Глава двадцатая. Снова вместе 16 страница

Затем он сделал неожиданное открытие.

Оказывается, среди прочего множества вещей, которых Лизандр Вашингтон не знал о сексуальной стороне человеческой жизни, был обычай спать совместно после совершения акта любви. Мужчина и женщина, покончив с любовью, не размыкали объятий и спали в одной постели до утра.

Открытие помог совершить случай — Сэнди неожиданно задремал. Когда он открыл глаза, то увидел, что Маргарет лежит рядом. Он хотел подняться, но она пробормотала: «Не уходи» — и прижалась к нему.

Это повлекло более или менее неизбежное последствие — они снова занялись любовью, полусонные, но все равно счастливые, и когда он опять проснулся, был уже день и Маргарет хлопотала на кухне.

Она улыбнулась ему, подставила щеку для поцелуя, как будто утро это было обычным из миллиона таких же.

— Для тебя пакет, — сказала она, показав на толстый коричневый конверт с именем Лизандра на лицевой стороне.

— Доставили сегодня утром, — объяснила Маргарет. — В нем — записи и тексты переводов, которые ты вчера сделал. Хэм хочет, чтобы ты еще раз прослушал и перепроверил перевод — нет ли ошибок. Я покажу тебе, как включать плеер.

Без особой радости Сэнди взял пакет. Пакет оказался довольно увесистым. Сэнди надеялся, что сегодняшний день окажется поинтереснее.

— Может быть, я сначала загляну в гостиницу, — предложил он. — Полли волнуется, наверное.

— Нет, — строго сказала Маргарет. — Полли волноваться не будет.

— Она бросила взгляд на часы. — Ого! Мне нужно позвонить!

На кухонном столе стоял телефон, но им Маргарет не воспользовалась.

Лизандр услышал, как в ванной, куда удалилась Маргарет, зашумела бегущая вода. Вот еще один неприятный сюрприз. Значит, в ванной комнате у нее есть другой телефон. Вчера ночью она не пела, она разговаривала по телефону. И делала это в ванной, чтобы Сэнди ее не услышал.

Когда Маргарет вышла в кухню, он приготовился услышать очередную плохую новость.

И предчувствия его не обманули.

— У меня срочные дела, — сказала она с непроницаемым лицом. — Мне нужно уехать на некоторое время, но ты, пожалуйста, оставайся здесь. Пойдем, я покажу тебе как включать плеер.

Сэнди еще не успел поверить, что все это происходит на самом деле, как остался в квартире один.

Она не обманула. Ей действительно пришлось уехать на «некоторое время» — достаточно долгое, чтобы Лизандр прослушал все записи и внес мелкие, совершенно несущественные поправки в текст перевода. Он успел проголодаться трижды, но в холодильнике, обнаружил лишь какие–то малосъедобные крохи.

Но он не покидал квартиры. Маргарет велела ждать, и он терпеливо ждал. Сэнди решил, что ему все это начинает надоедать. Он устал делать только то, что ему велят другие. Очень устал.

К тому времени, когда в замочной скважине щелкнул ключ, обида и гнев перегорели, перешли в подавленность. Но, судя по лицу Маргарет, она сама пребывала в изрядной депрессии. Она тихо вошла в комнату, в руке она держала свою летнюю шляпу и очки от солнца. Она не положила их, а продолжала стоять, задумчиво глядя на Сэнди. Потом сказала печально:

— Ах, Лизандр! Если бы ты только знал больше и если бы того, что ты знаешь, нам было достаточно…

— Что–то случилось?

— Начинается игра в шпионов, Лизандр, — вздохнула она.

— Собирайся, мы едем в штаб–квартиру. Гамильтон Бойл должен показать тебе кое–что.

 

Глава 21

 

Во всей вселенной, для любого организма рано или поздно наступает сложный период — конец детства. Особь становится взрослой. Насекомые замыкаются в кокон, а потом прорывают его, чтобы расправить обретенные крылья и навсегда позабыть о том, как они были гусеницами и куколками. Ракообразные сбрасывают старый панцирь — болезненный этап, в этот момент их часто пожирают хищники, потому что они беззащитны до тех пор, пока не сформируется новый хитиновый панцирь, змеи меняют кожу, птицы покидают безопасные гнезда, юные хищники — берлоги. Это время потерь и обретений. Иногда — гибели. Людям тоже нелегко приходится, хотя перемены в основном психологические. Но для человеческого ребенка обряд перехода во взрослую жизнь не менее болезнен и не менее чреват опасностями, чем для какого- нибудь краба. Становиться взрослым — это трудно, но особенно тяжело приходится тем, кто — как Лизандр Вашингтон — до сих пор считали себя уже вполне взрослыми.

* * *

Лизандр не удивился, когда они подъехали к серому зданию «Интербеза».

— Ты хочешь показать мне новые изображения установки, которую монтируют хакхлийцы? — резко спросил он.

— Нет, другое, — ответила Маргарет, взмахнув своим жетоном. Охранник кивком пропустил их в гараж. — Хотя они продолжают ее монтировать. Очень быстро.

— И вы думаете, это оружие?

— Нет, больше мы так не думаем. Погоди, Лизандр, скоро ты все узнаешь. А вот и Бойл.

Странно, но сегодня Гамильтон Бойл был необыкновенно серьезен. Чемпион улыбок больше не улыбался. В чертах лица появилась незнакомая Сэнди гранитная решимость. Пока они проходили ритуал проверки отмыкания замков, входили и выходили из лифта, Бойл хранил молчание. Лизандр заметил, что на этот раз кабина пошла не вверх, а вниз, и на указателе довольно долго мелькали, сменяя друг друга, номера этажей. Значит, они опустились на изрядную глубину. Маргарет и Бойл смотрели на убегавшие цифры как биржевые маклеры на указатель котировки в день всеобщего финансового краха.

— Приехали, — сказал Бойл наконец, приглашая войти в небольших размеров комнату.

На камеру не похоже, отметил Лизандр: слишком большая для камеры.

— Садитесь, — скомандовал Бойл, показывая на стул, выглядевший попрочнее других.

Рядом стоял стул поменьше, но Маргарет не обратила на него внимания, она встала рядом с пультом. Над пультом имелся экран, а за спиной Маргарет — так называемые «венецианские жалюзи». Пластинки жалюзи были расположены под таким углом, что сквозь них не проникало ни одного лучика света. Да и откуда здесь свет, подумал Лизандр, ведь в здании нет окон.

Сэнди насторожился. Обстановка показалась ему враждебной. Время от времени откуда–то доносился едва слышный звук, похожий на всхлипы. Сэнди поежился — ему стало не по себе. Но вдруг это только ему кажется?

— Итак, что же это за секреты, которые вы так тщательно скрываете от хакхлийцев? — громко спросил он.

Бойл посмотрел на него с удивлением. Наверное, не ожидал такого вопроса.

— Ты перепутал, все как раз наоборот. Это у хакхлийцев есть секреты, которые они тщательно от нас скрывают. Например, план нападения на Землю.

Несмотря на все, что он слышал от Маргарет, сама идея до сих пор казалась Лизандру абсурдной.

— Не может быть, — сказал он с железной уверенностью. — Не существует таких планов.

— Сэнди, — спокойно сказала Маргарет. — Они существуют все–таки. Хакхлийцы хотят остаться на Земле. Они планируют захватить Африканский континент. Они задумали создать на орбите громадные обиталища, но это лишь для отвода глаз, чтобы выиграть время. На самом деле, их цель — остаться жить здесь, на Земле.

Для начала — заселить Африку. Но только для начала.

— Обиталища? На орбите?

— Да, громадные металлические оболочки, — мрачно сказал Бойл. — Наподобие космических кораблей, но невероятных размеров. Миллионы яиц ждут своей очереди, их нужно разморозить. А для этого необходимо жизненное пространство.

— Не верю ни единому слову! — крикнул Сэнди, подавшись вперед. Стул предостерегающе заскрипел, но Сэнди не обратил внимания на аварийный сигнал.

— Но пусть это правда. Ну и что? Что в этом плохого? Они не причинят вреда никому — ведь они останутся на орбите, верно?

— Но, Сэнди, милый, — мягко сказала Маргарет, — на орбите хакхлийцы как раз и не думают оставаться. Как только яйца проклюнутся и маленькие хакхлийцы подрастут, они начнут вторжение. Об этом нам рассказала Полли.

Лизандр, совершенно потеряв дар речи, смотрел на нее огромными глазами. Абсурд! Абсурднейший абсурд — хуже, чем все, что он до сих пор слышал. Нужно попытаться объяснить им…

— Полли? Исключено! Она бы в жизни вам ничего не сказала, если ей приказано не говорить… то есть я имею в виду, если бы она знала какие–то секреты.

— У нее не оставалось выбора, — грустно объяснила Маргарет.

Он сердито посмотрел на нее.

— О чем ты? Заставить ее вы не могли. Угрозы, пытки — все это бесполезно, не сработает. Я ведь вам говорил уже!

Маргарет вздохнула.

— Но ты же сам рассказал, к а к ее испугать, — сказала она мягко. Потом потянула за шнур жалюзи.

Жалюзи закрывали окно, очевидно, со стеклом односторонней проходимости света. А за стеклом… — там была Полли.

Лизандр смотрел и не верил собственным глазам. Полли! Живая. Но в таком состоянии он ее не видел ни разу в жизни: грязная, рыдающая, она сидела на корточках у экрана связи. Маргарет включила звук, и теперь всхлипы, которые едва доносились до Сэнди, громко раздались прямо в комнате. Это был голос Полли! Она умоляла. И по–хакхлийски, и по–английски.

— Пожалуйста! Не надо! Мои яички! Не губите их!

Лизандр задрожал, охваченный ужасом. Подлокотник треснул, когда он резко вскочил на ноги. Он споткнулся, потом выпрямился, сохранив равновесие, и гневно бросил в лицо Маргарет и Бойлу:

— Подонки! Да как вы могли?! — рявкнул он.

Ему не хватало слов: итак, Маргарет тоже предала его, итак, на Земле не оставалось ни одного человека, которому Сэнди мог доверять!

Бойл на миг дрогнул, ошеломленный вспышкой ярости, но твердо стоял на своем:

— Выбора не было, — отрывисто сказал он.

Он ничего не отрицал, не старался оправдаться. Сэнди, побледнев, выслушал их рассказ. Угрожать хакхлийке гибелью оплодотворенных яиц — запредельная жестокость! Но как удалось им яички оплодотворить, ведь у них не было для этой операции второго участника — хакхлийца в состоянии активности?

Маргарет, тоже побледневшая, с непроницаемым лицом, дала ответ на загадку.

— Хакхлиец у нас был, Сэнди. Твой друг, Оби.

Нет, неужели он сходит с ума?! Или еще хуже!

— Оби мертв!

Она кивнула.

— Но у нас осталось его тело. Мы не сказали тебе правды. Мы его не кремировали. Труп Оби был отправлен в лабораторию для исследований. Хорошо, скажем прямо — для препарирования! Что нам еще оставалось? Мы старались узнать все, что могли узнать! — Она умоляюще смотрела на Лизандра, но у него уже не осталось и капли сочувствия. — Мы сохранили образцы тканей, заморозили их. Включая сперму. Когда Полли погрузилась в послеобеденный транс, мы э-э, взяли ее в плен. Потом привезли сюда и осеменили.

— Покажите ему запись, — приказал Бойл.

Воображаемые ужасы, оказались не хуже действительных. Наоборот. Все, что Сэнди увидел на вспыхнувшем экране, превзошло самые страшные его предположения. Сначала показали, как Полли приходит в себя уже после искусственного осеменения. Еще сонная, ничего не понимающая, она уже начала откладывать первые порции яичек. Самое печальное яйцеоткладывание, которое только видел Сэнди.

Потом она услышала голос Бойла, говорившего в микрофон:

«Ипполита, слушайте меня внимательно! Вы — в плену. Вы не сможете покинуть эту комнату. Вас будут кормить, но выходить из комнаты и общаться с другими хакхлийцами вам не позволено».

Сэнди оторвался от экрана и посмотрел на печальное зрелище за односторонним стеклом.

— Полли! — воскликнул он. — Я здесь! Я не позволю им!

Полли на экране храбро говорила:

«…мой народ немедленно узнает!»

«Твоим сородичам, — сказал бесплотный голос Бойла, — объяснят, что ты отправилась на подводную прогулку и утонула, а тело не смогли отыскать».

«Они не поверят!».

«Они знают, что ты склонна к глупым, рискованным поступкам, Ипполита. И не будут сомневаться. Они припомнят случай с Обероном».

Лизандр видел на экране, как Полли затряслась от страха и гнева. Потом она закричала в отчаянии:

«Мои яички!»

Ледяной голос Бойла продолжал:

«Рядом с морозильной камерой — резервуар с питательной жидкостью. Вы можете обработать яички и поместить в морозильник. Полагаем, они сохранятся там не хуже, чем в кладовых вашего корабля. Ваши яички не погибнут, если вы расскажете нам все, что мы у вас спросим!»

— Выключите! — не выдержал Сэнди. — Маргарет, ты дерьмо! — Он бросил на нее взгляд, полный холодного бешенства.

Она молча посмотрела на него в ответ, но ответил вместо нее Бойл:

— Мой мальчик, Маргарет — всего лишь человек, — сказал он устало. — А ты? Разве тебя не тревожит судьба человечества? Ты не готов его защищать?

— От кого? Хакхлийцы не причинят вам вреда!

Бойл покачал головой.

— Лизандр, ты уже и так свалял дурака, поэтому сначала послушай, что нам рассказала Полли, а потом делай выводы. Маргарет, перемотай немного вперед.

Изображение замерцало, пошло полосами, стремительно понеслось вперед,

а потом Сэнди стал слушать. И чем дальше, тем с большим ужасом.

Полли не просто подтвердила все предположения Маргарет. Да, Главные Вышестоящие намерены присвоить Африку, да, замороженные яички будут помещены в инкубаторы, и новорожденные хакхлийцы заселят континент. Если этот план осуществить не удастся, они настоят на постройке огромных космических станций из астероидного материала. Но, призналась Полли, это лишь тактический ход. Когда яйца проклюнутся, как, смогут земляне остановить хакхлийцев? Хакхлийцы сами возьмут то, что им нужно.

Все это само по себе было ужасно, но когда Лизандр услышал, как измученным голосом Полли рассказывает о подготовке посадочных модулей, которые вот–вот выйдут на низкие орбиты, Лизандр потрясенно уставился на Бойла.

— Но… зачем?

— Бомбардировка, — без лишних слов объяснил Бойл. Он выключил вопроизведение, ожидая вопросов Лизандра.

— Бомбардировка? Как в Хиросиме? Но у хакхлийцев нет ничего похожего на бомбы… Я уверен, почти уверен! — поправился он.

Бойл грустно покачал головой.

— Им не нужны бомбы, Лизандр. Помнишь наш разговор в научном центре? На низких орбитах крутится 18 000 крупных объектов, и хакхлийцы легко рассчитают траекторию так, чтобы поразить любой город.

— Как это случилось с Альбукерком, — добавила Маргарет, — и как едва не произошло с Пертом.

— А если этого будет мало, если мы будем упорствовать, — сказал Бойл, — то в резерве у хакхлийцев весь пояс астероидов.

Он помолчал, вздохнул и посмотрел Сэнди в глаза.

— Если хочешь, можем продолжить. Там еще много всякого.

— Нет, не стоит, — с горечью сказал Лизандр. — Для одного дня плохих новостей достаточно.

— Ну, не все новости плохие, — робко сказала Маргарет, — например, теперь мы знаем, что хакхлийцы строят. Это не оружие, это антенна связи. По словам Полли, уже несколько столетий они не получали вестей из дому, и поэтому с помощью достаточно большой антенны надеются узнать, поступают ли еще сигналы.

— Понимаешь, они заблудились, — жестко сказал Бойл. — Они почти в отчаянье. Итак, Лизандр, все карты выложены на стол. Пора принять решение. На чьей ты стороне?

— У меня есть выбор? — вспыхнул Лизандр.

— Довольно бедный. Ты можешь погибнуть от несчастного случая с такой же легкостью, как Ипполита. Но если хочешь нам помогать…

— Помогать? Но как?

— У нас есть план, — сказал Бойл после некоторой паузы.

— Мы его осуществим и без твоей помощи, но если ты согласишься участвовать, не скрою — будет намного легче. Межзвездный корабль сейчас весьма уязвим. Но времени у нас мало. Посадочные модули хакхлийцев вот- вот выйдут на орбиту, приготовятся сталкивать на наши головы мертвые спутники. Возможно, они уже прицеливаются — в Сиэтл, или в Гудзон–сити.

Лизандр посмотрел на него, потом на Маргарет Дарп. На лице ее он ничего не прочел. Она ждала его ответа с совершенно непроницаемым выражением.

— Хорошо, расскажите мне, в чем заключается ваш план, — произнес наконец Лизандр.

Птенец покинул гнездо. Лизандр сделал первый шаг в коварный мир взрослых.

 

Глава 22

 

Три тысячи лет — долгий срок. Три тысячи лет назад история человечества едва начиналась. Цивилизация представляла собой несколько маленьких очагов, разбросанных полумесяцем в плодородной зоне, и еще не были придуманы ни Древняя Греция, ни Древний Китай. Трехтысячелетняя история хакхлийцев тоже теряется в тумане прошлого. Хакхлийцы помнят, что до начала ее их предки жили на одной из планет хакхлийского союза — всего планет было четыре в трех разных звездных системах. Предки эти располагали невообразимыми ресурсами. Столь великими, что смогли отправить дюжину кораблей, таких же громадных, как их собственный звездолет, на поиски в просторах Галактики новых подходящих планет. Это был Золотой век хакхлийской цивилизации. Известно им так же, что три тысячи лет, канувшие в Лету с тех пор, как их звездолет начал галактическое плавание, золотыми совсем не были. Три тысячи лет долгих перелетов от системы к системе и бесплодных поисков. Если уж говорить откровенно, три тысячи лет корабельной истории — это три тысячи лет безнадежных поражений.

* * *

Обратно, к месту высадки они отправились не комфортабельным дирижаблем, потому что спешили изо всех сил. Они полетели сверхзвуковым самолетом, который пересек Северо—Американский континент на высоте в двенадцать миль за какой–то час и сорок минут. Приятным такое путешествие не назовешь. Ускорение при взлете и наборе высоты вдавило Сэнди в спинку кресла, и он, как все остальные пассажиры, не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой, пока самолет не перешел в горизонтальный полет.

Время тянулось безрадостно. Сэнди даже не с кем было приятно побеседовать. Маргарет погрузилась в собственные мысли. Потому Лизандр, сидевший у крошечного иллюминатора, преимущественно рассматривал виды, проплывавшие далеко внизу.

Гамильтон Бойл облачился в форму «Интербеза»: кожаные ботинки с высокой шнуровкой, кобура с пистолетом, форменная фуражка и так далее. Как будто в форме чувствовал себя увереннее. Когда самолет выровнялся, он повернулся к Лизандру и спросил резко:

— Ты знаешь, что делать?

Лизандр отвернулся от иллюминатора.

— Как же мне не знать? Вы только и делали, что твердили мне. Моя задача — выманить хакхлийцев наружу из модуля. Вы их оприходуете. Потом я передаю космоплан в ваши руки.

— В руки человечества, Сэнди, — поправил его Бойл.

— Но вот одного вы мне не сказали, — продолжал Сэнди. — Не сказали, что вы с модулем собираетесь делать.

— Как что! Мы его изучим, понимаешь! Нужно выяснить, какая нам противостоит технология!

Сэнди кивнул, словно ждал подобного ответа. Словно он не поверил словам Бойла, а только отметил, что и не предполагал услышать правду. Он поджал губы и с невинным видом взглянул на Бойла.

— А знаете, — заметил он, — будь я человеком подозрительным, я бы подумал, что вы собираетесь протаранить корабль хакхлийцев.

Лицо Бойла сказало Сэнди все, что ему нужно было знать.

— Черт побери! — сказала Маргарет устало. — Хэм, пора начать доверять друг другу. Довольно военных тайн — бесполезно ведь. Да, Сэнди, ты угадал. Почти. «Интербез» в свое время припас полдюжины ядерных боеголовок на всякий случай. Как только ты передашь нам космоплан, Хэм установит на его борту одну из боеголовок и поднимет модуль на орбиту. Но мы не собираемся таранить корабль! Разве что в случае крайней необходимости.

— Не собираетесь? А как же тогда? — вежливо спросил он.

— Мы только пригрозим, вот и все! Им придется сдаться, с выключенными двигателями их корабль как мишень в тире.

— Понятно, — сказал Лизандр, опустив прочие комментарии.

Бойл выждал секунд десять, и поскольку Сэнди хранил молчание, спросил раздраженно:

— Так что же? Ты считаешь, план не сработает?

Лизандр как следует обдумал вопрос.

— Впервые слышу о сдающихся хакхлийцах, — сказал он, — но с другой стороны, все когда–нибудь случается в первый раз. Ведь выбора особого у них не будет, так? Кстати, — его вдруг осенило, — можете не утруждать себя напрасно — бомба ни к чему. Достаточно просто ударить в корабль модулем, в секцию основных двигателей. Вообразите, что произойдет, когда «странное» вещество расплещется. Конечно, пилот модуля тоже погибнет.

— Думаешь, это препятствие? Найдется множество людей, готовых пожертвовать собой из патриотических соображений.

— Об этом я слышал, — согласился Лизандр, — но…

— Но что? — гаркнул Бойл.

Сэнди спокойно пожал плечами.

— Не совсем представляю, что вы думаете делать дальше, каков ваш следующий шаг? Как вы поступите с пленными хакхлийцами, если они сдадутся?

— Ты сам сказал — возьмем их в плен!

— Это понятно. А потом?

— Это решать властям! — отрезал Бойл. — На этот счет не беспокойся, Лизандр! Расстреливать мы их не собираемся. Существуют правила обращения с военнопленными.

— Да, вы отправите их в концентрационный лагерь, — кивнул Лизандр.

— И как долго они там пробудут?

— Сколько нужно, столько и пробудут, — процедил Бойл сквозь зубы.

Сэнди с минутку размышлял над ответом Бойла, а потом заметил:

— Вы забыли еще одну возможность. Можно приказать хакхлийцам улетать, — пусть отправляются к другой звезде. Но вы, очевидно, эту возможность уже рассматривали и отклонили, правильно?

— Правильно, — неохотно ответил Бойл, но Маргарет, оставив без внимания его сердитый взгляд, объяснила:

— Они не улетят, Сэнди, они просто не могут. Двигательные системы износились. Полли нам об этом рассказала, появился какой–то дефект в структуре несущих конструкций, вызванный остаточной радиацией. По словам Полли, дефект серьезный. Двигатели могут продержаться еще несколько столетий, а могут выйти из строя через десять лет, неизвестно, когда это произойдет.

— Итак, они застряли, — добавил Бойл.

— Понятно, — сказал Лизандр. — Бедняги. Ну, хорошо. Кажется, мы обо всем поговорили?

— Да. Главное — мы должны быть уверены, что ты ясно представляешь свою задачу…

— Я очень хорошо ее представляю, Бойл. Вы думаете, в самом модуле будут только двое из экипажа?

— Обычно их там двое. Они несут дежурство по очереди. Двое покидают модуль, разговаривают с нашими людьми, а двое стерегут корабль. — Бойл нерешительно помолчал.

— По крайней мере, я надеюсь, что так будет. И еще одна проблемка…

— Вы что–то забыли мне рассказать? — вежливо поинтересовался Лизандр.

— Нет, я сейчас как раз собираюсь рассказать, — резко ответил Бойл.

— Уже в течение десяти часов у них нет связи с кораблем. Помехи.

— Какие помехи?

— Мы запустили высотный дирижабль, он глушит сигналы, создает искусственные помехи, — объяснил Бойл. — Модуль не может поговорить с кораблем, корабль не может вызвать модуль. И не нужно так смотреть на меня, Лизандр! Это необходимость! Мы не хотим, чтобы они подняли панику, потеряв связь с тобой и Полли. Если они встревожились, тогда не исключено, что все четверо будут сидеть в кабине модуля. Но скорее всего они подумают, что это просто магнитная буря или что–нибудь в том же роде.

— Скорее всего, — сказал Лизандр. — К тому же вчетвером в кабине сидеть не очень приятно, поэтому они постараются по возможности выходить на свежий воздух. — Потом он добавил:

— Мне кажется, я справлюсь с заданием. Но мне было бы намного легче, если бы я пошел к модулю один.

— Нет. С тобой пойдет Маргарет. Так и не иначе.

Сэнди пожал плечами.

— И вы возьмете хакхлийцев в плен?

— Конечно.

— Хорошо, — сказал Сэнди. — И последнее. Мне потребуется вот такая штука. — Он показал на пистолет, торчавший из кобуры на поясе Бойла.

Бойл удивленно приподнял брови.

— Зачем? Ведь угрожать хакхлийцам бесполезно, ты сам утверждал.

Сэнди вежливо улыбнулся.

— Зато хакхлийца можно убить. А теперь буду весьма благодарен за листок бумаги и ручку. И прошу вас, не отвлекайте меня некоторое время. Я хочу сочинить стихотворение.

Во время посадки гиперзвукового самолета они почти ничего не могли бы увидеть в крошечные окошки, включая и маленький городок, который успел вырасти вокруг модуля. Хороший обзор был только у пилота.

Выглядывая поверх плеча пилота, Лизандр увидел, как мелькнуло серое небо, облако, горный склон, снова облако, а в следующий миг самолет уже подпрыгивал вдоль посадочной полосы, и моторы натужно ревели на реверсе, тормозя его. Ускорение швырнуло Сэнди на привязные ремни.

Потом самолет застыл неподвижно.

Лизандр поспешно расстегнул ремни и потянулся к дверце, но Бойл положил ладонь на его плечо.

— Ты, кажется, просил вот эту штуку, — сказал он, вытащив из кобуры пистолет и протягивая его Сэнди.

Лизандр с любопытством повертел тяжелый кусочек металла. Такой маленький и такого зловещего вида!

— Из него в самом деле можно убить?

— Хакхлийца? Сэнди, он уложит даже слона. В обойме кумулятивные заряды.

— Покажите, как им пользоваться.

Бойл, поворчав, отвел Сэнди в сторонку за самолет, туда, где открывалась пустая взлетно–посадочная полоса. Сэнди лишь мельком бросил взгляд в сторону посадочного модуля. Модуль был готов к взлету, его окружал противометеоритный экран из яркой разноцветной фольги. Сейчас модуль очень был похож на гигантского богомола, поднявшегося на задних лапах и упакованного, как рождественский подарок.

Бойл быстро объяснил Сэнди, что такое спуск, прицел и предохранитель. Сэнди, предупрежденный Бойлом, напряг руку, выпуская первый заряд. Тем не менее, отдача оказалась сильнее, чем он думал. Зато сам выстрел был почти неслышным, ничего похожего на грохот, которого Сэнди ожидал. Пистолет издал тихое «твак». Когда заряд ударил в цель (или туда, куда неопытная рука Сэнди его направила), звук был более впечатляющим, кроме того, в посадочной полосе образовалась воронка в фут глубиной.

Лизандр покачал головой.

— Не годится, — сказал он Бойлу. — Я взорву модуль, если промахнусь.

Бойл сказал:

— Можно сменить обойму на обычную, с цельными пулями вместо разрывных.

Но не уверен, что они уложат хакхлийца.

— Хакхлийцы об этом не знают, — сказал Лизандр. — Заряжайте.

Даже самый послушный хакхлиец, преданно исполняющий приказы Вышестоящих, не выдержит в замкнутом пространстве кабины слишком долго — конечно, если его там не запрут. Кабина чересчур тесная, слишком голая, очень неуютная и, конечно же, в ней скучно сидеть. Люди доставили к модулю что–то вроде домика. Он уступал по размерам общей комнате, к которой привыкли хакхлийцы на корабле, но, с другой стороны, угрюмо подумал Сэнди, когорта тоже поредела. Он заметил Основу, выглядывавшего в отверстие люка, как раз над шестом с торчащими короткими стержнями, который использовался вместо лесенки. Сэнди помахал ему. Он подошел к двери спального домика и заглянул в него.

Таня и Елена сидели на корточках у телевизора. К счастью, они смотрели один из обычных земных каналов, по которому уже несколько часов передавали прошедшие цензуру новости: все, что могло насторожить хакхлийцев, аккуратно исключалось. Таня с удивлением повернула голову и увидела Сэнди.

— Откуда ты взялся?

— Я вам что–то покажу, — сказал он по–хакхлийски, приложив к губам палец в знак того, чтобы они не шумели.

— Что ты нам покажешь? И что это за шум мы недавно слышали? — проворчала Елена.

— Это земляне. Они что–то затеяли. Ну, не теряйте времени. — Он выглянул за дверь. — За мной, и старайтесь не привлекать внимания. Ты тоже, Таня. Не включай коммуникатор, не нужно. Идите за мной.

Он не стал ждать ответа. Он вышел из спального домика и с подчеркнуто беззаботным видом промаршировал к хвосту космоплана.

В лучах жаркого летнего солнца космоплан отбрасывал длинную тень, и рядом со своей тенью Сэнди увидел тени хакхлийцев. Итак, они следовали за ним.

Маргарет стояла возле хвостовых сопел и смотрела куда–то вверх, как они договорились. Таня резко остановилась рядом с Сэнди.

— Зачем ты привел сюда землянку? — громко спросила она, с подозрением высовывая язык.

— Посмотри и увидишь, — весело сказал Сэнди. — Он показал на какое–то бесформенное пятно на фольге экрана.

— Во–он там!

— Где там? — заворчала Елена.

Таня раздраженно крякнула, вытянулась, насколько позволяли длинные мускулистые ноги, и сказала сварливо:

— Ничего я не…

Больше она ничего сказать не успела. Она упала вперед лицом вниз быстрее, чем до Сэнди донесся щелчок газового ружья. Елена успела развернуться волчком, заметила одного из снайперов Бойла, но слишком поздно, чтобы себе помочь. Стреляли быстродействующими усыпляющими дротиками. Секунду спустя и Елена, и Таня потеряли сознание.

Пока они карабкались по шест–трапу, из люка, как чертик из коробочки, возникла голова Основы. Он с любопытством и без всякого подозрения наблюдал за Сэнди. Потом он заметил Маргарет, которая карабкалась вслед за ним. Он окликнул Сэнди по–хакхлийски:

— Зачем ты ведешь на борт свою землянку?

— Таня мне тот же вопрос задала, — ответил Сэнди, уже достигнув уровня дверного проема. — Будь добр, Дай пройти. — Он оттолкнул Основу в сторону. Когда Маргарет беспрепятственно забралась в кабину, предложил: — Сам послушай!

Люди Бойла, спрятавшись под днищем космоплана, включили заранее подготовленную запись. Как раз в этот момент за спиной Основы появился Деметрий. Снаружи донесся всхлипывающий голос, снова и снова умолявший по–хакхлийски: «Помогите, прошу! На помощь!»


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: