Горчичник, двоечник, конечно, нарочно, очечник, подсвечник, пустячный, скворечник, скучно, скучный, яичница и другие

Труднее обстоит дело с заимствованными словами, в которых согласный находится перед Е. Как правило, заимствованное слово, попадая в русский язык, подчиняется и его орфоэпическим нормам. Так, по законам русской орфоэпии, согласный перед Е смягчается. Однако это правило распространяется не на все заимствованные слова, что приводит к колебанию нормы и появлению ошибок в речи. Следует помнить, что

а) в одних словах согласный перед Е смягчается: брюнет, термин, пресса, академия, интеллект, кофе, крем, девальвация, декада, лидер, шинель, музей;

б) в некоторых словах допускается вариантное – твердое и мягкое - произношение согласных перед Е: лорнет, терапевт, депо, лотерея, декан, сессия, новелла, бассейн, агрессия, стратегия, темп.;

в) во многих заимствованных словах согласный перед Е произносится твердо: тезис, тест, компьютер, бартер, бифштекс, кузен, амнезия, антенна, индекс, интерьер, тембр, тенденция, интеграл.

Запомните

1 Мягкое произнесение:

академия [д'э] демократический [д'э] интеллект [т'э] кофе [ф'э] крем [р'э] музей [з'э] Одесса [д'э] пресса [р'э] прессинг [р'э] термин [т'э] федеральный [д'э] юриспруденция [д'э] берет [б'э р'э] шинель [н'э] пионер [н'э] дебют [д'э] депеша [д'э] компетентный [т'э] корректный [р'э] патент [т'э] декрет [р'э] конкретный [р'э]

 

2 Твердое произнесение:

бартер [тэ] бизнесмен [мэ] детектив [дэтэ] протекция [тэ] тандем [дэ] рейтинг [рэ] де-юро [дэ] компьютер [тэ] резюме [мэ]
индексация [дэ] интервал [тэ] интервью [тэ] кодекс [дэ] лазер [зэ] модель [дэ] продюсер [сэ] реноме [мэ] темп [тэ] энергия [нэ] менеджер [мэ] тезис [тэ] тест [тэ] де-факто [дэ] бутерброд [тэ] аннексия [нэ] интенсивный [тэ] грейпфрут [рэ] деградировать [дэ] диспансер [сэ] идентичный [дэ]

Акцентологические нормы – это нормы, связанные с правильной постановкой ударения.

Акцентологические ошибки наиболее распространены в нашей речи. В случае затруднения следует обращаться к Орфоэпическому словарю русского языка. Следует помнить, что ударение в русском языке выполняет несколько функций.

В языке существуют акцентологические варианты, равноправные и неравноправные. К равноправным вариантам можно отнести ударения в словах ИначеинАче, кАмбалакамбалА и т.д., которые отмечены в Орфоэпических словарях. Есть ряд слов, в которых также допускается вариантное ударение. Ударение может отражать и особенности профессиональной речи. Так, литературная норма отмечает слово компас с ударением на первом слоге (кОмпас), тогда как моряки предпочитают ставить ударение на последнем слоге (компАс).

 

Вопросы для самоконтроля.

1 Каковы особенности русского ударения?

2 В чем особенности произношения гласных звуков в русском языке?

3 В чем особенности произношения сочетаний чн и шн?

4 В чем особенности произношения заимствованных слов?

Тема 2.2 Лексика и фразеология

При изучении лексических и фразеологических норм следует обратить внимание на то, что слово в русском языке может иметь одно значение (прямое) или несколько (переносные значения). Необходимо отличать многозначные слова от омонимов, знать типы лексических ошибок и уметь их находить и исправлять.

 

Методическая справка

К причинам нарушения лексических норм относятся:

1 Употребление слова в несвойственном ему значении. В предложении: На предприятии использовалось более прогрессивное оборудовани е допущена ошибка из-за употребления слова прогрессивный в несвойственном ему значении. В данном случае следовало бы употребить слово современный.

2 Нарушение лексической сочетаемости слов. В предложении Задача, поставленная исследователем, достигнута наблюдается нарушение правил лексической сочетаемости: слово задача сочетается со словом решена, со словом достигнута может сочетаться слово цель.

3 Смешение паронимов – однокоренных слов, имеющих различия в значении. В предложении Наказание носит воспитательский характер допущена ошибка из-за смешения паронимов воспитательский – воспитательный. В данном предложении следует употребить слово воспитательный.

4 Употребление многозначных слов и омонимов без лексического окружения, что приводит к двусмысленности фразы. Предложение Вы прослушали информацию двусмысленно, так как непонятно, то ли вы получили переданную информацию, то ли, напротив, вы ее пропустили.

5 Наличие плеоназма также считается нарушением лексической нормы: сочетания слов, содержащих один и тот же смысловой компонент, создают смысловую избыточность. В предложении На кафедре имеется свободная вакансия наблюдается плеоназм, так как слово вакансия означает свободное место.

6 Наличие тавтологии – речевой избыточности, когда употребляются одни и те же или однокоренные слова. В предложении Есть большое количество утешителей, которые утешают только для того, чтобы им ненадоедали наблюдается тавтология.

Методическая справка

При употреблении фразеологических оборотов могут быть следующие случаи нарушения норм:

1 Употребление фразеологизма без учета его значения. В предложении Т еррористов надо убивать без зазрения совести фразеологизм без зазрениясовести употреблен без учета значения, так как можно врать без зазрения совести, но не убивать.

2 Контаминация (смешение) двух фразеологизмов. В предложении Это дело выеденного гроша не стоит наблюдается смешение фразеологизмов – не стоить выеденного яйца и не стоить ломаного гроша.

3 Замена одного из компонентов фразеологизма. В предложении Ненадо было мусор из избы выносить наблюдается замена компонента сор словом мусор.

4 Замена грамматической формы одного из компонентов фразеологизма. В предложении Сосед деньги лопатами гребет вместо формы единственного числа лопатой употреблена форма множественного числа.

5 Вставка лишнего компонента или пропуск нужного компонента также являются нарушением нормы употребления фразеологического оборота. В предложении «У него еще белое молоко на губах не обсохло» лишним является слово белое, а в предложении Он предоставлен себе пропущен компонент самому.

 

Вопросы для самоконтроля.

1 Слово, его лексическое значение.

2 Что такое лексические омонимы, омофоры, омофоны, омографы?

3 В результате чего возникают лексические ошибки? Вспомните их типы.

4 Чем фразеологические сочетания отличаются от свободных словосочетаний?

5 По каким профессионализмам можно определить вашу профессию?


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: