double arrow

Томас Стернз ЭЛИОТ

Избранной литературно-философской критики и эссеистики

В серии

Антонен Арто/ Театр и его Двойник

Антонен Арто

Содержание

В. Максимов.

Антонен Арто, его театр и его двойник ......... 5

КРОВЯНОЙ ФОНТАН. Перевод В. Максимова . . 37

САМУРАЙ, ИЛИ ДРАМА ЧУВСТВА.

Перевод О. Кустовой ....................... 41

МАНИФЕСТЫ ТЕАТРА «АЛЬФРЕД ЖАРРИ».

Перевод Г. Смирновой ...................... 48

Театр «Альфред Жарри» ...................... 48

Театр «Альфред Жарри». Год первый. Сезон 1926—1927 годов ..................... 51

Манифест театра, который не успел родиться ... 55 Театр «Альфред Жарри». Сезон 1928 года ....... 60

Театр «Альфред Жарри» ...................... 65

Театр «Альфред Жарри» в 1930 году ........... 68

ПЛАН ПОСТАНОВКИ «СОНАТЫ ПРИЗРАКОВ» СТРИНДБЕРГА. Перевод Г. Смирновой ......... 78

ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ. Перевод В. Каплуна . . 88

[441]


ТЕАТР И ЕГО ДВОЙНИК. Перевод Г. Смирновой Театр и культура (Предисловие) ............... 97

Театр и чума ............................... 105

Режиссура и метафизика ..................... 123

Алхимический театр ......................... 138

О Балийском театре ......................... 144

Восточный театр и западный театр ............. 159

Пора покончить с шедеврами ................. 165

Театр и Жестокость ......................... 175

Театр Жестокости (Первый Манифест) ......... 180

Письма о Жестокости ........................ 192

Письмо первое ........................... 192

Письмо второе ........................... 193

Письмо третье .......................... 194

Письма о языке ............................. 196

Письмо первое ........................... 196

Письмо второе ........................... 200




Письмо третье .......................... 204

Письмо четвертое ....................... 208

Театр Жестокости (Второй Манифест) .........213

Чувственный атлетизм ....................... 220

Два замечания .............................. 229

I. Братья Маркс ......................... 229

II. «Вокруг матери». Драматическое действие Жан-Луи Барро ................. 232

ТЕАТР СЕРАФЕНА. Перевод В. Максимова ..... 235

ТРИ ЛЕКЦИИ, ПРОЧИТАННЫЕ

В УНИВЕРСИТЕТЕ МЕХИКО.

Перевод Г. Смирновой ...................... 241

Сюрреализм и революция .................... 243

Человек против судьбы ...................... 253

Театр и боги ................................ 262

[442]


Приложение

Мартин Эсслин. АРТО (Главы из книги).

Перевод А. Зубкова ........................ 273

Пределы языка ............................. 273

Театр Арто — теория и практика .............. 285

Больше дьяволов, чем может вместить

необъятный ад .............................. 307

Иррационализм, агрессия, революция .......... 320

Мераб Мамардашвили. МЕТАФИЗИКА АРТО .... 329

Комментарий .................................. 347




А86 Театр и его Двойник / Пер. с франц.; Составл. и вступит, статья В. Максимова; Коммент. В. Макси­мова и А. Зубкова. — СПб.: «Симпозиум», 2000. — 440с.

ISBN 5-89091-123-6

Сборник произведений Антонена Арто (1896—1948) — французского актера, режиссера, поэта, драматурга, прозаи­ка, философа и публициста — включает сочинения разных жанров: сюрреалистические пьесы, театральные манифесты, лекции и главное произведение Арто «Театр и его Двой­ник»— изложение театральной системы в сочетании с фило­софской картиной мира. Книга «Театр и его Двойник» пред­ставлена в новом переводе, адекватно передающем поэ­тический язык и интеллектуальную глубину оригинала. Остальные произведения публикуются на русском языке впервые. Тексты Арто снабжены подробными комментариями. В Приложение включены работы об Арто английского искус­ствоведа Мартина Эслина и грузинского философа Мераба Мамардашвили.

Ответственный редактор Е. Д. Светозарова Редактор О. В. Кустова Художник М. Г. Занько Технический редактор Е. И. Каплунова Компьютерная верстка И. В. Петрова Корректоры О. П. Романова, Т. М. Андрианова

Издательство «Симпозиум» 190031, Санкт-Петербург, Московский пр., 10 Тел./факс +7 (812) 319-93-82 e-mail: symposium@online.ru ЛР№ 066158 от 02.11.98 г.

Подписано в печать 09.08.00. Формат 84х108/32. Гарнитура Антиква. Печать офсетная. Усл. печ. л. 23,52. Тираж 4000 экз. Заказ № 3412

Отпечатано с готовых диапозитивов в Академической типографии «Наука» РАН. 199034, Санкт-Петербург, 9-я линия, 12.


ИЗДАТЕЛЬСТВО «SYMPOSIUM»

выпускает:

К ОПРЕДЕЛЕНИЮ ПОНЯТИЯ КУЛЬТУРЫ

Томас Стернз Элиот ([188]6—[196]5) — крупнейший в англоязычном мире теоретик литературы и культуролог, выдающийся поэт, лауреат Нобелевской премии. Законодатель эстетического вкуса нескольких поколений англичан и американцев, Элиот оказал огромное влияние на развитие западной критики и культурологии. Сегодня он один из са­мых переиздаваемых и цитируемых в Европе авторов. У Элиота все­гда было много сторонников из числа правых и консервативных ин­теллектуалов и еще больше противников — левых либералов. Однако даже самые яростные критики его идей неизменно признавали глуби­ну, обаяние и особую утонченность элиотовской мысли и отточен­ность его формулировок.

Настоящее издание уникально: оно полноценно представляет Эли­ота — теоретика культуры и включает его основные работы, посвя­щенные проблемам культуры, религии, образования: «Заметки к определению понятия культуры», «Идея христианского общества», ряд ключевых эссе [193]0-х—40-х гг.






Сейчас читают про: