Рубина Дина Ильинична

Родилась в 1953 году в семье художника и учительницы истории. В детстве и юности много времени уделяла занятиям музыкой, по нескольку часов в день – этого требовали специальная музыкальная школа, затем консерватория и преподавание в институте культуры.

Печататься начала с шестнадцати лет в журнале «Юность». У нее была своя ниша в юношеской литературе: нравственно-житейские истории, рассказанные с большим драматизмом. В каждой повести автор как бы отвечает на вопросы: Что будет, если при распаде молодой семьи ребенок останется у неумелого отца? («Этот чудной Алтухов»). Если с первого дня службы молодой милиционер решит руководствоваться твердыми заповедями добра? («Завтра, как обычно...») Если девочка безоглядно влюбилась как раз в тот момент, когда надо решаться на смертельно опасную операцию? («Когда же пойдет снег?»).

Повесть «Двойная фамилия» решает несколько проблем: как сказать мужу, что сын, которого он любит, ему не родной, что жена всегда любила мужчину, который и является отцом ребенка. Как матери оставить сына человеку, которого она никогда не любила, но которого сын считает отцом и любит его. Как в сложившейся ситуации причинить как можно меньше вреда и сохранить доверие друг к другу. Повесть при переводе на французский язык в 1996 году признана лучшей книгой литературного сезона.

В 80-е годы были изданы небольшие сборники повестей и рассказов: «Когда же пойдет снег?», «Дом за зеленой калиткой», «Отворите окно!».

Дина Рубина печаталась до самого отъезда из Союза в Израиль в конце 1990 года. Израильский период творчества отличается от советского укрупнением жанра: появляются романы «Вот идет Мессия!», «Синдикат», «На солнечной стороне улицы». Книги пользуются большой популярностью у читателей разных стран, что отражается в присуждении литературных премий. Дина Рубина получила премию Союза писателей Израиля за роман «Вот идет Мессия!» и премию Арье Дульчина в Израиле за книгу «Один интеллигент уселся на дороге». За роман «На солнечной стороне улицы» - премия «Большая книга» 2007 года в Москве. За роман «Почерк Леонардо» - премия «Портал» 2009 года за лучшее фантастическое произведение. Премия Благотворительного фонда Олега Табакова за рассказ «Адам и Мирьям».

Дина Рубина – самый издаваемый израильский автор, пишущий по-русски, её и воспринимают в России как русского писателя, чьи произведения переведены на полтора десятка языков. Автор живет в Израиле, а родина автора – Советский Союз. И родной язык – русский. А широта кругозора и глубина психологизма – от русской классической литературы.

 

«На Верхней Масловке» – повесть о непростых отношениях бывшего студента-театроведа и 95-летней старухи, в прошлом известного скульптора. Она пережила всех родных и друзей, но не утратила интереса к жизни, искусству и творческим людям. Пользуясь сохранившимися связями, она пытается помогать молодым дарованиям. Однако времена изменились, изменилось отношение «элиты» к тем, кто пытается занять свое место под солнцем. Поэтому искренние похвалы не помогают, а мешают таким талантливым людям, как Петя. Все годы, пока он учился и пытался работать в Москве, его существование расцвечивала ее жизнь, одаренность, воля. Она питала его своей драгоценной любовью к жизни, он жил за счет ее энергии, жил от электрической сети ее таланта и мужества. Повесть покоряет своим психологизмом, умелым показом характеров и мотивировок, где Рубина безжалостно и очень точно отразила трагедию «маленького человека», не способного принимать решения, но способного, однако, к большой любви и преданности. Здесь же появляется одна черта, которая стала отличительной особенностью творчества Дины Рубиной. Рассказ о жизни девяностопятилетней старухи ведется не в хронологическом порядке, действие повести происходит перед её смертью, но читатель постепенно узнает, как росла Анечка, какие 'люди окружали ее в детстве, кто повлиял на становление ее личности и выбор профессии, как сложились отношения с близкими людьми, с единственной дочерью. Так автор подводит читателя к пониманию трагичного одиночества талантливой, выдающейся личности в окружении «нормальных» людей.

«На солнечной стороне улицы» –здесь Рубина напоминает себя начала 80-х – автора трогательных лирических повестей и рассказов о подростковой любви. Это – роман-воспоминание. Она обращается к недавней истории, её героиня живет на сломе эпох, на границах культур и сословий. Родной город Дины Рубиной – послевоенный Ташкент, интернациональный, пронизанный солнцем, как новый ковчег, принявший всех без разбора и исключения: венгерского графа и беженца-грека, карманника-беспризорника и алкоголика-интеллигента – всех, чья судьба была сломана войной, сталинскими лагерями, кто приехал сюда в поисках лучшей жизни. Так оказались здесь Катя, которая не знает ничего о своем происхождении, и единственная цель ее в этой жизни – выжить, и дядя Миша, интеллигент, отбывавший в лагере срок по 58 статье. Он и стал воспитателем и учителем Катиной дочери Веры, он привил ей любовь к живописи, заметив в девочке способности к рисованию. Во многом благодаря дяде Мише Вера стала художницей и силой таланта вырвалась к успеху и международному признанию из голодного детства на задворках империи. Она играет роль не просто героини своего времени, она – некий мост, протянувшийся во времени, соединяющий поколения, нации, культуры.

Друг детства Веры сохраняет все ее картины с лицами ташкентцев, чтобы не исчезли с лица земли те люди, рядом с которыми они жили, которых любили, которые и были их родиной. Примерно то же самое пытается делать Рубина, своим романом пытаясь ответить на вопрос: «Куда подевались все эти люди?». Рубина говорит с читателем устами одного из героев: «С детства, варясь в нашем Вавилоне этносов, наций и народностей, мы знали, что человек может быть другим, более того: что он всегда другой, но надо, надо сосуществовать, раз некуда друг от друга деться, что важнее всего – сосуществовать, что жизнь на этом стоит. И вот это самое умение понимать другого, как выяснилось, и есть одно из лучших качеств человеческой натуры и без него человечеству не выжить».

«Белая голубка Кордовы» – мастерски вычерченный и простроенный остросюжетный роман. Его жанр очень сложен: здесь сочетаются авантюрный роман с детективной фабулой, элементы пиратского романа в духе Сабатини, семейная сага и исторический роман. Плюс увлекательные лекции о художниках, плюс колоритные второстепенные персонажи, яркие описания послевоенной Винницы и ее жителей, легкая ирония. В центре романа – гордый, одаренный, неординарный главный герой, художник. Захар Кордовин не просто художник, он специализируется на подделке картин известных мастеров. Он и художник, и искусствовед, и эксперт, он же сам и продает свои шедевры. Как и в других произведениях, здесь старательно проработаны профессиональные навыки, – живопись и ее фальсификация. В основе подделки у Кордовина всегда лежит малоизвестный подлинник, приобретенный на аукционе или по случаю и приправленный специально созданной легендой. Он уже крупный аферист, проворачивающий сделки с участием акул «картинного бизнеса».

Родился же он в Виннице в послевоенные годы, учился живописи в Ленинграде, теперь живет в Иерусалиме и для устройства дел мотается по всей Европе. Совершенно случайно в одном испанском кафе он углядел в темном углу у туалета старинную картину, датированную 1600 годом. Её автор – некий Саккариас Кордовера, полный тезка Захара, ученик Эль Греко. Картину Захар покупает за бесценок, предполагая перевоплотить ее в шедевр великого мастера. Выполнив задуманное, он продает шедевр Ватикану за 12 миллионов евро. Никакие самые современные технические средства не могут распознать подделку, ведь подрамник, холст краски – подлинные. Более того, можно предположить, что кисть великого мастера действительно касалась работы своего ученика.

Однако Захар Кордовин – не просто парень с винницкого двора, он - потомок старинного рода испанских евреев, славного своими сановниками, художниками, пиратами. Распутывая нити судьбы испанского художника Заккариаса Кордовера, Захар установил, что тот действительно был его предком. Как и прежние, этот роман выстроен не по хронологии, настоящее в нем перемежается и перепутывается с прошлым, но разброс во времени и пространстве здесь глобальнее: XX век аукается с XV, а герой легко перемещается не только по всему миру, но и на пять веков в глубь времен. От далеких предков Захар Кордовин унаследовал решительный характер и артистическую натуру, для него общественная мораль и уголовный кодекс – не более чем досадное недоразумение, его следует преодолеть просто потому, что они некстати возникли на пути, причем талант мастера позволит сделать это уверенно и элегантно. Зная легенду про родословную героя, стоит ли удивляться его пристрастию к подделкам картин. Да он просто пират! И копии его – пиратские. У него это в крови сидит. Он – герой трагическо-романтический, этакий Печорин наших дней: умный, действующий в одиночку, страдающий от потери матери и лучшего друга, всю жизнь ищущий свою единственную и неповторимую.

Но жизнь жестоко мстит Захару за самоуверенность: он осознает, что его поступки не достойны многовековой истории его рода, он растратил духовные ценности, которые его предки приобретали, выходя победителями в борьбе за справедливость и человечность. И в этом главный урок романа Дины Рубиной. Дело не в том, насколько твои поступки соответствуют морали общества, в котором ты живешь, ведь само общество часто руководствуется лживой моралью. И даже не в том, что думают о тебе окружающие – ценят друзья, любят женщины, ненавидят враги. Все эти чувства, по большому счету, переменчивы и преходящи. Но твоё предназначение вечно, хотя порой кажется эфемерным. Утратив его, ты теряешь не только себя, но и свой род, предков, ушедших на костер инквизиции, погибших в погромах, сгоревших в печах Освенцима.

«Почерк Леонардо» – первый мистический роман Дины Рубиной. Главная героиня – удочеренная гуттаперчевая Аня, левша, странное создание, не похожее на остальных. Она читает чужие мысли и понимает чужие языки. Она пишет зеркальным почерком, от которого у непосвященных кружится голова. У нее блестящие способности к математике и физике. И все свои таинственные умения Аня посвятила цирку, где волшебство достигается тяжелым трудом: долгими тренировками и репетициями. Она гениальная циркачка, невероятный каскадер. Она разбирается в сложных механических конструкциях и свои трюки выстраивает по чертежам сама, устроившись в цирк акробаткой.

Она видит прошлое и будущее, и ненавидит за это себя и того, кто наделил ее такой способностью. Когда-то тень ее матери растворилась в зеркале, и с тех пор судьбы близких людей отражаются в зеркалах в голове Анны. Она знает о зеркалах всё, что можно о них знать. Она дружит со странным толстым стариком, руководителем кружка «Занимательное Зазеркалье», и совсем не общается с приемной мамой, которая отдала ей всю любовь и теперь страдает от невнимания. Но Ане больше всего хочется проникнуть за поверхность зеркал, раскрывающих перед ней изнанку реальности.

«Синдром Петрушки» – книга, которая увлекает с первых страниц. Захватывает не только необычный сюжет: история жизни и любви удивительного человека-кукольника, способного вложить душу, оживить безмолвную куклу или любой простой предмет, человека удивительного и очаровывающего окружающих своим талантом. Книга, которая интригует не только сюжетом, но удивительным языком, когда даже самое простое описание завораживает, заставляя с восторженным нетерпением читать и читать. Основной темой романа стало психологичное живописание наших человеческих ролей в этой жизни, Дина Рубина пишет в «Синдроме Петрушки» о куклах и кукловодах, а также о Человеке. Эти роли уживаются в каждом человеке, сменяя одна другую. То мы марионетки («жертвы»), то кукловоды («тираны»), то просто настоящие Человеки. У человека всегда есть свобода выбора. Она – в осознанном выборе этих ролей.

Мастер Петр Уксусов даже внешне похож на своего тезку, кукольного прохвоста Петрушку. Он настолько одержим своим делом, что, встретив еще в мальчишестве маленькую девочку, унес ее из коляски на улице домой, полюбив с первого взгляда за кукольную улыбку (но и это событие имеет свою трагическую подоплеку, жуткую семейную тайну, родовое проклятие).

По жанру «Синдром Петрушки» – смесь детектива, психологического триллера и сентиментальной прозы. Герой – кукольник, художник, равный по масштабу таланта Михаилу Чехову в драматическом театре. Он с детства влюблен в свою жену и считает ее главной своей куклой. Действие постоянно перемещается из Львова, где они выросли, на Сахалин, где он родился, в Прагу, где они сейчас поселились, Иерусалим, где живет их друг доктор-психиатр, который их опекает, дает деньги на жизнь. Они так путешествуют к себе, к своим корням, своей судьбе, к разгадкам семейных проклятий. Действие вращается вокруг куклы – двойника Лизы, которая сводит женщину с ума. Она очень любит мужа и ненавидит куклу, потому что ревнует его к его любимому созданию. В результате возникает масса философских, психологических и моральных вопросов: кукла - и живая женщина, кукла – и ее создатель, кукла – и душа человека. Недаром древние веровали, что кукла бездыханная есть связующее звено с потусторонним миром, в определенный момент подчиняющее, поглощающее и даже порабощающее. Впрочем, по мнению Рубиной, гениальный художник всегда существо, будто одной ногой стоящее в иной реальности, простым смертным его не понять. Роман полон невероятных коллизий и сильнейших чувств. И как всегда, подробнейший рассказ о куклах, их истории, типажах, способах изготовления и магических свойствах.

«Больно только когда смеюсь»– сборник интервью, которые давала Дина Рубина в разные годы на самые разные темы - о литературе, об Израиле, о жизни, о людях, о путешествиях. Заданные вопросы не банальны, ответы умны и остроумны. Ощущение от книги - как от разговора с интереснейшим человеком. Беседы перемежаются любопытными зарисовками, короткими рассказами Рубиной и симпатичной графикой в исполнении супруга писательницы, известного художника Бориса Карафелова

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: