Понятие, функции, иерархия ценностей языковой личности

В межкультурной коммуникации языковая личность как коммуникант обладает определенной системой ценностей.

Ценность определяется как важность, значимость, полезность предмета, явления, ситуации действительности.

Ценности выполняют самые различные функции в механизмах жизни человека:

1) координирующую между человеком и миром природы;

2) стимулирующую;

3) регулирующую;

4) оценивающую.

Любой индивид не только познает мир, но и оценивает его с точки зрения своей значимости.

В условиях межкультурной коммуникации важно помнить, что ценности имеют свою иерархию, в которой различают два порядка: один упорядочивает соотношение в соответствии с их сущностными носителями, другой – собственно ценностные модальности.

Сущностными носителями ценностей могут быть ценные «вещи», которые можно назвать благами, и личности. Но помимо них носителями ценности являются определенные «акты» (познания, любви или ненависти, воли), функции (слух, зрение, чувства и т.д.), ответные реакции (радость по поводу чего-либо), спонтанные акты.

Иерархия ценностей описывается в последовательности четырех рядов:

1) ценностный ряд «приятного» и «неприятного», которому соответствует на уровне сущностных носителей «чувственное чувство» и его модусы – наслаждение и страдание, а также «чувства ощущений» - чувственное удовольствие и боль;

2) совокупность ценностей витального чувства, охватывающая оппозицию «благородного» и «низкого». В этот ряд включают ценности сферы значений «благополучия», «благосостояния». На уровне состояний им соответствуют все модусы чувства жизни – «подъем» или «спад», здоровье и болезни и т.д., в виде ответных реакций – радость, печаль, в виде инстинктивных реакций – мужество и страх, импульс чести и т.д.;

3) духовные ценности: «прекрасное» и «безобразное» и весь круг эстетических и этических ценностей;

4) высшей ценностной модальностью оказывается модальность «святого» и «несвятого». Основной ее различительный признак – то, что она являет себя только в тех предметах, которые в интенции даны как «абсолютные предметы» [Новая философская энциклопедия, 2010: Т.1: 64].

В условиях межкультурной коммуникации обнаруживается огромная разница в восприятии тех или иных ценностей. Представители любой лингвокультуры имеют свою определенную систему ценностей. Так, например, для американцев ценностями являются материальное благополучие, индивидуализм. Символом американской мечты может быть собственный дом. Индивидуализм воспринимается как установка на самодостаточность и личную свободу. В Японии, наоборот, ценится коллективизм. Там никогда не выделяют кого-либо из общей массы.

Ценности имеют национально-культурную специфику, Но можно выделить универсальные ценности, к которым относятся честность, справедливость, трудолюбие. В любой культуре осуждаются воровство, убийство, ложь, невоспитанность, злоба. Хотя могут иметь место свои границы терпимости этих явлений, но общая негативная оценка их однозначна.

Следует отметить, что особенности собственной культуры не осознаются и воспринимаются как само собой разумеющееся. Только в процессе межкультурной коммуникации представители той или иной лингвокультуры обнаруживают различия в ценностных ориентирах. В этих условиях могут возникнуть непонимание, растерянность и даже раздражение. Поэтому очень важно изучать ценности других народов и научиться уважать их. И только взаимопонимание, основанное на уважении чужих ценностей, может сделать общение между представителями разных культур эффективным.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: