Ст. VI. Далее приказано, чтобы каждый человек имел в своем доме вооружение, необходимое для охраны [мира, согласно древней ассизе]1; а именно, каждый человек в возрасте от 15 до 60 лет должен принести присягу в том, что он будет иметь вооружение в соответствии с размерами его земельных владений и движимого имущества: при наличии земли с годовым доходом в 15 фунтов [стерлингов] или движимости на 40 марок [следует иметь] кольчугу, шлем, меч и кинжал; при наличии земли с годовым доходом в 5 фунтов – дублет, железный шлем, меч, кинжал; при наличии земли с годовым доходом от 40 до 100 шилл. [следует иметь] меч, лук со стрелами и кинжал; и кто имеет годовой земельный доход меньше чем в 40 шилл., обязан иметь алебарду, ножи и прочее мелкое оружие, а кто имеет движимость меньше чем на сумму в 20 марок, пусть имеет меч, нож и прочее мелкое оружие; и все прочие [люди], живущие вне территории лесных заповедников, должны иметь луки и тонкие стрелы, а в пределах лесных заповедников – луки и короткие утолщенные стрелы. Проверка [наличия] этого вооружения должна производиться дважды в год, для чего в каждой сотне и иммунитете должны быть выбраны два констебля, и вразные констебли должны представлять назначенным для проверки разъездным судьям, когда те прибудут в графство, всех обнаруженных ими нарушителей постановлений в отношении вооружения и охраны городов и дорог2.
|
|
1 Имеется в виду ассиза о вооружении Генриха II (1181 г.).
2 Т. е. должны быть временно конфискованы.
«Statutes of the Realm», Vol. I, London, 1810, p. 98.
Образец приказов о наборе наемных воинов из числа свободных держателей графств, обязанных иметь вооружение, согласно Винчестерскому статуту
О наборе пеших воинов для отправки в Шотландию
Король своему возлюбленному и верному Вильяму де Ормесби. Мы попросили графов, баронов и прочих магнатов нашего королевства явиться конными и оружными в Нью-Касл на Тайне к нашему любимому сыну Эдуарду, который - в настоящее время управляет от нашего имени1 Англией, так, чтобы они пришли туда в ближайший день св. Николая и оттуда двинулись вместе с этим нашим сыном в Шотландию для защиты королевства и подавления коварных и мятежных шотландцев, которые с враждебным намерением уже напали на нас и наше королевство2. И так как для того чтобы с наибольшей твердостью осуществить это намерение, мы нуждаемся в большом количестве пеших воинов, мы назначили Вас, чтобы Вы набрали и наняли за наш счет тысячу пеших воинов из графства Нортумберленд, четыре тысячи из графства Йорк и тысячу из графств Ноттингем и Дерби и сколько возможно сверх этого, если Вы разведаете, что в этих графствах можно найти еще больше людей из числа лучших и более влиятельных, и все они, будучи хорошо вооружены каждый подходящим оружием3, должны быть представлены Вами в указанный день и место, для того чтобы отправиться с сыном нашим и собравшимися там магнатами по направлению к Шотландской границе против вышеупомянутых шотландцев. И поэтому мы Вам приказываем, чтобы Вы как можно скорее лично прибыли в вышеуказанные графства, набрали там нужное количество таких пеших воинов и, согласно вышеуказанной форме, отвели их в предписанный срок в установленное место. Мы приказываем также шерифам вышепоименованных графств, чтобы они были готовы отвечать перед Вами, советовать и оказывать помощь всякий раз, как Вы обратитесь к ним от нашего имени.
|
|
Итак, действуйте в этом деле предусмотрительно и старательно, и по заслугам будете вознаграждены нами. Засвидетельствовано Эдуардом, сыном нашим, в Вестмистере 23 октября 1297 г.
Таким же образом нижепоименованные лица были назначены для набора и найма [пеших воинов] за счет короля в нижеперечисленных графствах.
Джон де Ходельстон и Петр из Дэнвича для набора трех тысяч человек в графстве Ланкастер, пяти тысяч в графстве Кэмберленд и трех тысяч в графстве Вестморленд. Вильям Ходеиет для набора и найма трех тысяч человек в графствах Шропшир и Стаффордшир. Генрих де Валей для набора и найма тысячи пеших воинов в графстве Вустер.
Роберт Беркли для набора и найма двух тысяч людей в графстве Глостер.
1 В момент подписания этого приказа Эдуард I находился в военной экспедиции во Фландрии, где вел войну с Францией.
2 Воспользовавшись отсутствием короля, шотландцы в 1297 г. восстали против английского владычества.
3 Возможно, что под «подходящим оружием» (competentibus armis) нужно понимать оружие, которое каждый совершеннолетний свободный человек обязан был иметь согласно Винчестерскому статуту.
«Parliamentary Writs and Writs of military Summons», Vol.I, London, 1827, p.304.
Приглашения в парламент 1295 г.