Умозрительно и конкретно

Разумеется, большая часть этих денег фактически представляет собой предоставленные банкам государственные гарантии. Частному финансовому сектору в целом пришлось списать 4 триллиона долларов невозвратных долгов; две трети этой суммы составляют убытки крупных международных банковских групп, таких как Citigroup или RBS.

Многие эксперты склоняются к тому, что потребуются годы, если не десятилетия для того, чтобы финансовый рынок, в частности, рынок кредитования, восстановился до предкризисного уровня.

Если же говорить непосредственно о благосостоянии рядовых граждан, то последствия кризиса сказываются на их жизни не только в виде роста безработицы.

По подсчетам Би-би-си, проведенным в сотрудничестве с банком Halifax, оценочная стоимость недвижимости, которой владеют британцы, снизилась за год на 15%, тогда как оценочная стоимость прочих активов частных лиц упала на 8%.

Долги, долги…

В обычное время годовой рост мировой экономики составляет не менее 2%, тогда как в этом году он будет отрицательным и составит, согласно прогнозам, - 2,3%.

Как ожидается, в ближайшие 5 лет государственный долг Великобритании увеличится более чем вдвое – с 600 млрд. до 1,4 трлн. фунтов. Государственный долг США за тот же период, предположительно, удвоится до 10 трлн. долларов.

Существенное увеличение объемов государственного долга для налогоплательщиков обернется тем, что в будущем могут быть ограничены или урезаны бюджетные расходы на такие сферы как образование и здравоохранение.

В частности, не исключено, что проценты по британскому государственному долгу к 2014 году превысят бюджет на образование.

 

2. Find in the text the Russian equivalents for the English word combinations given below:

 

· overcome the financial crisis;

· budgetary infusion into the economy;

· total costs of the leading economic powers;

· fork out;

· write off … of bad debts;

· in terms of;

· be inclined to believe;

· recover to a pre- crisis level;

· welfare of ordinary citizens;

· be conducted in collaboration with;

· significant increase in public debt;

· curtailed budgetary spending;

· interest on the national debt;

Explain the terms in English.

 

· budgetary infusion into the economy;

· GDP;

· private financial sector;

· bad debts;

· assets of individuals;

 

4. Answer the questions to the text:

1) Why did G 20 Finance Ministers “meet in London?

2) How was it possible for governments to get much of the money, according to the Text?

3) What were the consequences of the crisis affecting ordinary people’s lives?

4) In what way does the author characterize and estimate the situation with public debt?

5) What areas are supposed to suffer from public debt and why?

5.Render the text using the word combinations from tasks 1 and 2.

Over to you

· G 20 “– what are they?

· Discuss the IMF’s influence in the global economy.

Text 7

Read the text.

Банки должны научиться жить без кризисов

Банк Lehman Brothers объявил о своем банкротстве рано утром 15 сентября 2008 года. Через год после краха инвестиционного банка Lehman Brothers британский институт общественно-политических исследований (IPPR) предупреждает, что уроки из нынешнего кризиса так и не были извлечены.

По мнению сотрудников института, тот факт, что в лондонском Сити очень быстро вернулись к практике выплаты бонусов, показывает, что на самом деле реформа банковского сектора была «весьма ограниченной».

Ранее президент США Барак Обама предупредил, что банкам еще рано почивать на лаврах.

Кроме того, премьер-министр Великобритании Гордон Браун также указал, что в банковском секторе «еще не все проблемы решены».«Нужно бить тревогу при первых же признаках того, что в Сити возвращаются к старым методам, и ведущие политики не принимают мер к тому, чтобы в следующий раз выход из кризиса был лучше сбалансирован, чем сейчас», - указал старший экономист IPPR Тони Долфин. Отчет предупреждает, что, если не будут приняты все необходимые меры, банковский кризис может повториться.

«Беспечность»

В понедельник президент Обама указал, что банки игнорируют уроки финансового кризиса, и призвал Уолл-стрит поддержать «самый масштабный пересмотр всей финансовой системы после Великой депрессии».

Как указал британский лидер Гордон Браун, он будет решительно добиваться того, чтобы мировые лидеры на встрече в Питтсбурге на будущей неделе «завершили незаконченное дело» по наведению порядка в банках, включая выработку правил выплаты бонусов.

В интервью Би-би-си по случаю годовщины краха Lehman Brothers Браун заявил, что для приведения этого сектора в порядок нужны скоординированные действия по всему миру.

По мнению сотрудников IPPR, необходимо более тесное международное сотрудничество, которого, как они полагают, можно достичь, если развивающимся странам, в том числе Китаю и Индии, позволят играть большую роль в международных организациях, таких как Международный валютный фонд. IPPR призывает мировое сообщество согласовать принципы контроля банковской деятельности, которые сформируют банковскую систему, работающую на благо всей экономики.

Помощь государства

Lehman Brothers, бывший некогда четвертым по величине инвестиционным банком США, заявил о своем банкротстве рано утром 15 сентября прошлого года.

Одновременно Bank of America объявил о присоединении к себе Merrill Lynch для спасения его от банкротства.

В разных странах мира властям пришлось вливать миллиарды долларов в свой банковский сектор, чтобы удержать его от краха. Сейчас, по мере выхода банков из кризиса, появились опасения, что финансовые институты не предприняли нужных шагов для того, чтобы не допустить повторения кризиса.

Министры финансов стран «большой двадцатки» согласовали план, согласно которому вводятся новые правила выплаты банковских бонусов: согласно этому документу, вознаграждаться должны не краткосрочные рискованные операции, а долговременная и расчетливая политика. Проблема бонусов должна обсуждаться на саммите лидеров 20 ведущих страны мира в Питтсбурге.

 

2. Find in the text the Russian equivalents for the English word combinations given below:

 

· return to the practice of paying bonuses;

· rest / repose on one’s laurels;

· take adequate steps;

· review of the entire financial system;

· bring order to the banks;

· work vigorously;

· agree on principles for the control of banking activities;

· for the benefit of the entire economy;

· announce somebody’s bankruptcy;

· announce accession to;

· pour billions of dollars into the banking sector;

· keep from a collapse;

· prevent a recurrence of the crisis;

· short-term risky surgery;

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: