Устное народное творчество

УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО

(ФОЛЬКЛОР)

 
 


Лирика Эпос Драма

           
     


Песни Сказочный Игры
Не сказочный

Малые фольклорные Обряды

формы (жанры) Народные песни

Лирика. Малые фольклорные жанры

Поэзия пестования
Колыбельные     Пестушки – приговоры, первые сознательные движения ребенка, часто своеобразная зарядка с приговорами Баю-бай! Баю-бай! Поскорее засыпай. Не то выну из зыбки, Брошу в море рыбке, Скушай, рыбка, Лиленьку, Непослушную!   Потягунюшки, потягунюшки Поперек толстунюшки, А в ручки – хватунюшки, А в ножки – ходунюшки, А в роток – говорок, А в головку – разумок.
Потешки – песенки и стишки, сопровождающие первые сознательные игры с пальцами, руками, ногами Сорока – ворона, Ладушки, Идет Коза рогатая…
Прибаутки – сюжетные развлекательные песенки, не связанные с игрой Ваня, Ваня, простота Купил лошадь без хвоста, Сел задом наперед И поехал в огород.

Русская детская литература теснейшими узами связана с миром народного творчества. Вместе с тем, фольклоризм детской литературы отличается от фольклоризма взрослой. И первое здесь – значительно большая, если можно так сказать, «серьезность» фольклорных элементов. Там, где взрослый читатель, может быть, с понимающей усмешкой различит заимствование, обработку или стилизацию, ребенок увидит и почувствует драматизм взаправдашней жизни.

Еще одна характерная примета фольклоризма детской литературы – влияние детского фольклора, причем не только классического, крестьянского, но и современного, городского, который, в свою очередь, испытывает сильное воздействие со стороны детской литературы.

Пословицы – краткое, устойчивое в речевом обиходе изречение, обладающее способностью к многозначному употреблению в речи (Дальше в лес – больше дров. Лес рубят – щепки летят. Жена не рукавица – с руки не сбросишь).

Поговорки – образное изречение, определяющее какое-либо жизненное явление и дающее ему оценку (Свалился как снег на голову. Надоел как горькая редька).

Важны как выразительные, меткие по самой своей форме наименее подверженные искажению образцы устной народной речи и как памятники издавна сложившихся воззрений на жизнь и ее условия.

Пословицы и поговорки сливаются со всеми другими краткими изречениями народной опытности или суеверия: как-то: клятвами, приметами, истолкованиями сновидений и врачебными наставлениями.

Пословицы и поговорки являются знаками ситуаций или определенных отношений между вещами. По характеру ситуаций все существующее в природе можно разделить на четыре большие группы.

1. Моделируются отношения между вещью и ее свойствами (Все живущее смертно).

2. Моделируются отношения между вещами (Есть вода – будет и рыба).

3. Моделируются отношения между свойствами разных вещей (От большой горы и тень велика).

4. Моделируются отношения между вещами в зависимости от наличия у них определенных свойств: если одна вещь обладает каким-нибудь свойством, а другая вещь не обладает этим свойством, то первая лучше второй (Своя борона лучше чужого плуга)

 

Загадка – вид устного творчества замысловатое иносказательное описание предмета или явления, предлагаемое как вопрос для отгадывания; задается с целью испытать сообразительность, развивает способность к поэтической выдумке.

В загадках запечатлел народ свои старинные воззрения на мир Божий: смелые вопросы, заданные пытливым умом человека о могучих силах природы выразились именно в такой форме. Такое близкое отношение загадки к мифу придало ей значение таинственного видения, священной мудрости, доступной преимущественно существам божественным. У греков задает загадки чудовищный сфинкс, славянские предания загадывание загадок приписывают Бабе Яге, русалкам.

Ответы древних оракулов, поучения кельтских друидов, предсказания вещих людей обыкновенно облекались в этот таинственный язык и в кратких изречениях ходили в народе, как выражение высшего разума и правдивого взгляда на жизнь и природу.

В загадках затронуто множество атрибутов крестьянского быта (например, утвари, скота, орудий труда, занятий), и потому по ним можно составить представление об историческом определенном времени. Из загадок можно сделать выводы о мировоззрении народа, о его отношении к природе, к другим людям, к религии и т.п. Загадка свидетельствует об определенном психологическом уровне развития данного народа, о свойственной этому народу логике.

Метко определил загадку сам народ: без лица в личине. Предмет, который загадан, - скрывается под «личиной» - иносказанием или намеком, окольной речью, обиняком. Загаданные предметы изображены посредством других, имеющих определенной сходство с теми, о которых умалчивается. Основной поэтический прием в загадке – метафора (уподобление, одушевление).

Примета – отличительное свойство, признак, по которому узнать кого-то или что-нибудь. В суеверных представлениях: предвестие чего-нибудь. Всегда указывает на какое-нибудь соотношение.

Например, приметы, выведенные из действительных наблюдений. Приметы эти более или менее верны, смотря по степени верности самих наблюдений, и многие из них превосходно обрисовывают быт поселянина. Если во время, когда пашут землю, поднимается пыль и садится на плечи пахаря, то надо ожидать урожайного года, т. е. земля рыхла и зерну будет привольно в мягком ложе. Луна бледна – к дождю, светла – к хорошей погоде, красновата – к ветру, если дым стелется по земле, то зимою будет оттепель, летом – дождь, а если поднимается вверх столбом – это знак ясной погоды летом и мороза зимой.

Многие приметы, по-видимому, вызваны наблюдением над нравами, привычками и свойствами домашних и других животных. Перед грозой и бурей рогатый скот глухо мычит, лягушки начинают квакать, воробьи купаются в пыли, ласточки низко летают в воздухе.

На создание примет, гаданий, снотолкований и вообще поверий важное влияние оказали язык и наклонность народного ума.

· Не должно кормить ребенка рыбою – прежде, нежели минет ему год; в противном случае он долго не станет говорить: так, как рыба нема.

· Не должно есть с ножа, чтобы не сделаться злым – по связи понятий убийства, резни и кровопролитий с острым ножом

· Не должно варить яиц там, где сидит наседка, иначе зародыши в положенных под нее яйцах также замрут, как и в тех, которые сварены.

Заговоры (от слова «говорить») – на ранних стадиях общественного развития словесная формула, имевшая якобы сверхъестественную силу. По суеверным представлениям: магические слова, обладающие колдовской или целебной сило.

Заговоры - обломки древних языческих молитв и заклинаний, поэтому представляют один из наиболее важных и интересных материалов для исследователя доисторической старины. Наравне с другими устными памятниками они подверглись значительным искажениям – отчасти вследствие сокрушительного влияния времени, отчасти вследствие того разрыва, какой произвело в последовательном развитии народных убеждений принятие христианства. Несмотря на это заговоры сохранили нам драгоценные свидетельства.

Заговоры имели различное назначение: привороты, отвороты, наговоры, обереги…

Песни – музыкально-поэтический вид искусства. Стихотворные произведения для пения.

Обрядовые. Это песни свадебные, похоронные, заплачки и причитания, колядки, веснянки, троицкие, купальские и т. п.

Они служат необходимым пояснением различных церемоний и игрищ, совершаемых в том или ином случае, и сохраняют любопытные указания на старинные верования и давно отживший быт.

Календарно-обрядовая поэзия. К обрядовому фольклору относятся произведения народного творчества, которые исполняются во время какого-либо обряда, они сопровождают этот обряд и являются его составной частью.

В основе обрядов – реальные заботы крестьян о большой продуктивности его труда, хорошем урожае, слаженной семейной жизни и т.п.

Вместе с тем следует отметить, что обряды - один из древнейших видов народной культуры. Их возникновение относится к глубокой древности.

Круг годовых (календарных) обрядов открывался новогодними (святочными) обрядами. Святки праздновались в период зимнего солнцеворота (с 24 декабря по 6 января). В основе святочных обрядов магия первого дня года: обряды совершаемые в это время года по мнению исполнителей, должны были действовать в определённом направлении на протяжении всего года.

Во время святок проводились различные игры, ряжения и прочие действия, имеющие магические смысл. Одним из самых замечательных явлений святочных праздников было колядование- это хождение по дворам с пением новогодних песен, которые назывались колядами. За эти песенные поздравления колядовщики вознаграждались подарками -праздничными угощениями.

Коляда, коляда»

Ты подай пирога,

Или хлеба ломтику

Или курочку с хохлом!

Петушка с гребешком...

Следующим за святками большим годовым праздником была масленица.

Масленица - самый веселый, самый разгульный народный праздник, продолжающийся целую неделю (с понедельника до воскресения).

Причём, это празднование включало в себя как общинные, так и семейные мотивы и совершалось по строго расписанному порядку, что отразилось на названиях дней масленичной недели. Понедельник назывался «встречен» - это начало праздника. Вторник - «заигрыши». С этого дня начинались разного рода развлечения, ряжения, катания. Среда - «Лакомка» она открывала угощения во всех домах блинами и другими явствами. Четверг - называли «разгулом», «переломом», «широким четвергом», на этот день приходилась середина веселья и гульбы. Пятница - «тёщины вечера», зятья угощали тёщ. Суббота - «золовкины посиделки», молодые невестки принимали родных в гости. Воскресение - это «проводы», «целовник», «прощальный день» коней масленичного веселья.

Обязательным предметом масленичных угощений были блины. Мас­леничная еда имела обрядово ритуальный характер: предполагалось, что чем обильнее будет угощение в этот праздник, тем богаче будет весь год.

Обряд встречи Масленицы был следующим. Делали из соломы чучело, придавали ему при помощи старой одежды вид женщины, насаживали на шест и с песнями водили на санях по деревне. Затем чучело - Масленицу ставили на снежной горе и где проходили игры и катания на санях.

Обряд проводов Масленицы и сопровождающие его песни отличает уже совершенно и иная, минорная тональность. Если песни которыми встречали Масленицу, напоминали собой свадебные -величальные, то, сопровождающие обряд проводов Масленицы, были похожи на «корильные» (от слова корить - упрекать) песни. В них Масленица упрекается в том, что она обманула людей: разорила их, всё поела и посадила на великий пост.

Встреча

Ой, да вот Масленица, ох на двор въезжает,

Да, широкая, на двор въезжает.

Да вот, Масленица, иди поскорей

Да, широкая, ой, иди поскорей.

Проводы

Да вот Масленица, ох, со двора съезжает,

Да, кургузая, ох, с широкого подворья съезжет...

Да, вот, Масленица, пост на крутой горке,

Да, кургузая, на крутой на горке....

После масленицы наступал семинедельный «великий пост», так в это время, разумеется, никаких празднований не было.

Встреча весны

Приход весны ждали и активно воздействовали на её быстрейший приход. Из теста пекли жаворонков и дети бегали с ниш по улице и праздновали Весну. Девушки пели специальные «песни-веснянки». В веснянках девушки обращались к жаворонкам (а иногда к куликам и пчёлкам), чтобы они побыстрее прилетели и привели с собой Весну. («красную Весну», «теплое лето»).

Весенний Егорьев день отмечался 23 апреля. В этот день первый раз выгоняли стадо в поле. Это важное событие крестьян обставлялся обрядами. Накануне Егорьева дня молодёжь, как и при святочном колядовании ходила по дворам, пела песенки в которых отражалось пожелание хозяину и его скоту. Эти песенки, как и коляды обычно заканчивались требованием подарка. Если хозяева хорошо одаривали исполнителей Егорьевских «колядок» то им выражались самые добрые пожелания, например: «сотни коров, быков, семьдесят телушек», если их не одаривали, то они с обидой говорили: «ни кола, ни двора, нет ни куречья пера».

Троица

Седьмая неделя после пасхи называлась семицкой. Четверг этой недели назывался семиком, а её последний день - был праздником троицы.

Главным обрядом семицкой недели был обряд «завивания венков»

Девушки «завивали венки». На концах отдельных ветвей берёзы, не отламывая их, они сплетали венки, напевая песню, в которой были слова: «Завивайся ты, берёзка, завивайся ты кудрявая».

Пойдем, девочки,

Завивать веночки!

Завьём веночки,

Завьём зеленные.

Стой мой веночек,

Всю недельку зелен,

А я, молодёшенька,

Увесь год молодёшенька.

Через несколько дней после «завивания» девушки шли в лес, отделяли эти венки от берёзок и шли с ними к реке, где гадали на жени­хов. Они бросали венки в воду: куда поплывёт венок - там будет и жених.

Эти песни, сопровождающие гадания на венках, отличают задушевность, лиризм, а иногда и подлинный драматизм.

Праздник Купалы

Праздник Ивана Купалы отмечался в день летнего солнцеворота, в ночь с 23 на 24 июня. В эту ночь собирали травы (особенно папоротник), которые будто бы обладали, целебной силой. В это же время разжигали костры и прыгали через них, обливали друг друга водой, купались. Всё это, по народным поверьям, имело очистительное значение.

В основе обрядовых песен - стихийно-материалистическое мировоззрение народа. Ведущие образы этих песен берутся из окружающей крестьянской реальной действительности.

Святочный рассказ. В рассказах этого жанра писатели воплощают основные идеи, темы, мотивы, образы, уходящие корнями в сюжеты Библии.

Символико-содержательным началом святочной литературы является праздник Рождества Христова. Ведущая идея праздничного мироощущения – спасение человечества: «Христос рождается прежде падший восставити образ».

В произведениях писатели реализуют религиозно-нравственное содержание «рождественского рода литературы» и его основные сюжеты: о духовном проникновении, искуплении человека.

Ч. Диккенс одним из первых в литературе начал «великий поход в защиту Рождества» и расценивал свои повести как «рождественскую миссию».

Благодаря Н.С. Лескову жанр святочного рассказа получил «второе рождение» в русской литературе.

В святочном повествовании обязательно присутствует образ ребенка, который чаще всего обездоленный, одинокий, несчастный. В радостную атмосферу рождественского веселья вторгается мотив страдания, плача, уходящий корнями в Евангелие: «Рождество как преддверие «страстей Господних», которые в будущем были уготованы младенцу Иисусу. Также в рождественскую неделю Церковь вспоминает о четырнадцати тысячах младенцев, убитых по приказу царя Ирода в Вифлееме, когда родился Христос.

Счастливая развязка традиционная и убедительно трогательна.

Песни богатырские состоят в самой тесной связи с народными преданиями и сказаниями. Основа их – древнее лирическое сказание. Влияние христианства и дальнейшей исторической жизни коснулось только имен и обстановки: вместо лирических героев подставлены исторические личности или святые угодники, вместо демонических сил – название враждебных народов. Но самый ход рассказа, его завязка и развязка, его чудесное, остались неприкосновенным.

Главные герои русского эпоса – Илья Муромец, Добрыня Никитич, Алеша Попович.

Духовные стихисобирательное понятие, принятое для обозначения фольклорных и литературных музыкально-поэтических произведений различных жанров, объединяемых общностью христианского религиозного содержания. По своему содержанию духовные стихи восходят к книжным истокам (Библия, жития святых, легенды, апокрифы).

Духовные стихи - составная часть русского народного эпоса. Герои духовных стихов – Егорий Храбрый, Дмитрий Солунский, Аника - воин, Алексий человек божий. Это тоже богатыри, но особые – духовные богатыри, каждый из которых осуществляет собой глубочайшие нравственные идеи.

Создатели духовных стихов калики перехожие. Былинные калики тоже прошают милостыню. Но при этом всюду подчеркивается, что не в силе, не в удали они не уступают богатырям, а зачастую и превосходят их.

Эти калики исцеляют и наделяют силою Ильи Муромца. Есть среди былинных героев Калика-богатырь, побивающий силушку, которой сметы нет, и не где-нибудь, а на тех полях да на Куликовых. Не менее значителен образ другого былинного калики – сильного мудрого Иванищо, с которым не решается вступать в единоборство даже Илья Муромец.

О значении поэтического творчества калик перехожих достаточно красноречиво свидетельствует знаменитая «Голубиная книга» (мудрая, глубинная).

Детский фольклор

 

Это понятие в полной мере относится к тем произведениям, которые созданы взрослыми для детей. Кроме того сюда входят произведения, сочиненные самими детьми, а также перешедшие к детям из устного народного творчества взрослых. То есть структура детского фольклора ничем не отличается от структуры детской литературы.

Изучая детский фольклор, можно многое понять в психологии детей того или иного возраста, а также выявить их художественные пристрастия и уровень творческих возможностей. Многие жанры связаны с игрой, в которой воспроизводятся жизнь и труд старших, поэтому здесь находят отражение моральные установки народа, его национальные черты, особенности хозяйственной деятельности.

К детскому фольклору не раз обращались В.И. Даль, К.Д. Ушинский, А.Н. Афанасьев, К.И. Чуковский и др.

В системе жанров детского фольклора особое место занимает «поэзия пестования», или «материнская поэзия». Сюда относятся колыбельные песни, пестушки, потешки, прибаутки, сказки и песни, созданные для самых маленьких.

Колыбельные. В центре всей «материнской поэзии» – дитя. Им любуются, его холят и лелеют, украшают и забавляют. По существу, это эстетический объект поэзии. Малыша окружает светлый, почти идеальный мир, в котором царят и побеждают любовь, добро, всеобщее согласие.

Нежные монотонные песни необходимы для перехода ребенка из бодрствования в сон. В свои песни для младенца мать включает то, что понятно и приятно ему. Это «серенький коток», «красная рубашечка», «кусок пирога да стакан молока», «журавлик»… слов-понятий обычно немного. Ритм и мелодия песни были, очевидно, рождены ритмикой качания колыбели.

Небылицавымысел, и живое сообщение.

Перевертышиот перевертывать (перевернуть, перевертеть).

Нелепицато же что нелепость.

Небылицы, перевертыши, нелепицы - это разновидность прибауточного жанра. Благодаря «перевертышам», у детей развивается чувство юмора, именно как эстетической категории. Этот вид прибаутки еще называют «поэзией парадокса». Педагогическая ценность состоит в том, что, смеясь над абсурдностью небылицы, ребенок укрепляется в уже полученном им правильном представлении о мире.

К.И. Чуковский посвятил этому виду фольклора специальную работу, назвав ее «Лепые нелепицы». Он считал этот жанр чрезвычайно важным для стимулирования познавательного отношения ребенка к миру и очень хорошо обосновал, почему нелепица так нравится детям. Ребенку постоянно приходится систематизировать явления действительности. Отсюда повышенный интерес к играм и опытам, где процесс систематизации, классификации выдвинут на первое место. «Перевертыши» в игровой форме помогают ребенку утвердиться в уже обретенных познаниях, когда знакомые образы совмещаются, знакомые картины представляются в смешной неразберихе.

Исследователи полагают, что в детский фольклор небылицы-перевертыши перешли из скоморошьего, ярмарочного фольклора, в котором излюбленным художественным приемом был оксюморон. Это стилистический прием, состоящий в соединении логически несоединимых, противоположных по смыслу понятий, слов, фраз, в результате которого возникает новое смысловое качество.

 

Среди моря овин горит.

По чисту полю корабль бежит.

Мужики на улицу заколы бьют.

Они заколы бьют – рыбу ловят.

По поднебесью медведь летит,

Длинным хвостиком помахивает.

 

Нелепицы-перевертыши привлекают комизмом оценок, смешным изображением жизненных несообразностей.

Заклички - от слова «закликать» - «звать, просить, приглашать, обращаться».

Это обращение к солнцу, радуге, дождю, птицам. Дети просят дождь «припустить», «поливать весь день», «лить пуще», так, чтобы дождевые струи сравнялись с «толстыми вожжами».

К солнцу обращаются такими словами:

 

Солнышко – ведрышко,

Выгляни, высвети!

Радуга-дуга, перебей дождя!

Твои детки плачут,

Пить – есть хотят.

 

К детскому фольклору относятся и игры. «Волк и овцы»; «Медведь в бору»; «Волк и гуси»; «Коршун» и др.

Скороговорки – искусственно, ради забавы переделанная фраза с труднопроизносимым подбором звуков, которую нужно произнести быстро, не запинаясь.

Дали Клаше каши с простоквашей,

Ела Клаша кашу с простоквашей.

 

Маленькая болтунья

Молоко болтала, болтала

Да не выболтала.

 

У елки иголки колки.

 

Считалка – в детских играх: произносимый на распев стишок, которым сопровождаются распределение ролей в игре.

В основе лежит счет. И считалки поражают нагромождением бессмысленных слов и созвучий. Но бессмыслица не могла долго жить в фольклоре, и в считалку стали проникать осмысленные разрозненные фразы, отдельные слова. Из слов, составляющих считалку, сплеталось какое-то содержание, а вскоре появились сюжетные положения:

 

Катилось яблоко Бегал заяц по болоту

Мимо сада, Он искал себе работу

Мимо сада, Да работы не нашел,

Мимо града. Сам заплакал и пошел

Кто поднимет,

Тот и выйдет.

Считалки представляют своеобразную игру словами, ритмом, и в этом их художественная функция. Четкий ритм считалки «Аты - баты, шли солдаты» напоминает шаг солдатской роты.

Дразнилки - клички и обидные прозвища перешли из среды взрослых, но смягчились. Часто возникали как рифмованное прибавление.

Архип – старый гриб.

Присоединение к этому прозвищу какого-либо нового стиха превращало прозвище в дразнилку.

Часть дразнилок осуждает ябедничество, обжорство, лень и воровство: ябеда – беда, тараканья еда; вор – воришка, украл топоришко.

Но в детской среде дразнилки вызывали протест: «Дразнило – собачье рыло».

Одним из слагаемых феномена «культуры детства», наряду с «художественным творчеством» вообще и «коммуникативным поведением» является детский фольклор как органическая часть всей народной культуры и вместе тем совершенно особая, самобытная область поэтического творчества. Один пласт детского фольклора - традиционный, древний, основанный на связи ребенка с миром взрослых и восходящий к деревенской традиции с ее мифологией и образностью. Это классический детский фольклор, адресованный либо детям колыбельного возраста, либо создаваемый самими детьми примерно до 10-11 лет.

Непосредственное отношение к детскому фольклору имеет и школьный фольклор. В Англии школьный фольклор стали изучать в 50-е годы ХХ века, в США и Финляндии – в 70-е, в нашей стране – в 80-е.

Среди форм и видов школьной культуры есть вполне традиционные и нетрадиционные, рожденные нашим временем. К числу традиционных форм относятся игры-импровизации.

Среди жанров школьного фольклора особенно выделяются «страшные истории» или «страшилки». Детские «страшилки» являются определенным изводом из «страшных историй» взрослых, они синтезировали в себе элементы былички, сказки и представление детей эпохи научно-технической революции. Непременный атрибут страшилок – радио, телевизор, магнитофон, компьютер, робот. Мифологическими персонажами стали обычные, реальные предметы и явления из окружающего мира: перчатка, простыня, нитки, пятно, занавесочки, кукла, ноготь, глаза, пластинка, лента, печенье, цветок, туфли, пианино…

Еще один вид традиционной культуры подростков, девичьей по преимуществу, - альбомы, альбомные стихи, рассказы. Стихотворные тексты в альбоме (в основном о любви) при всем их наивном простодушии несут на себе печать бытовой запрограммированности и являют собой этакие руководства и советы о любви. Отчетливо обозначаются три вида стихотворений-примитивов: стихотворения-наставления; стихотворения-пожелания; стихотворения-посвящения.

 

Пойми, что дважды два четыре,

Пойми, что кружится земля,

Пойми, что есть любовь на свете,

Пойми, что я люблю тебя.

 

Если дружба меж нами порвется,

Если нет уже в сердце любви,

То хранить мое фото не надо:

Посмотри, улыбнись и порви.

 

На многих страницах альбома помещены фразы, изречения пословичного характера, услышанные, взятые из песен, реже – из прочитанных книг. Они утоляют потребность девочки пережить, перестрадать сокровенное чувство первой любви или ожидание его. Их «функция» - служить таким назиданием: «Любить человека за внешний вид, это все равно, что любить книгу за красивый переплет, не зная ее содержания».

Альбомы 90-х годов содержанием, структурой мало отличаются от альбомов 40-х, но в них другие песни, много современных шлягеров, а главное, они не так пуритански оформлены.

Другой традиционный жанр школьного фольклора – анекдот. За последние годы записано множество анекдотов о Чапаеве, Штирлице, Чебурашке, крокодиле Гене, Вовочке, знаменитостях и др.

К нетрадиционным жанрам и видам «школьного фольклора относятся «садистские стихи», которые, как утверждают исследователи, занимают лидирующее положение в школьной, преимущественно мальчишеской среде. Однако садистские стихи, культивирующие жестокость и садизм, не должны издаваться для широкого круга читателей.

 

Фольклор и художественная литература

 

Фольклор Художественная литература
ОТЛИЧИЯ
Устная форма бытования Письменная форма существования
Наличествует (предполагается) непосредственный контакт между исполнителем и слушателем Отсутствует непосредственный контакт между автором и читателем (контакт непосредственный – через произведение).
Коллективный автор, что определяет вариативность устного народного творчества (фольклора), диалектный характер и использование традиционной поэтики Автор – конкретное лицо с присущей ему творческой манерой

ИТОГИ

В устном народном творчестве отражается весь свод правил народной жизни, включая правила воспитания.

Структура детского фольклора аналогична структуре детской литературы.

Все жанры литературы для детей и юношества испытали и испытывают на себе влияние фольклора.

 

 

& Задания

Загадайте самую сложную загадку. Выявите, кто окажется самым сообразительным.

Приведите примеры пословиц о нравственности (смотри таблицу №3).

Сравните пословицы разных народов.

Сравните загадки разных народов мира.


МИФЫ В ДЕТСКОМ И ЮНОШЕСКОМ
ЧТЕНИИ

 

Миф и сказка. Миф и легенда. Античная литература. Гомеровский эпос. Языческий миф.

Сказка и миф

 

Сказка Миф
ОТЛИЧИЯ
Повествует об обычных людях («благородного» или «низкого» происхождения) Повествует о деяниях богов и героев
Воспринимается слушателями как фантастика, вымысел; рассказывается в основном, с целью развлечь (в меньшей степени – с нравоучительной) Воспринимается слушателями как отражение реального мироустройства в образах; передает миропонимание и мироощущение народа, объясняет мир, его законы
Сказитель и слушатели не верят в рассказываемое Рассказчик и слушатель верят в рассказываемое, воспринимают его как откровение
Сказка рассказывается сказителем слушателям Миф часто разыгрывается перед слушателями – зрителями или обретает облик обряда
Общедоступна Носит сакральный характер («скрытого», тайного знания)

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: