Покажите историческое значение трудов деятелей движения Алаш в казахстанской историографии

В начале XX века демократические традиции культуры в Казахстане получили дальнейшее развитие. Расширилась сеть начальных школ, мектебов, русско-казахских училищ. Часть казахской молодежи обучались в средних специальных учебных заведениях Ташкента, Оренбурга, Омска – были студентами Казанского, Петербургского и Томского университетов.
Началось формирование новой казахской интеллигенции. Многие из получивших образование выезжали в аулы учительствовать, работали в медицинских, административных учреждениях. На казахском языке выходило нескольго газет, среди которых наиболее популярной была газета «Казах» (редактор – А. Байтурсынов, ответственный секретарь – М. Дулатов). На развитие национальной культуры большое влияние оказал журнал «Айкап», издававшийся в 1911 – 1915 г.г. Журнал способствовал развитию литературы, языка, консолидации ниционального сознания.
Для углубленного изучения истории, природы и геологии края в Казахстане создавались отделы Русского географического общества, статические комитеты, и другие научные и промышленные общества. В них, наряду с русскими учеными, работали и казахские исследователи. Ценные научные труды создали А.А. Диваев, В.В. Бартольд, Г.Н. Потанин, А.Букейханов, Б.Каратаев, Е.Смирнов, А.Алекторов и другие.
Революционное движение начала ХХ века в России сказалось на положении национальных окраин, в том числе и Казахстана. Немногочисленная национальная интеллигенция, воспользовавшись этой ситуацией, начала борьбу за независимость и свободу, за пробуждение народа от векового сна, за избавление от двойного гнёта: колониального ига царизма и местного патриархально-родового насилия.
Интеллигенция выводила народ на дорогу независимости, анитировала за получение знаний, занятия наукой и искусством.
В этом процессе не последнюю роль играла казахская литература, вносившая свой вклад в отображение жизни казахского народа и защиты его интересов.
В начале ХХ века в Казахстане складывается сложная политическая и общественная обстановка. Первая руская революция 1904-1907 годов, первая мировая война, освободительное движение казахов 1916 года, развитие капитализма и, наконец, Великая Октябрьская революция явились важными вехами новой истории казахского народа.
Быстрое развитие новых тенденций в общественной жизни, с одной стороны, и наличие крепких устоев феодальной старины с другой, создали довольно сложную обстановку и в литературе.
В условиях обостряющейся классовой, идеологической борьбы все резче становится и размежевание в среде писателей, открыто и прямо выражают они свои общественные, классовые симпатии и антипатии. Идеализация прошлого, проповедь ислама, поддержка антинародной политики самодержавия – основные мотивы произведений представителей реакционного течения в литературе начала ХХ века.
Но магистральная линия развития казахской литературы пролегла в стороне от этого направления. Виднейшие представители демократического направления в казахской литературе ХХ века – Мухамеджан Сералин, Султанмахмут Торайгыров, Сабит Донентаев, Испандияр Кубеев, Асет Найманбаев, продолжая традиции Абая Кунанбаева, традиции русского реализма, в своих произведениях и в демократическом журнале «Айкап» высмеивали пережитки патриархально-родовых отношений, религиозный фанатизм, боролись за социальное равноправие, выступали против колониальной политики царизма и капиталистической эксплуатации, призывали народ к росвещению, оседлости и земледелию, ставили вопрос об эмансипации женщины.
В начале ХХ века усиливаются культурные связи Казахстана. Если восточная поэзия была широко известна, то теперь прогрессивно настроенные поэты и писатели обращаются к русской и западноевропейской классике – переводятся произведения Пушкина, Лермонтова, Толстого, Крылова и другие.

Богаче и разнообразнее становится казахская литература в жанровом отношении: пишутся первые казахские романы, драмы, рассказы, появляются критические статьи, очерки, развивается сатира.
На качественно новую ступень развития поднялась казахская литература, причем издание кнги на казахском языке окозало серьезное положительное воздействие на формирование национальной культуры.
За короткий промежуток времени в начале века вышло в свет около 200 книг. Издавались и переводные произведения русских писатаелй. Были опубликованы образцы казахского народного творчества, сочинения классиков Востока, релегиозно-героические киссы (поэмы).
Жанровый состав казахской народной поэзии значительно пополняется с присоединением Казахстана к России.
В XIX и начале XX веков в казахской народной поэзии получают главенствующее значение произведения, правдиво и вместе с тем критически воспроезводящие жизнь, проникнутые освободительными стремлениями народа, это – айтысы, исторические песни, бытовые сатирические сказки и пословицы, обличительные и повстанческие песни. Создавая и развивая их, казахский народ не отказывался от ранее сложенных им устно-поэтических произведений. По-прежнему по аулам пели обрядово-бытовые песни, сказывали старые сказки, эпические произведения про батыров. По-прежнему в народе ценили настовительное слово мудрого человека.
К концу XIX века и особенно в ХХ столетии широкую известность в народе приобретают песни Биржана-сала, Ахана-сэрэ, Жаяу-Мусы, Балуана-шолака и других казахских акынов.
Некоторые из этих песен: «Галия» Балуана-шолака, «Сырымбет» и «Акдарига» Ахана-Сэрэ, «Светик Лейла» – по темам и форме близки к народной любовной лирике. В них поется о радостях и страдания любви, о разлуке.
В других полюбившихся народу песнях акынов поднимаются общественные темы. Жаяу-Муса в песне «Белый ситец» обличает богача Мусу Чорманова, грозит ему расправой. Биржан-сал в песне «Заблуждающийся» поет о произволе Жанботы – волостного управления, преследуюшего акына.
Акыны значительно обогатили казахскую народную лирику. Их поэзия связаня с фольклором, питается им. В свою очередь, стихи акынов не только стали народными песнями, но по их образцу появились новые песни.
Особенно много для развития народной песни сделал Абай. В песнях Абая – «Письмо Татьяны», «Привет тебе, красавица», «Ты – зрачок глаз моих» возникает образ нового человека, с более сложным внутреним миром, чем в традиционной лирике. «Письмо Татьяны» – вольный перевод известных строк из «Евгения Онегина»: «Я к вам пишу. Чего же боле?» Пушкинская Татьяна привлекла Абая недюжинным умом, самостоятельностью характера.


Глубокое знание Абаем казахской действительности, устно-поэтической культуры родного народа, вдумчивое изучение восточной классики и русской, а через нее европейской литературы питали его творчество и способствовали тому, что многообразное наследие Абая ознаменовано принципиально новый этап в развитии казахской литературы. Абай стал основоположником казахской реалистической литературы и национального литературного языка. Своими высокохудожественными, оригинальными произведениями и переводами лучших образцов русской и мировой классики Абай поднял казахскую культуру и литературу на новую историческую ступень.
Ни одного празднество не обходилось без айтыса акынов (айтыс – состязательная песня, импровизированный поэтический спор). Участники айтысов обсуждают самые различные вопросы.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: