Переклад у середньовічних Ірландії, Шотландії, Скандинавії, Нідерландах, Німеччині, Португалії, Франції

Основна література

1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учеб. пос. для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. – СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Издательский центр „Академия”, 2006. – С. 67-68, 69-70.

2. История голландского перевода // http://marka-pro.ru/stat/history_translation_ 8.htm.

3. История перевода с датского языка // http://marka-pro.ru/stat/history_translation_ 11.htm.

4. История шведского перевода // http://marka-pro.ru/stat/history_translation_10.htm.

5. Кальниченко О.А., Шептуха М.М., Кальниченко Н.М., Шамрай О.В. Історія перекладу та думок про переклад у середньовічній Франції // Вісник Житомир. держ. ун-ту. ім. І. Франка. - 2005. - № 23. - С. 68-70.

6. Корунець І.В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад): Підручник. – Вінниця: Нова книга, 2000. – С. 40.

7. Семенец О.Е., Панасьев А.Н. История перевода. Древний мир. – К.: Изд‑во КГУ, 1989. – С. 96-101, 123-146, 161-166, 176-186.

8. Хухуни Г.Т. Русская и западноевропейская переводческая мысль (основные тенденции развития до начала ХХ века). – Тбилиси: Мецниереба, 1990. – С. 15-17.

Додаткова література

1. Виноградов В.С. История перевода и переводческой деятельности // http://www.transneed.com/philology/art3.html.

2. Кальниченко О.А., Шептуха М.М., Кальниченко Н.М., Шамрай О.В. Історія перекладу та думок про переклад у середньовічній Франції // http://www.nbuv.gov.ua/ eb/ep_r.html.

3. Шеметов В.Б. Курс лекций по теории перевода для студентов II и III курсов. Лекція 8 // http://www.durov.com/study/ShemetovBV-090.pdf.


Модуль 1

Самостійна робота 5

до семінару 2

(Конспект)

Переклад у середньовічних Угорщині, Польщі, Чехії, Болгарії, Візантії

 

Література

1. Семенец О.Е., Панасьев А.Н. История перевода. Древний мир. – К.: Изд‑во КГУ, 1989. – С. 188-213, 243-248.


Модуль 1

Самостійна робота 6

до семінару 2

(Реферат або проект)

Переклад у середньовічній Азії

 

Кожний студент обирає одну тему

Назва Групи 241-242 Група 243-244 Групи 245-246
1. Переклад на арабську мову.        
2. Переклад на перську мову в Ірані.      
3. Переклад на перську мову в Індії.      
4. Переклад на турецьку мову.        
5. Переклад на тамільську мову та телугу.      
6. Переклад на малаялам та каннада.      
7. Переклад на бенгалі та ассамську мову.      
8. Переклад на пенджабі та мову орія.      
9. Переклад на урду та гінді.        
10. Переклад на непалі та сингальську мову.      
11. Переклад у Бірмі та Камбоджі.      
12. Переклад у Сіамі та Лаосі.      
13. Переклад у Нусантрі.        
14. Переклад на Філіппінах.        
15. Переклад у Китаї.        
16. Переклад у Кореї.        
17. Переклад у В’єтнамі.        
18. Переклад у Монголії.        
19. Переклад у Тибеті.        
20. Переклад в Японії.        

 

Основна література

1. Семенец О.Е., Панасьев А.Н. История перевода. Средневековая Азия. Восточная Европа XV-XVIII вв. - К.: Лыбидь 1991. – С. 5-168.

Додаткова література

1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учеб. пос. для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. – СПб.: Филол. фак-т СПбГУ; М.: Издательский центр „Академия”, 2006. – С. 70-71.

2. Ду Жуй. Об истории и теории перевода в Китае // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. Филология. – 2004. - № 2. – С. 131-132.

3. История арабского перевода // http://marka-pro.ru/stat/history_translation_12.htm.

4. Ринчен Б. К истории перевода в Монголии // Мастерство перевода. – Вып. 7. – М., 1971. – С. 371-372.

5. http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Translation_Theory.


Модуль 2

Самостійна робота 7

до семінару 3

(Конспект)

Пошук “золотої середини” у перекладі (П’єр Даніель Юе).

Проблема наслідування у маньєризмі та лірика Дж. Марино.

Основна література

1. Хухуни Г.Т. Русская и западноевропейская переводческая мысль. – Тбилиси: Мецниереба, 1990. – С. 41.

2. Чекалов К.А. Проблема подражания в маньеризме и лирика Дж. Марино // Перевод и подражание в литературах Средних веков и Возрождения. – М.: ИМЛИ РАН, 2002. – С. 312-335.

 

Додаткова література

1. История перевода французского языка // http://marka-pro.ru/stat/history_translation_2.htm.

2. http://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_Daniel_Huet.

 


Модуль 2

Самостійна робота 8

до семінару 4

(Конспект)

XIV-XVI століття в історії українського перекладу.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: