Лингвистическая природа полисемии. Типы переносных значений слова

Лингвистическая природа полисемии. Типы переносных значений слова. Полисемия – многозначность. Изучается Семасиологией. Полисемия- способность слова иметь одновременно несколько значений(семем) или обнаруживать несколько ЛСВ своего употребления. Особенность этого явления состоит в том, что эти значения (ЛСВ) взаимодействуют друг с другом. Как только из взаимодействие прерывается, слово теряет свою многозначность. В каждом новом употреблении говорящий выбирает то одну, то другую грань смысла, т. е. одно из значений. Только в стилистических целях многозначность слова может работать в одном тексте. Большинство слов в Рус я многозначны. Минимум многозначности – 2 семемы. Однозначность(моносемия) нижний предел многозначности. Моносемичн. Слово имеет один ЛСВ и отличается устойчивотью своего значения (перрон, ель) П – универсальная семантич. Закономерность, вызванная двумя причинами:

Принцип экономии, т. е. Стремление устранить противоречия между беспредельностью чел. Опыта и ограниченностью ресурсов языка.

Принцип обощния как способ человеческого познания мира. (провалиться-упасть, не сдать экзамен, курс доллара, статья)

Т. О. Многозначность - лексико — семантические отношения внутреннемотивированных значений, кот. Выражаются одной лексемой(знаком), а в тектсе они взаимоисключают друг друга. Способов переноса ЛЗ слова с одного значения на другое существует несколько: 1) Метафорическая. ЛСВ связны друг с другомпо типу сходства на основе вопроса «как». Metaphore. (греч — перенос) конь 1-жиотное 2- шахматн фигура 3 — спорт снаряд Сходство базируется на ассоциациях в лингвистич. Сознани человека, кот отражает объективную действительность. 2) Метанимическая. ЛСВ (семемы) связаны по типу смежности, Т.е. Положение рядом, нахождение на одной плоскости, с опорой на одну единицу. Общие площади для семемы одного слова. Перенос по смежности не допускает никаких логич. Вопросов, а уровень ассоциаций связан с пространственными представлениями человека. Смежность — такое явление, когда область действия или существование одной вещи захватывает область действия др вещи, явления, предмета. Метанимических переносов в языке едва ли не больше, чем метафорич, но они менее заметны, менее образны и выразительны. Образности мало, но приемов много. Метанимич перенос часто зависит от того, к какой части речи (идее мера) относится слово. Полисемия — важнейшее универсальное св — во ЛЗ слова, раскрывающее, во — первых, связь его употреблений в разных контекстах. Во — вторых, раскрывающее связь одного слова с др словами. Синонимами и антонимами. В — третьих полисемия раскрывает внут связи самого слова, т е взаимод — е его семем на основе общности сем — гиперсем и гипосем

Использование многозначных слов в рекламных текстах (функции, приемы, ошибочное использование слов в переносном значении)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: