Список источников примеров из художественной литературы 11 страница

106. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Обл. типография, 2001. – 261 с.

107.  Красавский Н.А. Концепт «Zorn» в пословично-поговорочном фонде немецкого языка // Теоретическая и прикладная лингвистика. Выпуск 2. Язык и социальная среда. – Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. – С. 79-89.

108. Красавский Н.А. Метафорическое использование номинантов эмоций в немецком языке // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. Сб. науч. тр. Волгоград, 1998. – С. 96-104.

109. Красных В.В. От концепта к тексту и обратно // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. – 1998. №1. – С. 53-70.

110. Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. – 284 с

111. Кругликов В.А. Пространство и время «человека культуры» // Культура, человек и картина мира / Отв. ред. Арнольдов А.И., Кругликов В.А. – М.: Наука, 1987. – С. 167-197с.

112. Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/77/1007724/1007724a1.htm#1007724-A-101.

113. Кубрякова Е.С. Концепт // Краткий словарь когнитивных терминов. – М., 1996. – С. 90-93.

114. Культура, человек и картина мира / Отв. ред. Арнольдов А.И., Кругликов В.А. – М.: Наука, 1987. – 350 с.

115. Культурология: XX век. Энциклопедия: в 2-х т. 1998 // http://yanko.lib.ru/books/cultur/encyclopcultXX/.

116. Ларина Т.В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации (на материале английской и русской коммуникативных культур): Автореф. дис. …д-ра филол. наук. М., 2003. – 32 с.

117. Лем С. Emotional Quotient // http://mindspring.narod.ru/lib/lem/kg/kg02312.html.

118. Леонтович О.А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. Волгоград: Перемена, 2002. – 435 с.

119. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. Под ред. проф. В. П. Нерознака. М.: Academia, 1997. – С. 280-287.

120. Логический анализ естественного языка: Ментальные действия / Отв. ред. Арутюнова Н.Д. – М., Наука, 1993. – 176 с.

121. Лю Цзюань. Концепт “путешествие” в китайской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. …канд. филол. наук. Волгоград, 2004. – 20 с.

122. Мень А. Тайна жизни и смерти. – М.: Знание, 1992. – 64 с. – (Сер. «Культура и религия» № 1).

123. Миллер Л. Его величество пустяк // http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/miller/stih/stihi112.htm.

124. Михайлова Т.А., Николаева Н.А. Номинация смерти в годейских языках: к проблеме реконструкции кельтской эсхатологии // Вопросы языкознания. 1998. № 1. С. 121-139.

125. Москвин В.П. Семантическая структура и парадигматические связи полисеманта (на примере слова судьба). Лексикографический аспект. Волгоград: Перемена, 1997. – 32 с.

126. Москвин В.П. Русская метафора. Семантическая, структурная, функциональная классификация: Учеб. пособие к спецкурсу по стилистике. – Волгоград: Перемена, 1997. – 92 с.

127. Моуди Р. Жизнь после смерти, 1976.

128. Муравьев В.Л. Проблемы возникновения этногфических лакун / Пособие по курсу типологии рус. и фр. языков. – Владимир: ВГПИ, 1980. – 106 с.

129. Нерознак В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. Сб. науч. тр. Омск: Изд-во ОМГПУ, 1998. С. 80 – 85.

130. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре // Логический анализ естественного языка: культурные концепты. – М.: Наука, 1991. С. 117-123.

131. Особый французский характер // http://www.np.kz/2003/20/mir2.html.

132. Палашевская И.В. Концепт «закон» в английской и русской лингвокультурах: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2001. – 24 с.

133. Панина Л.Е. К вопросу о речевом использовании русских пословиц в художественном тексте (Оренбург) // Принципы функционального описания языка: Тезисы всероссийской научной конференции, Екатеринбург, 18-20 марта, 1994: В 2-х ч. / Урал. гос. пед. ун-т. – Екатеринбург, 1994. – Ч. 2. С. 133-134.

134. Панченко Н.Н. Средства объективации концепта «обман» (на материале английского и русского языков): Дис. … канд. филол. наук. ВГПУ. – Волгоград, 1999. – 236 с.

135. Паперно И. Самоубийство как культурный институт. – М.: Новое литературное обозрение, 1999. – 256 с.

136. Пеньковский А.Б. Радость и удовольствие в представлении русского языка // Пеньковский А.Б. Очерки по русской семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004. - С.61-72.

137. Пименов Е.А. Концепт Gemüt в немецком языке // Язык. Культура. Человек. Этнос. Кемерово: Графика, 2002. Вып.3. – С.79-82.

138. Пименова М.В. Совесть как составная часть внутреннего мира человека // Этногерменевтика: фрагменты языковой картины мира. Кемерово: Кузбассвузиздат; Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 1999. Вып.3. – С.62-70.

139. Пименова М.В. Концепт надежда в русской языковой картине мира // Человек и его язык (К 75-летию проф. В.П.Недялкова). Кемерово: Графика, 2003. Вып. 4. - С.47-67.

140. Плюс-минус жизнь / Сост. Л.А. Сладков; Предисл. А. Петровского. – М.: Мол. гвардия, 1990. – 123[5] с.

141. Понятие судьбы в контекстах разных культур / Отв. ред. Арутюнова Н.Д. – М.: Наука, 1994. – 318 с.

142. Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Монография. – Воронеж: Истоки, 2001. – 191 с.

143. Попова З.Д., Стернин И.А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях. Воронеж: изд-во ВГУ, 1999. – 30 с.

144. Постовалова В.М. Судьба как ключевое слово культуры и его толкование А.Ф. Лосевым // Понятие судьбы в контексте разных культур. М.,1994. – С. 207-214.

145. Постовалова В.М. Язык как деятельность: Опыт интерпретации концепции В. Гумбольдта. – М., Наука, 1982. – 222 с.

146. Потебня А.А. Мысль и язык // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч.1. – М.: Просвещение, 1964. – С.136-142.

147. Прохвачева О.Г. Лингвокультурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2000. – 226 с.

148. Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в преподавании русского языка как иностранного: Авторф. дис. …д-ра пед. наук. М., 1996. – 38 с.

149.  Работать не зазорно // http://scaffer.ru/.

150. Речевой этикет и вежливость сегодня // http://www.ovsem.com/user/reets/2.shtml.

151. Риккерт Г. Философия жизни: Пер. с нем. – К.: Ника-Центр, 1998а. –512 с. – (Серия «ПОЗНАНИЕ»; вып. 6).

152. Риккерт Г. Философия жизни // http://www.philsci.univ.kiev.ua/biblio/Rikkert/Rikkert-1.html.

153. Розенфельд Я.В., Кашкин В.Б. Некоторые особенности коммуникативного поведения французов // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. – Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. – С.13-19.

154. Ронин В.К. Бельгийцы и Россияне: некоторые различия в менталитете // http://mikeshuv.narod.ru/mixed/belg1.html.

155. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – 216 с.

156. Русская языковая картина мира // Кругосвет // http://www.krugosvet.ru/articles/77/1007724/1007724a4.htm.

157. Сабиров В.Ш. Этический анализ проблемы жизни и смерти. – М.: Знание, 1987. – 63 с.

158. Салалыкина Ж.В. Понятие «смерть» в русском языке (опыт концептуального анализа семантического поля): Дис. …канд. пед. наук. – Волгоград, 2003. – 202 с.

159. Сартр Ж.-П. Экзистенциализм – это гуманизм // http://www.elch.chem.msu.ru/~pobelov/phil/www.volkogonova.by.ru/text06.htm.

160. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Издательская группа «Прогресс», «Универс», 1993. – 656 с.

161. Сепир Э. Положение лингвистики как науки / Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XX вв. в очерках и извлечениях Ч. 2. – М.: Просвещение, 1965. С. 231-238.

162. Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И. и др. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. – 212 c.

163. Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов: Дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 1999. – 179 с.

164. Снитко Т.Н. Предельные понятия в Западной и Восточной лингвокультурах. – Пятигорск: изд-во ПГЛУ, 1999. – 158 с.

165. Смирнов В.П. Франция: страна, люди, традиции. – М.: Мысль, 1988. – 286 с.

166. Соколов Э. В. Георг Зиммель: философия культуры. // http://zhurnal.lib.ru/s/sokolow_e_w/4zimmel.shtml#gl1.

167. Сорокин Ю.А. Теория лакун и оптимизация межкультурного общения // Единицы языка и их функционирование: Межвуз. Сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1994. Вып. 4. – С. 3-9.

168. Сорокин Ю.А. Семиосфера и ментосфера // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж: Изд-во Воронеж. гос.ун-та, 2001. – С.71-75.

169. Сороколетова Н.В. Динамика вербализации времени в русском и французском языках: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2000. – 21 с.

170. Соссюр де Ф. Курс общей лингвистики. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1999. – 432 с.

171. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М.: Школа «Языки русской культуры», 2001. – 990 с.

172. Степанов Ю.С. Концепт «причина» и два подхода к концептуальному анализу языка – логическому и сублогическому // Логический анализ естественного языка: культурные концепты. – М.: Наука, 1991. С. 5-13.

173. Стернин И.А. Национальное коммуникативное поведение как предмет лингвистического и методического описания // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. – Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. – С.5-9.

174. Стернин И.А. О выделении доминантных особенностей французского коммуникативного поведения // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. – Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. – С. 69.

175. Стернин И.А. О понятии «коммуникативный шок // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. – Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. – С. 10-19.

176. Стернин И. А. Русский речевой этикет. – Воронеж, 1996. – 128 с.

177. Супоницкая И.М. Успех и удача: отношение к труду в американском и российском обществе // Вопросы философии, 2003, № 5. – С.44-56.

178. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 288 с.

179. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово / Slovo, 2000. – 264 с.

180. Токарев Г.В. Теоретические проблемы вербализации концепта «труд» в русском языке: Дис. … д-ра филол. наук. – Волгоград, 2003. – 472 с.

181. Толстой Н.И. О природе связей бинарных противопоставлений типа правый-левый, мужской-женский // Языки культуры и проблемы переводимости / Отв. ред. Б.А. Успенский. – М.: Наука, 1987. – С.69-183.

182. Толстой Ю.В. Записки английского резидента Рондо о некоторых вельможах Русского двора в 1730 г. // http://vostlit.narod.ru/Texts/rus8/Rondo/text.htm.

183. Тейяр де Шарден П. О счастье // Человек. 1991. № 2. – С. 108-115.

184. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.: Наука, 1986. – 240 с.

185. Уфимцева Н. В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996. – С. 139-162.

186.  Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып.1. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. – С.135-168.

187. Франк С. Смысл жизни // Вопросы философии, 1990, № 6. – С. 68-131.

188. Франция // http://www.atrial.ru/France/about.html.

189. Фрумкина Р.М. Психолингвистика. Учеб. для студ. высш. уч. завед. – М.: Академия, 2001. – 320 с.

190. Фрумкина Р.М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога (концепт, категория, прототип) // НТИ. Сер.2. Информационные процессы и системы. 1992. № 3. – С. 3-8.

191. Фуллье А. Психология французского народа // http://www.magister.msk.ru/library/philos/fullier1.htm.

192. Хайдеггер М. // http://persona.rin.ru/cgi-bin/rus/.

193. Хайдеггер М. Разговор на проселочной дороге: Сборник Пер. с нем. - М.: Высш. шк., 1991. – 192с.

194. Цуверкалов Е.А. Французы глазами иностранцев // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. – Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. – С.78-86.

195. Цуверкалов Е.А. Французы о русских // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. – Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. – С.86-96.

196. Шамне Н.Л. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации: Учеб. пособие. – Волгоград: Изд-во Волгогр. гос. ун-та, 1999. – 208 с.

197. Шаховский В.И. Эмоционально-культурные концепты: параллели и контрасты // Языковая личность: культурные концепты: Сб. науч. тр. – Волгоград – Архангельск: Перемена, 1996. – С. 80-96.

198. Шевченко Ю.С. Французское невербальное коммуникативное поведение // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. – Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. – С.50-56.

199. Шмелев А.Д. Могут ли слова языка быть ключом к пониманию культуры? // Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А.Д. Шмелева. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – С. 7-11. – (Язык. Семиотика. Культура. Малая серия).

200. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – 224 с.

201. Шмелев А.Д. Функциональная стилистика и моральные концепты // Язык. Культура. Гуманитарное знание. Научное наследие Г.О. Винокура и современность. – М.: Научный мир, 1999. – С. 217-230.

202. Шопенгауэр А. Избранные произведения / Сост., авт. вступ. ст. и примеч. И.С.Нарский. – М.: Просвещение, 1992. – 479 с.

203. Шопенгауэр А. О ничтожестве и горестях жизни // http://orel.rsl.ru/nettext/foreign/shopengauer/schopenhauer/nicht.html.

204. Шопенгауэр А. Смерть и ее отношение к неразрушимости нашего существа // http://shopengauer-a.viv.ru/cont/death/1.html.

205. Шопенгауэр А. Собр. соч. в 4-х томах. Т.2. Мир как воля и представление, т.II. Доп. к первому тому. / Пер. и ред. Ю.И.Айхенвальда. – М.: И.И.Кушнаревъ и Ко, 1903. – 673 c.

206. Экзистенциализм // http://www.countries.ru/library/twenty/index.htm.

207. Языковая личность: проблемы межкультурного общения: Тез. науч. конф., посвящ. 50-летию фак-та иностр. яз. Волгоград, 3-4 февр. 2000 г. / ВГПУ. – Волгоград: Перемена, 2000. – 112 с.

208. Якимович А.К. «Свой – чужой» в системах культуры // Вопросы философии, 2003, № 4. – С.48-60.

209. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины времени // Вопросы языкознания, 1994. № 5.

210. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени, восприятия). –М.: Гнозис, 1994. – 334 с. (Язык. Семиотика. Культура.)

211. Япп Н., Сиретт М. Эти странные французы. Пер. с англ. И. Тогоевой. – М.: Эгмонт Россия Лтд, 2001. – 72 с.

212. Dramane Coester Quelques réactions à partir du livre «Ces drôles de Français» // Русское и французское коммуникативное поведение. Вып. 1. – Воронеж: изд-во «Истоки», 2002. – С.64-68.

213. France // http://www.worldhome.ru/en/countries/F/index.html.

214. Fonanel S., Perron M. Le savoir-vivre, efficace et moderne. NiL Edition, Paris, 2003. – 351 p.

215.  Honkavaara K. // http://www.ranska.net/interview/index.html.

216. Graff J. Il y a encore une place pour la politesse // http://www.jmarketing.ch/images/article1.jpg.

217. Label France, 1995. № 22 // http://www.diplomatie.gouv.fr/label_france/FRANCE/SOCIETE/SOCIETE3/s22.html.

218. La communauté franco-finlandaise // http://www.ranska.net/CGI-BIN/robboard/.

219. Lagarce J.-L. Les règles du savoir-vivre dans la société moderne // Lagarce J.-L. Théâtre complet. Les Solitaires Intempestifs, Editions. P. 9-51.

220. Introduction // http://www.solitairesintempestifs.com/catalogsi2.htm.

221. Les locutions françaises // Que sais-je? № 903, Paris, 1973. – 124 p.

222. Lujelle M. Comment sont les hommes russes? // http://www.visitor.ru/fra/magazine_theysay/200143-1.html.

223. Mentalité française // http://www.paroles.net/artis/1946.

224. Pellerin B. Individualisme et savoir-vivre // Le québécois libre, Montréal, 6 mars 2004. № 139 // http://www.quebecoislibre.org/index.htm.

225. Règles de conduite et savoir-vivre
de l'utilisateur du Réseau // http://www.mrhorse.it/index.html.

226. Savoir conduire … c’est savoir vivre // http://www.securiteroutiere.equipement.gouv.fr/conseils/conseils.html

227. Savoir-vivre en société // http://www.bottin-mondain.com/savoir-vivre/.

228. Vaneigem R. Traité de savoir-vivre à l’usage des jeunes generations (1963-65) // http://membres.lycos.fr/laplage/d_traite/index.html.

229. Vicomte de Marennes Le Manuel de l’homme et de la femme comme il faut // http://membres.lycos.fr/almasty/manuel1.zip

 


Словари

 

1. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения. – М., 1955.

2. Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов K-Z, 2-е изд. – Л.: Наука, 1987. – 656 с.

3. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: «Норинт», 2001. – 1536 с.

4. Борохов Э. Энциклопедия афоризмов: Мысль в слове / Э.Борохов. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2001. – 720 с.

5. Великие мысли великих людей. Антология афоризма. В 3-х томах / Сост. И.И. Комарова, А.П. Кондрашов. – М.: «РИПОЛ КЛАССИК», 1999.

6. Ганшина К.А. Французско-русский словарь. 51 000 слов. Изд. 6-е, испр. и доп. М.: «Сов. Энциклопедия», 1971. – 912 с.

7. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1-4. – М.: Рус. яз., 1978-1980. Т. 4. Р-V. 1980. – 638 с.

8. Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Г. Cловарь фразеологических синонимов рус. яз.: около 730 синонимических рядов / Под. ред. В.П. Жукова. – М.: Рус. яз., 1987. – 448 с.

9. Краткий словарь когнитивных терминов / Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. – М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. – 245 с.

10. Краткий фразеологический словарь-разговорник современного французского языка (с переводом на англ. и рус. яз.). – Л., 1991. – 61 с.

11. Критская О.В. Французские пословицы и поговорки. – М.: Изд-во «Высшая школа», 1963. – 95 с.

12. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с.

13. Липшицене-Зибуцайте Э.И. Фразеологические синонимы французского языка (Пособие для студентов на фр. языке). – Л.: Просвещение, 1971.

14. Лукьянченко О. Миф о свободе // Ростовская электронная газета № 25 [75] 13 ноября 2001 г. // http://www.relga.rsu.ru/n75/soc75_1.htm.

15. Назарян А.Г. Идиоматические выражения французского языка. Пособие для учителей французского языка ср. школы. – М.: Просвещение, 1978. – 159 с.

16. Назарян А.Г. Образные сравнения французского языка. Фразеологизмы. – М.: Наука, 1965. – 200 с.

17. Назарян А.Г. Почему так говорят по французски. Происхождение и толкование идиоматических выражений. – М.: Наука, 1968.

18. Назарян А.Г. Устойчивые сравнения французского языка (с примерами, переводом и эквивалентами в русском языке) = Les locutions comparatives de la langue française: Справ. пособие. – М.:Изд-во РУДН, 1998. – 334 с.

19. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М., 1970. – 900 с.

20. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля: В 3 т. – М.: Русская книга, 1994.

21. Русские пословицы и поговорки / Под. ред. В. Аникина; Предисл. В. Аникина; Сост. Ф. Селиванов; Б. Кирдан; В. Аникин. – М.: Худож. лит., 1988. – 431 с. (Классики и современники. Рус. классич. лит-ра).

22. Словарь по этике. Под ред. И.С. Кона. - М.: Политиздат, 1983. – 445 с.

23. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССЗ, Ин-т рус. яз.; Под. ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981.

24. Сомов В.П. По-латыни между прочим: Словарь лингвистических выражений. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Юристъ, 1997. – 344 с.

25. Фелицина В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь/ Ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина; Под. Ред. Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Рус.яз., 1988. – 272 с.

26. Философский словарь / Под. ред. М.М. Розенталя. Изд. 3-е. – М.: Политиздат, 1975. 496 с.

27. Философский словарь / Под. ред. И.Т. Фролова. – М.: Политиздат, 1986. – 590 с.

28. Философский энциклопедический словарь. – М.: ИНФРА, 1997. – 567 с.

29. Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4 000 словарных статей / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под. ред. А.И. Молоткова. – 4-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 1986. – 543 с.

30. Французско-русский словарь активного типа / Под. ред. В.Г. Гака и Ж. Триомфа. – Москва – Париж, 1991. – 1056 с.

31. Щерба Л.В., Матусевич М.И. Русско-французский словарь, 50 000 слов. / Под. ред. Л.В. Щербы. – 9-е изд., испр. и доп. – М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1969. – 839 с.

32.  Dictionnaire alphabetique et analogique de la langue francaise par Paul Robert, Paris. – 2 e. – 1967.

33. Dictionnaire analogique des mots par les idées et des idées par les mots, 1936.

34. Dictionnaire de L'Académie française, 1-ère Edition (1694) // http://colet.uchicago.edu/cgi-bin/getobject_?p.11:50./projects/artflb/databases/artfl/dicos/.

35. Dictionnaire de L'Académie française, 4-ème Edition (1762) // http://colet.uchicago.edu/.

36. Dictionnaire de L'Académie française, 5-ème Edition (1798) // http://colet.uchicago.edu/.

37. Dictionnaire de L'Académie française, 6-ème Edition (1832-5) // http://colet.uchicago.edu/.

38. Dictionnaire de L'Académie française, 8-ème Edition (1932-5) // http://colet.uchicago.edu/.

39. Dictionnaire des citations de langue française. 2000. – 444 p.

40. Dictionnaire des synonymes de la langue francaise par Rene Bally sous la direction de Michel de Toro, Paris. –VI e. – 1947.

41. Dictionnaire des synonymes de l’université de Caen // http://elsap1.unicaen.fr/cherches.html.

42. Dictionnaire illustre des pensées et maxims, Paris. – 1963.

43. Dictionnaire Universel Francophone En Ligne // http://www.francophonie.hachette-livre.fr/.

44. Encyclopédie // http://encyclo.voila.fr.

45. Encyclopédie ou dictonnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers // http://hera.inalf.cnrs.fr/cgi-bin/getobject_?a.110:12./home/leonid/artfl/ENC/

46. Grand Larousse encyclopedique: T-7, Paris. – VI e. – 1963.

47. Larousse P. Petit Larouse. – Paris, 1966.

48. Les idées et les mots, Paris. – 1985.

49. Les métaphores dans la vie quotidienne, Paris. – 1985.

50. Nouveau dictionnaire étimologique et historique par Albert Dauzat, Paris. – 1964.

51. Nouveau Larousse Universel en deux volumes. – Paris, 1955.

52. Rat M. Dictionnaire des locutions françaises. – Paris, 1957.

Список источников примеров из художественной литературы

 

1. Жид А. Явства Земли // http://www.vagrius.ru/library/zhid_01.zip.

2. Balzac H. La fille aux yeux d’or // http://visualiseur.bnf.fr/.

3. Balzac H. Le colonel Chabert // http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/browse-mixed-french?id=BalChab&tag=public&images=images/modeng&data=/lv1/Archive/french-parsed.

4. Bloy L. Mon journal // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/bloy/mjournal/mjournal.rtf.

5. Boutmy E. Dictionnaire de l’argot des typographes // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/dicotypo10.txt.

6. Diderot D. Jacques le fataliste et son maître // http://clicnet.swarthmore.edu/litterature/classique/diderot/j1.html.

7. Diderot D. Le neveu de Rameau // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/neveu10.txt.

8. Flaubert G. Bouvard et Pécuchet // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/bouvard10.txt 2.

9. Flaubert G. Madame Bovary // http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-101444.

10. Fourier Ch. Tableau analytique du cocuage // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/cocuage10.txt

11. France A. Les sept femmes de la Barbe-Bleue et autres Contes merveilleux; Crainquebille, Putois, Riquet et autres contes profitables // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/france/barbe/barbe.rtf.

12. Fromentin E. Dominique // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/domi10.txt.

13.  Huysmans J. K. A Rebours // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/journalism10.txt.

14. Ginisty P. Anthologie du Journalisme // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/arebours10.txt.

15. Gobineau A. Mademoiselle Irnois // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/irnois10.txt.

16. Goncourt Frères Germinie Lacerteux // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/germin10.txt.

17. Laclos P. Les liaisons dangereuses // http://lirenligne.free.fr/livre_ext.php?URL_ext=http://www.alyon.asso.fr/litterature/livres/XVIII/esprit_salon/les_liaisons_dangereuses_de_choderlos_de_laclos.html.

18.  La Fayette La princesse de Clèves // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/princ10.txt.

19. Maistre J. Considération sur la France // http://cage.rug.ac.be/~dc/Literature/JMCF/index.html.

20. Maistre J. Les Soirées de Saint-Pétersbourg // http://cage.ugent.be/~dc//Literature/JMSP/JMSP.txt.

21. Maistre J. Lettres à un gentilhomme russe sur l’Inquisition espagnole // http://cage.ugent.be/~dc//Literature/JMIE/JMIE.txt.

22. Maupassant G. Bel Ami // http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-101469.

23. Maupassant G. Contes de la bécasse // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/maupassa/becasse/becasse.rtf.

24. Maupassant G. Boul de suif // http://www.swarthmore.edu/Humanities/clicnet/litterature/classique/maupassant/boule.suif.a.html.

25. Maupassant G. Les Contes du jour et de nuit // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/maupassa/contes/contes.rtf.

26. Maupassant G. Une vie // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/ biblio/foire_aux_textes/textes/maupassa/unevie/unevie.rtf.

27. Mérimée P. Colomba // http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/ foire_aux_textes/textes/merimee/colomba/colomba.rtf.

28. Radiguet R. Le diable au corps // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/diablecor10.txt.

29.  Rostand E. L’Aiglon // http://web.cnam.fr/ABU/abu_server.html?pub/ABU/anteABU/aiglon10.txt.

30. Rousseau J.-J. Les rêves du promeneur solitaire // http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/browse-mixed-french?id=RouReve&tag=public&images=images/modeng&data=/lv1/Archive/french-parsed.

31. Sand G. François le Champi // http://lirenligne.free.fr/livre.php?livre_id=198

32. Sand G. La petite Fadette // http://lirenligne.free.fr/livre.php?livre_id=200.

33. Stendhal Chronique italiennes // ftp://sunsite.unc.edu/pub/docs/books/gutenberg/etext97/8plno07.txt.

34. Verne J. Le tour du monde en quatre-vingt jours // http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Gallica&O=NUMM-89828

35. Voltaire Candide // http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/browse-mixed-french?id=VolCand&tag=public&images=images/modeng&data=/lv1/Archive/french-parsed.

36. Zola E. La curée // http://lirenligne.free.fr/livre.php?livre_id=169.

 


Список сокращений

 

1. БТСРЯ – Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: «Норинт», 2001. – 1536 с.

2. ФРС – Французско-русский словарь активного типа / Под. ред. В.Г. Гака и Ж. Триомфа. – Москва – Париж, 1991. – 1056 с.

3. ФС – Философский словарь / Под. ред. М.М. Розенталя. Изд. 3-е. – М.: Политиздат, 1975. 496 с.

4. ФСРЯ – Фразеологический словарь русского языка: Свыше 4 000 словарных статей / Л.А. Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; Под. ред. А.И. Молоткова. – 4-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 1986. – 543 с.

5. DA – Dictionnaire analogique des mots par les idées et des idées par les mots. – Paris, 1936.

6. DAF – Dictionnaire de L'Académie française.

7. DUFEL – Dictionnaire Universel Francophone En Ligne // http://www.francophonie.hachette-livre.fr/

8. EDM – Encyclopédie ou dictonnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers // http://hera.inalf.cnrs.fr/cgi-bin/getobject_?a.110:12./home/leonid/- artfl/ENC/

9. GL – Grand Larousse encyclopedique: T-7, Paris. – VI e. – 1963.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: