Признав необходимым исключить, как указано в докладе, постановление о преимущественной покупке правительством предметов древности и о запрещении вывоза их за границу, Комиссия ввела в ст. 18 новый п. и, согласно коему на Центральный комитет возлага-
Текст Комиссии
все дела, относящиеся к руководству, согласованию и направлению деятельности учреждений, подведомственных Центральному комитету, а также наблюдение за исполнением изложенных в ы Положении правил.
19. Всякое предположение правительства, требующее разрешения в законодательном порядке или в порядке верховного управления, от какого бы ведомства ни исходило, если оно вполне или в части относится к предметам ведения Центрального комитета по охране древностей, получает дальнейшее движение не иначе, как по предварительном рассмотрении в Центральном комитете
20. Работы по сломке и перестройке древних зданий и сооружений признанных подлежащими охране, а также отчуждение и переделю признанных подлежащими охране предметов, производится в отношении памятников имеющих общегосудар ственное значение, не иначе, как по пред варительном соглаше нии с Центральным ко митетом. В случае, еоп кто либо приступит 1 означенным в сей ста тье работам без тако
Текст правительственного проекта
12. Всякое предположение правительства, требующее разрешения в законодательном порядке или в порядке верховного управления, от какого бы ведомства ни исходило в той части, в какой относится к задачам Комитета по охране древностей, получает дальнейшее движение не иначе, как по предварительном рассмотрении в Комитете.
13. Работы по сломке и перестройке древних зданий и сооружений, признанных подлежащими охране, а также отчуждение или переделка признанных подлежащими охране предметов, производится не иначе, как по пред варительном соглашении с Комитетом. В случае, ес кто-либо приступит к означенным в сей статье работам без такового соглашения, Комитет немедленно принимает меры к прекра щению работ, а в случа< распоряжений об отчужде нии или переделке предме тов, принимает меры к не
352
Постатейные объяснения.
ются обязанности по собиранию коллекций и предметов древности и принятие мер к предотвращению их вывоза за границу; остальные изменения носят ре- дакционный характер.
При рассмотрении настоящей статьи Комиссия обратила внимание на то, что обсуждение в Центральном комитете по охране древностей вопросов о ремонте и реставрации всех без исключения предметов признанных подлежа щими охране, было бь слишком обремени тельным; подобна) централизация веер дела охраны едва Л1 целесообразна и по этому следует признат более правильным
Текст Комиссии
вого соглашения, или будет производить работы не согласно с утвержденным Центральным комитетом планом (ст. 29), Центральный комитет немедленно принимает меры к прекращению работ, а в случае распоряжений об отчуждении или переделке предметов, принимает меры к немедленной отмене означенных распоряжений.
Примечание. Впредь до окончания регистрационных работ в данной губернии, правило, выраженное в сей статье, распространяется и на все вообще церкви и часовни, построенные до 1725 года, а в случаях, не терпящих отлагательства, и при условиях, угрожающих целости или безопасности самого памятника, на церкви и часовни, построенные и после 1725 года.