- словосочетание «катанагhаида» со значением «достиг женственности; девочка созрела» из текстов хараусов Нестеровского музея искуств города Уфы. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
Слова, зафиксированные в граффити китайскими иероглифами.
- китайский иероглиф слова «кук хан» со значением «небесный правитель» из текста монеты села Батталово Учалинского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
Слова, зафиксированные в граффити письмом кхароштхи.
- слово «кала» со значением «в разговоре; на устах» из текста богословного предмета города Тобольска (Искера). Сейчас используется в виде слова «» со значением «говор; диалект».
Слова, зафиксированные в граффити арамео-сирийским письмом.
- слово «кбз» со значением «вседержащий» из текстов кумбазов Зианчуринского района. Сейчас не употребляется.
- слово «кздээ» со значением «писаное правило; писаный закон; писание» из текстов кумбазов Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.
|
|
- слово «кс» со значением «богослов» из текстов кумбазов Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» в значении «хитрый плут; поп».