(Витяги)
Пункт І
Самодержавні князі і вільні міста Німеччини з включенням його величності імператора Австрії і королів Пруссії, Данії і Нідерландів, а також імператор австрійський і король пруський як представники їх спільних володінь, які раніш належали Німецькій імперії, король Данії як представник Голштінії, король Нідерландів як представник Великого герцогства Люксембурзького — укладають міцний союз, який буде називатися «Німецький союз».
Пункт II
Мета цього останнього — збереження зовнішньої і внутрішньої безпеки Німеччини та незалежності й недоторканості в окремих німецьких державах...
Пункт IV
Союз управляється союзним сеймом, в якому всі члени його мають в особі уповноважених або окремий голос, або спільний, що проте не применшує становища держав у союзі.
Пункт V
Австрія головує на зборах союзу. Кожний член союзу має право вносити пропозиції і ставити доповіді, а головуючий повинен ставити їх в певні строки на обговорення.
Пункт VI
Німецький союз збирається на пленарні засідання в тих випадках, коли редагуються або змінюються основні закони союзу, видаються постанови, що стосуються союзної конституції або союзних установ чи загальнокорисних установлень іншого роду. На згаданих пленарних засіданнях, згідно з різницею у величині окремих союзних держав, повинен бути прийнятий такий підрахунок голосів: Австрія дістає 4 голоси, Пруссія — 4, Саксонія — 4, Баварія — 4, Ганновер — 4, Вюртемберг — 4, Баден — 3, Кургес-сен — 3, Велике герцогство Гессен — 3, Голштінія — 3, Люксембург — З, Брауншвейг — 2, Мекленбург-Шверін — 2, Нассау — 2, Саксонія-Вей-мар— 1, Саксонія-Гота— 1, Саксонія-Кобург— 1, Саксонія-Мейнінген— 1, Гільдбурггаузен — 1, Мекленбург-Стреліц — 1, Гольштейн-Ольден-бург— 1, Ангальт-Дессау— 1, Ангальт-Бернбург— 1, Ангальт-Готен — 1,
|
|
503
Шварцбург-Зондергаузен — 1, Шварцбург-Рудолыитат — 1, Гогенцол-лерн-Гехінген — 1, Ліхтенштейн — 1, Гогенцоллерн-Зігмарінген — 1, Валь-дек — 1, Реусс — старий кордон — 1, Реусс — новий кордон — 1, Шаум-бург-Ліппе — 1, Ліппе — 1, вільне місто Любек — 1, вільне місто Франкфурт— 1, вільне місто Бремен — 1, вільне місто Гамбург — 1. Разом 69 голосів.
Нова історія в документах і матеріалах / За ред. М. М. Лукіна і В. М. Даліна. — ВипускІІ. —К, 1935. — С 10—11.
Імперська Конституція (28 березня 1849 р.)
(Витяги)
Відділ І. Держава
Німецька імперія складається з території попереднього Німецького союзу...
§ 5. Окремі німецькі держави зберігають свою самостійність, оскільки остання не обмежена імперським управлінням; їм належить уся верховна влада й права, оскільки вони не передані імперській владі.
|
|
Відділ II. Імперська влада
§ 6. Тільки імперська влада є міжнародним представником Німеччини і окремих німецьких держав...
§ 10. Право оголошення війни і укладення миру належить виключно імперській владі.
§11. Усі збройні сили Німеччини перебувають у розпорядженні імперської влади...
§ 33. Німецька імперія утворює єдину митну і торговельну територію, оточену спільним митним кордоном, із скасуванням усіх внутрішніх митних кордонів...
§ 41. Імперській владі належить право законодавства і верховний нагляд над поштовим відомством, саме над організацією, тарифами, транзитом, розподілом поштових доходів і над відносинами між окремими поштовими відомствами...
§ 45. Тільки імперській владі належить право законодавства і верховний нагляд над грошевою системою. Вона повинна запровадити в усій Німеччині одну й ту саму монетну систему.
Відділ III. Глава держави
§ 68. Главою держави робиться один із можновладних німецьких князів.
§ 69. Сан є спадковим у династії князя, який підвищений у нього. Він передається по чоловічій лінії по праву старшинства.
§ 70. Титул глави держави: «Імператор Німеччини».
Відділ IV. Рейхстаг
§ 85. Рейхстаг складається з двох палат: палата представників держав і палата народних представників.
Відділ VI. Основні права німецького народу
§ 130. Німецькому народові надаються нижчезазначені права. Вони повинні правити за норму для конституцій окремих німецьких держав, і ні одна конституція або ні одне законодавство будь-якої з окремих німецьких держав ніколи не повинне скасовувати або обмежувати їх.
§ 131. Німецький народ складається з підданих держав, що створюють Німецьку імперію...
§ 137. Оголошується рівність усіх станів перед законом.
Дворянство як привілейований стан знищується. Всі станові привілеї скасовуються. Всі громадяни рівні перед законом.
§ 138. Свобода особи недоторканна...
Арешт якої-небудь особи, крім випадків затримання на місці злочину, може бути проведений тільки по суду. Судова постанова повинна бути подана арештованому в момент арешту або протягом наступних за останнім двадцяти чотирьох годин...
§ 143. Кожний член німецької нації має право вільно висловлювати свою думку усно, на письмі, в пресі і в образотворчому мистецтві.
§ 144. Кожний громадянин користується повною свободою сумління.
Ніхто не зобов'язаний висловлювати свої релігійні переконання. Кожний член німецької нації користується повною свободою у здійсненні громадських або домашніх обрядів своєї служби божої.
§ 152. Наука і її теорії вільні.
§ 153. Викладання й виховання перебувають під верховним наглядом держави і, крім викладання релігії (закону божого), не підлягають наглядові духівництва як такого...
§ 159. Кожний громадянин має право звертатись на письмі з проханнями й скаргами до влади, до народних представництв і до рейхстагу...
§ 164. Власність недоторканна...
§ 166. Назавжди знищуються всякі відносини кріпацької залежності.
504
505
Відділ VII. Гарантія конституції
§ 197. Імперський уряд або уряд якої-небудь окремої держави має право тимчасово скасувати в разі війни або повстання для окремих округ основні права щодо арешту, обшуку і свободи зборів.
Нова історія в документах і матеріалах /Заред. М. М. Лукіна і В. М. Даліна. — Випуски. —К, 1935. — С 62—63.