Предисловие
Проблемымежкультурной коммуникации занимают важное место в подготовке переводчиков, преподавателей иностранных языков, а также специалистов в других отраслях знаний.
Актуальность сведений о сущности коммуникации между представителями различных лингвокультур обусловлена такими прикладными задачами современной науки, как формирование у студентов представления о ключевых понятиях межкультурной коммуникации, о процессе освоения неродной культуры, о возможных помехах в процессе общения и способах их преодоления. Цель пособия – свести воедино существующие сведения о сущности межкультурной коммуникации, о трудностях, сопровождающих взаимодействие представителей различных культур, а также формирование у студентов теоретических знаний и развитие межкультурной компетенции.
Данный курс призван решить следующие задачи: сформировать у студентов представления о ключевых понятиях межкультурной коммуникации, о процессе освоения неродной культуры, дать научное объяснение ряду важнейших составляющих коммуникативного поведения представителей разных лингвокультурных сообществ, дать знания о том, что является универсальным и культурно-специфическим в коммуникации, показать возможные помехи в процессе общения и пути их преодоления.
|
|
Пособие состоит из трех частей, каждая из которых включает главы. Первая часть посвящена теоретическим основаниям межкультурной коммуникации, в которой рассматриваются объект, предмет межкультурной коммуникации, ее составляющие, категории, компетенции, различные теории. Вторая часть посвящена теории языковой личности, как центральной, системообразующего звена в межкультурной коммуникации. Во второй части рассматриваются понятия ментальности, идентичности личности, формы социализации личности, понятие культурного шока и способы преодоления его, картина мира, концепт. Третья часть посвящена барьерам, которые возникают в процессе межкультурной коммуникации и способам преодоления коммуникативных неудач. В третьей части подробно анализируются языковые, психологические, поведенческие и другие помехи, национально-культурная специфика вербального и невербального поведения, рассматриваются понятия стереотипа и ассоциации.
В свою очередь, каждая глава содержит теоретическую часть, ключевые термины, контрольные вопросы, практические задания и список рекомендуемой литературы. В заключительной части учебного пособия имеются словарь наиболее употребительных терминов и список используемой литературы.
Вынесение в конец каждой главы основных терминов, сформулированные вопросы организуют и облегчают восприятие теоретического материала. Студентам предлагаются также задания прикладного характера, направленные на реконструкцию ментальных и поведенческих стереотипов представителей различных культур, в том числе собственной. Список литературы составлен с ориентацией на более глубокое осмысление ряда положений. Для облегчения усвоения научно-понятийного аппарата пособие включает терминологический словарь. В заключении выделены главные условия успешной коммуникации.
|
|
Настоящее пособие апробировано при чтении курса «Введение в теорию межкультурной коммуникации» на факультете иностранных языков Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского.
Оно соответствует Государственному стандарту по направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация», в котором предусматривается курс «Введение в теорию межкультурной коммуникации». Материалы пособия могут быть использованы в практике изучения и преподавания ряда лингвистических курсов междисциплинарного характера, таких как лингвокультурология, психолингвистика, этнолингвистика, лингвострановедение, социолингвистика. Пособие заинтересует всех, кого волнуют проблемы межкультурной коммуникации.
Часть 1. Теоретические основания межкультурной
Коммуникации