double arrow

Коммуникации с другими науками

 

Проблемы теории межкультурной коммуникации изучают различные науки, но каждая из них выделяет свой предмет исследования.

С философско - этической точки зрения в пространстве межкультурной коммуникации изучают проблемы столкновения этических принципов, характерных для разных лингвокультур, этические вопросы коммуникации культур.

С социологической точки зрения рассмотрение проблем межкультурной коммуникации позволяет глубоко и всесторонне изучить индивидуальные и групповые особенности общения, социокультурные различия в ракурсе отношений «Я» и «Другие», особенности оппозиции «Чужой» - «Свой».

В культурологии рассматриваются проблемы соотношения культуры и коммуникации, культурные связи внутри отдельных культур и между культурами. Средством коммуникативного взаимодействия выступают вся культура как система и каждый отдельный ее элемент.

Культурнаяантропология исследует развитие культуры во всех ее аспектах: образ жизни, видение мира, результаты духовной, общественной деятельности человека. Культурная антропология изучает человеческую способность развивать культуру через общение, через коммуникацию, в том числе и речевую.

Психология изучает параметры различных видов идентичности, их кризис и трансформации. Кроме того, психология исследует причины, затрудняющие процесс межкультурной коммуникации, мотивацию речевого поведения коммуникантов, а также факторы, способствующие передаче и восприятию информации.

С этнографической точки зрения изучаются бытовые и культурологические особенности коммуникации как общение в этнических ареалах.

Лингвистика исследует проблемы вербальной коммуникации, функции языка как средства общения.

Паралингвистика занимается проблемами невербальной коммуникации.

Межкультурная коммуникация является объектом теорииинформации, в рамках которой изучаются способы передачи, отработки и хранения информации, специальные коды систем, символов, правил, с помощью которых представляют информацию, методы анализа информации.

Итак, все рассмотренные нами дисциплины тесно взаимосвязаны, сосуществуют как единый организм, как неразрывное целое, поскольку восходят к изучению различных аспектов межкультурной коммуникации.

Поэтому межкультурную коммуникацию рассматривают как междисциплинарную языковедческую дисциплину.

1.4. Современные подходы к исследованию
межкультурной коммуникации

 

Ученые развивают и используют множество подходов в исследованиях коммуникативных процессов. Эти подходы основаны на различных фундаментальных посылках, касающихся человеческой природы, поведения, когниции, и различаются с точки зрения концептуализации культуры и коммуникации, а также используемых методов исследования.

В американской коммуникативистике первостепенную роль играют типы коммуникации, сконструированные по кластерам общества: межличностная, семейная, групповая, массовая, профессиональная, деловая коммуникация.

В теории коммуникации сложились следующие подходы: функционалистский, интерпретативный и критический.

Представители функционалистского направления базируются на данных психологии. Они наблюдают, описывают и прогнозируют человеческое поведение.По их мнению, поведение человека предсказуемо, а коммуникация осуществляется под влиянием культуры. Они выявляют культурные различия во многих аспектах коммуникации, но не учитывают влияния контекста.

Последователи интерпретативного направления опираются на исследования в области антропологии, социолингвистики, используют описательный метод и учитывают влияние контекста при изучении теории общения.

Сторонники критического подхода разрабатывают теорию, основанную на восприятии культуры как сферы борьбы за власть с учетом экономических и политических сил, воздействующих на культуру и коммуникацию.

Российская школа преимущественно лингвоцентрична, о чем свидетельствуют работы по языковому поведению человека, невербальной и вербальной коммуникации, по национальным особенностям коммуникации.

В отечественной науке изучают взаимоотношения между языком и культурой, языком и обществом, сознанием и коммуникацией, языком и коммуникативным поведением человека.

Российские лингвисты занимаются проблемами, связанными с речевыми жанрами, речевым этикетом, национально-культурной спецификой языковой картины мира, процессами речеобразования, восприятия и формирования речи в их соотнесенности с системой языка.

Глубоко и всесторонне рассматриваются проблемы межкультурного общения в работах Н.К. Икон­никовой, И.Э. Клюканова, Т.Н. Астафуровой, Н.Л. Шамне, С.Г. Тер-Минасовой, П.Н. Донец, Д.Б. Гудкова, О.А. Леонтович.

Большой интерес для теории межкультурной коммуникации представляют труды В.И. Карасика, В.В. Красных, И.А. Стернина.

Анализ сложившихся зарубежных и российских школ межкультурной коммуникации свидетельствует о возможности интеграции их достижений, многогранного, многоаспектного исследования того или иного коммуникативного явления в широком экстралингвистическом аспекте.

Итак, метод межкультурной коммуникации – это междисциплинарная интеграция методик, приемов, процедур изучения межкультурной коммуникации, специфики различных лингвокультур.

Ключевые термины

 

Гипотеза лингвистической относительности, концепция «культурной грамматики», межкультурная компетенция личности, концепт, дискурс.

 

Контрольные вопросы

 

1. Каковы предпосылки формирования теории межкультурной

коммуникации (МКК)?

2. Какую роль сыграли взгляды В. фон Гумбольдта в развитии теории

межкультурной коммуникации?

3. В чем заключается суть «Гипотезы лингвистической относительности»

Э. Сепира и Б. Уорфа?

4. Кто первый ввел термин «межкультурная коммуникация»?

5. В чем заключается суть концепции «культурной грамматики» Э. Холла?

6. Как различаются объект и предмет исследования? Что является объектом и предметом теории межкультурной коммуникации?

7. Что изучает теория межкультурной коммуникации?

8. Что означает понятие «межкультурной компетенции личности»?

9. Что такое концепт?

10. Что называется дискурсом?

11. Какие подходы к межкультурной коммуникации сложились в

американской школе?

12. Какие подходы к исследованиям межкультурной коммуникации

сформировались в отечественной школе?

13. С какими науками взаимодействует теория межкультурной коммуникации?

Практические задания

 

1. Используя первоисточники, критическую литературу и ресурсы Интернета, подготовьте краткие сообщения о научных взглядах ученых: В. Гумбольдта, Э. Сепира и Б. Уорфа.

2. Найдите в научной литературе и Интернете информацию, связанную с «культурной грамматикой» Э. Холла. Сделайте обзор информации в реферативной форме.

3. Предмет «Введение в теорию межкультурной коммуникации» является междисциплинарным. В чем заключаются преимущества и недостатки междисциплинарности данного курса? Приведите свои аргументы.

4. Какое место занимает предмет «Введение в межкультурную коммуникацию» в системе подготовки переводчиков и преподавателей иностранных языков? Напишите эссе на данную тему.

Рекомендуемая литература

 

1. Алпатов В. М. История лингвистических учений. – М.: Наука, 2001.

2. Гумбольдт В. фон Избранные труды по языкознанию.- М.: Прогресс, 1984.

3. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. А.П. Садохина. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – С. 7–14.

4. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения. – М.: Гнозис, 2005. – С. 9–24.

5. Маслова В.А. Лингвокультурология. – М.: Изд. центр «Академия», 2001.

6. Потебня А.А. Мысль и язык. – М.: Лабиринт, 2007. – 256 с.

7. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике». М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства Просвещения РСФСР, 1958. – 536 с.

8. Рот Ю., Коптельцева Г. Встречи на грани культур. – Калуга: ООО «Полиграф-Информ», 2001. – С. 11–24.

9. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: СЛОВО / SLOVO, 2000. – C. 18–32.

10. Триандис Г. Культура и социальное поведение. – М.: Форум, 2007 – С. 343-349.

11. Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. – Вып. 1. – М.: Прогресс, 1960.- С.135-168.

12. Hall E. T. The silent language. Garden City, NY: Doubleday, 1959.

13. Maletzke, Gerhard Interkulturelle Kommunikation. – Westdeutscher Verlag, Opladen, 1996. – 226 S.

 

 

Глава 2. Межкультурная коммуникация:


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: