Образцы сообщений шерифов (returnus) о произведенных в графствах выборах рыцарей и горожан – представителей в парламент

Сообщение шерифа графства Девоншир (1290 г.)

Рыцари Роберт де Водстон и Андрей Треллор избраны общиной всего графства и им даны полномочия, согласно содержанию этого приказа1, и Джилберт Бикербы с Алла­ном Дедескомб поручились за них в том, что они явятся [в парламент] в указанный в приказе день2.

1 Имеется в виду королевский приказ шерифу об избрании рыцарей и горожан.

2 Поручительство бралось потому, что многие депутаты уклонялись от явки в парламент.

Сообщение шерифа Оксфордшира и Беркшира (1295 г.)

В графстве Оксфорд нет ни городов, ни бургов1, кроме города Оксфорда. И приказ, который я получил, был пере­дан бейлифам этого города, которые имеют право исполнять [на территории городского иммунитета] королевские при­казы2, и они мне сообщили, что с согласия общины3 города Оксфорда, согласно форме [королевского] приказа, выбрано два нижепоименованных горожанина...

1 Обычная формула парламентской документации XIII в. – «города и бурги». Под «городами» подразумевались наиболее крупные городские центры с широкими для Англии правами самоуправления (лат. «civitates»), под бургами («burgus») подразумевались все прочие города, привилегии которых были более ограничены.

2 Город Оксфорд, как и многие другие города Англии, пользовался иммунитетным правом (returnus brevium), которое запрещало королевским должностным лицам, в том числе и шерифам,. въезжать на территорию городской округи даже для выполнения королевских приказов.

3 Под «общиной» города здесь подразумеваются все полноправные горожане.

 

Сообщение шерифа Линкольншира (1297 г.)

Получив приказ, я без промедления, с согласия вышеука­занного графства произвел избрание Симона, сына Радульфа, и Ричарда Кэвела, двух из числа лучших и знающих за­коны рыцарей графства Линкольн, которые имеют полномо­чия за себя и за всю общину этого графства; и я нашел нижепоименованных поручителей, так что могу обеспечить их явку к Эдуарду, любезному сыну нашего господина ко­роля1, в тот день и в то место, которые указаны в королев­ском приказе, для того чтобы они узнали и выполнили то, что там будет решено, в соответствии с тем, как этого тре­бует приказ2.

1 Т, е. к наследнику престола будущему королю Эдуарду II, который осенью 1297 г. в связи с военной экспедицией Эдуарда I на континент Европы действовал в Англии от имени короля.

2 Далее следуют имена поручителей.

 

Сообщение шерифа Сэссекса и Сэрри (1297 г.)

Я созвал к себе в Лыос всех рыцарей и свободных дер­жателей графства Сэссекс, которые, однако, отказались про­извести выборы рыцарей в отсутствии архиепископа Кентер-берийского и других, как епископов, графов, баронов, рыца­рей, так и прочих [людей], находящихся в войске господина короля за морем1 и в других местах2.

1 Т. е. в континентальной Европе.

2 Очевидно, имеется в виду Шотландия, на границе которой в это время тоже концентрировались войска.

«Parliamentary Writs and Writs of military Summons», Vol.I, London, 1827, p.21,40,59,60.


13. Приказ о сборе налога на движимость в размере Vso от оцененной движимости налогоплательщиков (1283 г.)

Король рыцарям, свободным людям и всей общине граф­ства Гампшир, привет. Ввиду того что Вы недавно через четырех рыцарей, посланных от имени общины графства в Норгемптон1, любезно разрешили нам собрать субсидию, по причине нашей теперешней экспедиции в Уэльс2, вследствие чего наши магнаты, узнав об этом, также согласились на эту субсидию, мы премного Вас благодарим. И эти магнаты, увидев, что рыцари других графств нашего королевства, посланные от имени этих графств в вышеупомянутое место, разрешили нам субсидию в размере Vso от всех своих движи­мых имуществ, также нам дали согласие на сбор этой суб­сидии в размере Vso в той форме, в какой дали свое согласие рыцари графств. Поэтому мы назначили наших любезных и верных Уильяма де Брайбефа и Джона Арунделя для того, чтобы они определили размеры этого налога, произвели рас­кладку и сами вместе с шерифом этого графства собрали бы эту Vso; и поручаем Вам исполнять их требования, отвечать перед ними, помогать и советовать им во всех вышеуказанных делах в соответствии с тем, что они сообщат Вам от нашего имени. Засвидетельствовано королем в Редлене 18 фев­раля (1283 г.).

1 Речь идет о парламенте, собравшемся незадолго до этого в Норт­гемптоне.

2 Имеется в виду война с Уэльсом, начавшаяся в 1283 г. и закончив­шаяся в 1284 г. присоединением Уэльса к Англии.

 

«Parliamentary Writs and Writs of military Summons», Vol. I, London, 1827, p. 13.


14. О налоге Vso движимости, уступленной королю Эдуарду в 11-й год его царствования 1.

О порядке оценки, раскладки и сбора этого налога

Добрые люди этого королевства, как должно быть всем известно, по своей доброй воле согласились уступить королю ввиду его войны в Уэльсе Vso всей их движимости, которую они имеют или имели за неделю до праздника св. Гилярия, за исключением, поскольку это касается всех добрых людей королевства, которые не являются горожанами или купцами, их драгоценностей, верховых лошадей, постелей, одежды, посуды, инструментов, яиц, каплунов, кур, хлеба, вина и пива, воска и всякого рода приготовленной и запасенной пищи. Но все имущество и движимость купцов и горожан должны быть оценены и обложены согласно тому, как они облагались ранее в тех случаях, когда предкам теперешнего короля разрешалось собирать вспомоществование. И пусть будет известно, что личное движимое имущество графов Глостерского, Уорена, маршала Уорвика, графа Линкольнского, Джона Гиффирда, Реджинальда де Грей, Джона де Веси и других магнатов, которые находятся с королем [на войне] в Уэльсе, а также [имущество] их вилланов не должно облагаться этим налогом, но [может быть обложено] только имущество их свободных держателей.

И в отношении тех, кто находится вместе с королем, но получает от него плату [за это], должна быть произведена оценка имущества, и [с них] должна быть собрана Vso. Также ничего не следует оценивать или брать [в счет этого налога] с личного движимого имущества архиепископов и епископов, но вся движимость их свободных держателей и вилланов подлежит оценке, и с нее следует взять 7…

Также пусть будет всем ведомо, что все горожане, жи­тели бургов, церковные люди и прочие, оказавшие денежное воспомоществование королю через сэра Джона Керкеби2, должны быть освобождены от уплаты этой Vso, так как они уже участвовали в уплате прежнего воспомоществования, если они предъявят соответствующие оправдательные доку­менты. Но тем не менее вся их движимость должна быть оценена и обложена, если окажется, что [в тот раз] ничего не было взыскано с имущества духовных лиц в счет их свет­ских доходов3...

И пусть всем будет ведомо, что эта оценка имущества должна быть произведена согласно определенным правилам, так, чтобы были оценены все виды имущества, подлежащего обложению. И следует иметь в виду, что оценщики и все про­чие лица, участвующие в оценке, должны принести присягу по форме: о том, что они правильно и по закону в меру своих сил и знаний будут оценивать движимость всех добрых лю­дей, согласно подписанной им форме и согласно тому, что к этому добавят главные оценщики4 и что они ничего не про­пустят ни ради любви, ни ради ненависти, ни по знакомству, ни за подарки или посулы, и будут делать все по закону, ни­кого не избавляя [от налога]; и что они ничего не будут брать себе из имущества, которое должно быть оценено, ни сами, ни через других лиц, за исключением того, что они съедят или выпьют в течение дня. И что они законно произ­ведут оценку и прикажут записать имя каждого плательщика и сумму оценки его имущества и по закону передадут эти записи главным оценщикам в виде свитка, к которому те приложат свою печать. И клерки, которые будут заполнять свиток, пусть принесут присягу, что они по закону будут за­писывать все имена, прозвища5 и суммы налога и что они не совершат никакого обмана и ни с кого ничего не будут

1 Этот налог был разрешен Эдуарду I парламентом в 1283 г.

2 Джон Керкеби – в то время главный казначей Англии. Очевидно, речь идет о платежах, которые вносились ранее в казначейство отдель­ными лицами по частным соглашениям с ним.

3 Имеются в виду доходы духовенства, которые оно получало от своих светских владений (temporalia), т. е. земель, лично приобретенных или полученных в наследство, в отличие от земель, принадлежавших церков­ным корпорациям, учреждениям, епископским кафедрам и приходским церквам (так называемые духовные владения церкви – spiritualia).

4 Главные оценщики, или сборщики, ведали сбором налога во всем графстве. Они назначались королем, и им были подчинены сотенные сбор­щики, которым в свою очередь подчинялись лица, производившие оценку имущества и сбор налогов в каждой деревне.

4 Прозвище в ХІІІ в. обычно заменяло фамилию, которая в эту эпоху имелась далеко не у всех людей.брать при исполнении этой должности, благодаря чему ко­роль мог бы потерять доход или другие лица понесли бы ущерб.

 

«Parliamentary Writs and Writs of military Summons», Vol. I, London, 1827, p. 12.






Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: