Слова, зафиксированные латинским письмом. - слово «иландир» со значением «это будет змея» из текстов книги «Кодекс Куманикус»

- слово «иландир» со значением «это будет змея» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- слово «иугунадур» со значением «моется» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

-слово «иавли» со значением «блестящий» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- слово «ианги» со значением «новый» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- слово «иатир» со значением «будет лежать» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

lčer, yer, ininä kirer. (Ol, bïčaq – dïŋ) – загадка со значением «Поест, попьёт – к себе в нору идёт (залезает). (Это нож)» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас пишется в виде «» с тем же значением.

Слова, зафиксированные юнанским письмом.

- слово «инт» со значением «осуществил; выполнил» из текста послания болгарского (бурджанского) хана Тервеля. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

- слово «ириор» со значением «высколбит (буквы» из текста послания болгарского (бурджанского) хана Тервеля. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: