Введение
При изучении данной темы следует обратить внимание на социальную обусловленность возникновения и развития языка, основные функции языка, структуру языка, основные единицы языковой системы и принципы их выделения. Уяснить различия между понятиями «культура языка» и «культура речи». Ознакомиться с нормативными, коммуникативными и этическими аспектами речевой культуры. Обратить внимание на взаимосвязь культуры языка и культуры речи.
Тема 1.1 Литературный язык – высшая форма развития национального языка.
Русский национальный язык в историческом развитии.
Литературный язык – высшая форма развития национального языка. Основные признаки литературного языка. Кодифицированность как основной признак литературного языка. Книжная и разговорная разновидность литературного языка; характеристика их особенностей. Нелитературный (некодифицированный) язык: просторечие, территориальные диалекты, социальные диалекты (жаргоны, сленг, арго) и причины ограниченности их употребления. Взаимосвязь литературных и нелитературных форм существования национального языка.
|
|
Обучающийся должен знать особенности литературного языка, отличительные особенности устной и письменной речи. Следует обратить внимание на то, что письменная форма речи чаще всего представлена нормированным (кодифицированным) языком, хотя имеются такие жанры письменной речи, как заявления, письма, докладные, объявления и т.п., в которых может быть отражен разговорный язык и даже просторечие.
Устная форма речи неоднородна в стилистическом отношении и проявляется в трех разновидностях: нормированная (кодифицированная) речь, разговорная речь, просторечие. Каждая из этих разновидностей характеризуется особыми коммуникативными и стилевыми признаками.
Тема 1.2 Система норм литературного языка
Понятие литературно-языковой нормы и критерии ее кодификации. Правильность речи как базовое коммуникативное качество грамотной речи. Коммуникативные качества чистоты, точности, логичности, уместности, выразительности, целесообразности, эстетической и этической выдержанности. Система норм литературного языка. Понятие речевой ошибки как неосознанного и ненормативного нарушения языковых и речевых норм. Типы ошибок.
Владение нормами русского литературного языка – важнейшая составляющая речевой культуры образованного человека. Следует помнить, что норма – единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов языка (слов, словосочетаний, предложений).
Норма обязательна как для устной, так и для письменной речи и охватывает все стороны языка.
|
|
Кроме того, обучающийся должен знать 3 степени нормативности, понятия кодификации и нормализации.
Тема 1.3 Роль словарей и справочников в укреплении норм русского литературного языка
Лексикография. Основные типы словарей. Роль словарей и справочников в укреплении норм русского литературного языка, в совершенствовании речевой культуры общества и личности. Культура познавания словарями и справочниками.
Вопросы для самоконтроля.
1 Что такое язык, речь?
2 Что такое литературный язык?
3 Формы существования литературного языка.
4 Устная и письменная формы литературного языка.
5 Что такое литературная норма?
6 Назовите нормы литературного языка.
7 Приведите примеры 3 степеней нормативности.
8 Для чего необходимы словари?
Тема 2.1 Орфоэпические нормы
Акцентология как наука о словесном ударении. Особенности русского словесного ударения. Функции словесного ударения. Орфоэпия как учение о правилах (нормах) произношения. Нормы литературного произношения.
Особое место среди норм литературного языка занимают нормы орфоэпические и акцентологические. Работу над совершенствованием орфоэпических и акцентологических навыков целесообразно начинать с устранения собственных недостатков.
Методическая справка
Изучите основные правила русского литературного произношения, законы редукции и ассимиляции звуков. Обратите внимание на произношение значащих частей слов. Особое внимание уделите произношению заимствованных слов.
Орфоэпические нормы связаны, прежде всего, с произношением гласных и согласных звуков. Как известно, в русском языке гласные в безударной позиции подвергаются изменению (качественному или количественному). Но бывают и отступления от этого правила: в некоторых иноязычных словах О в безударной позиции произносится как (о). Часто допускаются ошибки в произношении (э) или (о) под ударением после мягких согласных, поскольку буква Ё обычно отсутствует в текстах. В области согласных звуков действуют такие фонетические правила, как оглушение и озвончение согласных, особое произношение различных сочетаний согласных, наличие непроизносимых согласных. Особое внимание следует обратить на 2 случая: произношение (шн) на месте сочетания ЧН в некоторых словах и произношение твердых и мягких согласных в заимствованных словах. Слова, в которых сохранилось произношение (шн) на месте ЧН, надо запомнить: