исчезла королева Инезилья, король искал, но не находил замены своей супруге. Разумеется, он слышал о шумном успехе своей новой фрейлины на балу у герцога и теперь он мог поближе узнать ее. Не окажется ли Гуэль достойной занять трон?

И вот, как и в прошлый раз в Таррагоне, был устроен новый бал в королевском дворце в Толедо. Состязание фламенко должно было повлиять на выбор Фернандеса. Накануне праздника Гуэль пришла к своему котику. Он уже не вставал, и тяжелое дыхание со свистом вырывалось из его исхудавшей грудки. Дни его были сочтены, он почти не раскрывал своих янтарных глазок. Со слезами девушка покинула кота.

Той же ночью во сне ей явился эльф и отвел ее в покои короля. Там висел портрет пропавшей королевы. Гуэль задрожала. Перед ней было изображение ее госпожи, донны Терезы.

— Спой королю о прошлом. Печаль сильнее радости и надежд, а ты знала ту, которую потеряли трое кавалеров.

И наступил час испытания, Две соперницы были у Гуэль. Одна пела о радости настоящего, о страсти и наслаждении. Другая — о будущем, о надеждах и грезах грядущей любви. Юная фрейлина, словно подражая Инезилье, как зеркало вторила ее интонациям, позам, движениям и пропела гимн прошлому. Никто не смел выразить своих чувств после ее выступления. Все взгляды устремились на Фернандеса — он закрыл лицо руками, чтобы никто не видел его слез. И еще два человека не могли сдержать своих чувств — дон Амбросио и дон Оливарес.

Гуэль тихо вышла из зала. У порога дворца ее нагнал паж.

— От короля, — молвил он, протягивая ей золотую розу. — Это знак выбора.

Второй паж остановил ее на ступенях.

— От герцога Оливареса, — сказал он, протягивая ей сверток. — Это платье королевы.

Третий паж, от дона Амбросио, вручил ей обручальное кольцо донны Инезильи. Но она спешила домой и не думала об успехе. Самое главное, что было в ее жизни — сад и Эльф, — уходило от нее. Нет, это она покидала свой щедрый мир грез. Но ради чего? Что-то открылось в ее душе, когда она увидела своего котика мертвым, Гуэль хватило сил остановиться и сделать свой последний выбор.

— Мне не нужно трона и власти, я хочу свободы и возвращения в свой сад! — тихо произнесла она.

Но слова ее словно обладали силой заклинания. Она внезапно оказалась в своем саду. В нем царила весна и цвели яблони. Возлюбленный эльф поднялся из ямки, куда она положила тело котика, и протянул к ней руки. Вслед за ним явилась донна Тереза-Инезилья.

Гуэль вернула ей платье, кольцо и розу. Королева обняла ее и поспешила во дворец.

 

Путь желания

 

Разве не желания определяют жизнь человеческую? Но знай мы время, когда взойдут посевы наших желаний, наверняка поостереглись бы своей расточительности. В самом деле, мечтаем в юности о богатстве, а оно приходит в те годы, когда уже нет сил воспользоваться им. Стремимся к славе, а достигнув ее, не испытываем никакой радости. Но главное, цена за исполнение мечты всегда непосильно велика — время самой жизни, сократить или продлить которое не дано никому… Впрочем, изворотлив ум и пылки страсти, не зря мудрец из Эфеса некогда заметил: «С сердцем бороться тяжко, ибо, если чего захочет, ценой души покупает».

Так, жил в некие времена король Ноэль. Казалось, что всем он должен быть доволен. В юности — красив, силен и удачлив. Ни одной битвы не проиграл, с подданными был щедр, друзьям хранил верность, о государстве своем заботился. Супругой его стала первая красавица королевства, сын внушал гордость родителям благородством, силой и отвагой. Но за привычной улыбкой на лице короля пряталась глубокая печаль разочарования. Он словно жил чужой жизнью, играл роли, которые не приносили ему радости.

Вот пришло время, когда он должен был передать престол сыну и самому отойти от дел. Нет, Ноэль еще не лишился сил, но медленно подступали к нему болезни, кровоточили старые раны. Умерла королева, состарились верные придворные, согнулись и одряхлели его храбрые рыцари. Все сильнее сжимала грудь короля тяжелая тоска. И особенно его удручало нечто, в чем он боялся признаться даже самому себе. Сын его, юный принц, должен был жениться на прелестной девушке по имени Монта. Встретил он ее где-то на охоте, в лесу, и хотя не могла она похвастать ни знатностью рода, ни богатством, но очаровала принца так, что он немедля назвал ее своей избранницей и привез во дворец. Когда король увидел Монту, в сердце его что-то дрогнуло. Воспоминание из дальней юности напомнило о себе. Словно и в его жизни произошла когда- то встреча с Монтой, а может быть, с похожей на нее девушкой в лесу. Будто он тогда заблудился и не знал, куда идти, и вот, когда вышла луна на небосклон, появилась незнакомка в венке из водяных лилий. Взяла короля за руку и всю ночь вела его по лесным тропам. Благоухали ночные цветы, мирно шумел ветер в кронах огромных деревьев, и песни сверчков сливались с журчанием горных ручьев. Они молчали, но счастье наполняло короля и ему хотелось, чтобы ночь и их путь никогда не кончались. Что за малодушие помешало ему ввести эту волшебницу в свой замок или, напротив, уйти с ней? Ведь и тени сомнения не могло возникнуть в душе, что это его половинка. Без нее он никогда не сможет наслаждаться жизнью. А может, все это только приснилось ему во сне? Не могла же встреченная им когда-то красавица сохранять свою молодость столько лет, чтобы сейчас пленить его сына, как когда-то отца. Ноэль терялся в догадках. Сердце его твердило, что жизнь пролетела напрасно и сын оказался расторопней и счастливей его.

В день свадьбы король был словно в бреду и мечтал, что какое-нибудь событие расстроит ее. И действительно, в разгар пира разбойники ворвались во дворец и закипела настоящая битва. Спасая Монту, король усадил ее в свое седло, пробился сквозь толпище окруживших врагов, и всю ночь они скакали по лесным дорогам, ускользая от погони. Нет, не страхом за свою жизнь или жизнь невесты сына билось сердце старого короля, но счастьем и радостью. Никто не смог бы остановить его или противостоять его силе. Ведь его вела сама любовь… А потом уже все казалось незначительным — встреча с преданными королю войсками, разгром противника, празднование победы. Почему только радость, которую испытал Ноэль, была отравлена? Нет, не тем, что опять, как в далеком прошлом, он не открыл свое сердце красавице, а смутным сознанием, что в этом ночном побоище виновен не кто иной, как он сам. Или только приснилось ему, что накануне бракосочетания принца он послал сундук с золотом атаману разбойников, чтобы тот напал на дворец? Но хоть и дорого обошлась ему ночь свидания с Монтой, он не жалел об этом. Не переживал ли король вновь самую драгоценную минуту своей молодости, когда, прикасаясь к руке возлюбленной, мог видеть ее глаза, чувствовать ее дыхание.

Меж тем события вернулись в свое русло. Принц женился, король уступил ему престол и, не в силах перенести горечь и необузданность своих чувств, впал в тяжелую болезнь. Весь двор заботился о короле, но он оживлялся лишь тогда, когда к нему приходила Монта. Одно ее присутствие возвращало блеск его глазам. В остальное время он медленно угасал, грезя о своей возлюбленной. И вот тяжкое время наступило для королевской семьи. Ноэль бесконечно страдал и никак не мог умереть, Наконец, измученный, он призвал своего старого алхимика и приказал принести ему яд. Ко всеобщему изумлению, отрава не подействовала. Снова король велел явиться алхим


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: