Различные языковые источники топонимов

Географические названия Великобритании необычайно богаты и разнообразны в основном из-за изменений в языке и культуре.

Топонимы Великобритании содержат элементы, которые берут свои корни из языков, по крайней мере, пяти различных народов – кельты, римляне, англосакса, скандинавы, французы. Все эти народы внесли свой вклад в топонимию страны и сделали английские топонимы такими, какими они являются сегодня.

 

В 400-350 г. до н.э. кельтские языки получили широкое распространение на Британских о-вах. Отсюда считают, что многие британские топонимы имеют если не полностью, то частично кельтское происхождение. Топонимы, произошедшие из кельтского языка, принято считать исконными.

 

Наибольшее количество кельтских топонимов наблюдается на севере и западе британских островов (особенно Уэльс и Корнуолл). В Корнуолле распространенными кельтскими элементами являются префиксы tre-, pen -, и lan -. В Уэльсе – префикс llan-. В графстве Камбрия кельтские топонимы большей частью отражают ландшафтные особенности местности (напр. горы Blencathra и Helvellyn). Кельты также дали названия многим рекам, таким как Ehen и Cocker. В Северной Шотландии элементы топонимов имеют гаэльское происхождение, например loch (обозначение озера) и glen. Приведем несколько примеров кельтских элементов и их значений: aber – устье реки, слияние рек (Aberystwyth, Aberdyfi, Aberdeen, Aberuthven); coombe – низкая долина (Woolacombe, Doccombe); glen – узкая долина (Rutherglen, Glenarm, Corby Glen); lan, lhan, llan – церковь; деревня, в которой есть церковь (Lanteglos, Lhanbryde, Lanercost, Llanbedr Pont Steffan, Llanybydder, Llanwenog, Llannwnen); keth, cheth – лес (Penketh, Culcheth)

Топонимов, оставшихся от римлян, насчитывается всего около 300. Римские поселения после окончания господства были переименованы и имели суффиксы caster / chester от лат. сastra (лагерь ). Другим частично выжившим римским элементом топонимов был pons (мост), который в Уэльсе приобрел форму «pont», например Pontypridd, Pontypridd, Pontheugh. В Англии, некоторые топонимы содержат элемент «street», образованный от лат. strata (мощеная дорога), например Chester-le-Street, Spittal-in-the-Street, Streatham.

 

Некоторые латинские элементы британских топонимов заимствовались в средневековый период и имеют форму аффиксов. Используются magna и parva вместо привычных 'great/little', например Chew Magna, Wigston Magna Appleby Magna, Appleby Parva, Wigston Parva.

Другие основные латинские элементы: colonia (-coln) – военное поселение (Lincoln); porta (-port) - ворота (Stockport); fos, foss – канал, ров (River Foss, Fangfoss); cum – предлог «с» (Salcott-cum-Virley, Cockshutt-cum-Petton)

В 449 году н.э. Англы, Саксонцы и Джуты начали заселение Британских островов. Англо-саксонцы назвали свою новую страну Engaland (страна Англов), а их язык получил название Englisc, который современные ученые называют староанглийским или англо-саксонским. Так как современный английский напрямую развился из староанглийского, то топонимы, имеющие староанглийское происхождение, считают исконными.

 

Большинство названий географическим объектам на территории графств Норфолк и Суффолк первоначально дали англосаксы. Староанглийские слова, которые они использовали, очень многочисленны. Ниже приведены наиболее распространенные староанглийские элементы: bourne, burn - ручей (Ashbourne, Blackburn, Bournemouth, Eastbourne); don, den, dun – холм (Abingdon, Bredon, Willesden); ham – ферма (Rotherham, Newham, Nottingham); lea, ley, leigh (от leah) - участок земли, очищенный от деревьев и кустарника (Barnsley, Hadleigh, Leigh); tun, ton - огороженное место, ферма (Tunstead, Brighton, Coniston); well - колодец, источник родника (Elmswell, Bakewell); weald, wold – возвышенность, покрытая лесом (Wealdstone, Stow-on-the-Wold, Southwold).

Еще одним источником топонимов стал древнескандинавский язык, на котором разговаривали Викинги. Приведем самые растространенные скандинавские элементы: bost – ферма (Leurbost); by – поселение, деревня (Grimsby, Tenby); dale от dalr – дол, долина (Rochdale, Saxondale, Airedale); firth - узкий морской залив, бухта (Burrafirth, Firth of Forth); gill, ghyll – ущелье, узкий овраг (Gillamoor, Garrigill, Dungeon Ghyll); thwaite, twatt – лес, вырубленный под жилищные постройки, участок земли (Huthwaite, Twatt); lundr, lund - лесок, роща (Lundwood).

 

После завоевания Англии норманнами (в 1066 г.) некоторые названия географических объектов приобрели суффиксы и префиксы, указывающие на их новых владельцев, как например Grays Thurrock или Stoke Mandeville, Stanton Lacy и Newport Pagnell. Также уже существующие топонимы под влиянием нормандского диалекта старофранцузского языка преобразовались в псевдо-французские названия, например Chapel-en-le-Frith (Fr. Church-in-the, OE. Woods); Chester-le-Street.

Топонимы Великобритании происходят из пяти языков. Наряду с исконными, т.е. кельтскими и староанглийскими топонимами, выделяются заимствованные топонимы, взятые из латинского, древнескандинавского и норманнского языков. Поэтому топонимия Великобритании разнообразна.



Топонимия Великобритании и регионов

Как мы уже говорили, британская топонимия богата  и многообразна, и наряду с исконными топонимами, существует множество заимствованных. Однако многочисленные формы и значения топонимов были искажены или вовсе утеряны по прошествии лет из-за изменений, произошедших в языке и культуре и приведших к исчезновению многих первоначальных названий. В некоторых случаях слова, которые использовались как наименование местностей, исчезли из языка и вовсе вышли из употребления, а их значения не сохранились до наших дней.

 

В каждом регионе Великобритании топонимы имеют свои особенности, определенный набор элементов. Ниже рассмотрим топонимику каждой области отдельно.

 

Англия

Большинство топонимов на территории Англии берут своё начало из староанглийского языка [Margaret Gelling, Signposts to the Past (Phillimore, 3rd edition, 1997, Chapter I)]. В составе топонимов часто встречаются названия имен собственных. Вероятно, таковы были имена землевладельцев на момент образования названия. На севере и востоке многие географические названия имеют норвежское происхождение, также нередко включая в себя имена собственные. В основном староанглийские и норвежские топонимы имеют 2 типа структур: имя собственное + аффикс, обозначающий вид поселения, фермы или места; вид фермы + аффикс, обозначающий ферму или поселение. Большинство топонимов, оканчивающихся на wich, ton, ham, by, thorpe, stoke / stock принадлежат этим типам.

 

В графстве Корнуолл большая часть топонимов, особенно на западных территориях, произошли из корнуоллского языка, как например город-курорт Penzance, название которого расшифровывается как «священный мыс». В то время как в топонимах восточной части Корнуолла наблюдается более сильное влияние старо-английского языка.

На севере Англии, в особенности на территории графства Йоркшир, большинство топонимов имеют скандинавское происхождение. Таким образом, названия деревень Howe и Greenhow, расположенных на севере Йоркшира, образовались от древнескандинавского слова haugr, обозначающего холм илинасыпь.

 

Уэльс

Основная часть топонимов на территории Уэльса берет свои корни из валлийского языка, включая в себя такие элементы как llan- (церковь), aber- (устье реки), pen- (мыс или холм) и т.д. Вдоль границы с Англией встречаются топонимы староанглийского происхождения, например город Wrexham. Вдоль южного побережья Уэльса, где английский язык был исторически более широко распространен, многие топонимы англизировались, как например название города Pontypool изначально являлось валлийским и имело форму Pont-y-Pŵl. Многие местности на территории Уэльса имеют альтернативные английские названия, не связанные с их валлийскими наименованиями, например город Newport с англ. обозначает «новый порт», в то время как валлийское название этого города - Casnewydd имеет значение «новый замок»; английское название города Swansea произошло от древнескандинавского, имеющего значение «остров Свейна [Svein's]», в то время как его валлийское название Abertawe обозначает «устье реки Tawe».

 

Валлийские топонимы больше связаны с природными особенностями местности, чем с людьми, имеющими к ней отношение. Поэтому им в основном присущи элементы, обозначающие и описывающие реки, холмы, долины и т. д. Очевидным исключением являются топонимы с префиксом llan (церковь). Часто в составе таких топонимов имеется имя собственное, указывающего на Святого, к которому имеет отношение церковь. Так город Llanfair имеет значение «Церковь Святой Марии», потому что имя Мария с англ. Mary, а с валлийского Mair преобразовалось в элемент –fair.

Шотландия

На побережьях Шотландии и на территории Оркнейских, Шетландских и Гебридских островов топонимы в основном имеют скандинавское происхождение. Хотя у топонимов северной Шотландии кельтские корни. Названия местностей здесь отражают их природные особенности, такие префиксы glen- («долина») и inver- («устье, слияние рек») наиболее распространены. В центральной и восточной части Шотландии языковые источники происхождения топонимов смешаны. Наряду с топонимами гойдельской семьи языков, также встречаются бритонские топонимы. Значительная часть топонимов, в особенности на западной территории низменности, произошла из северного диалекта староанглийского языка.

 

В целом топонимика Великобритании многообразна. Но для каждой области можно выделить определенные элементы, характерные только данной территории.



Вывод

В ходе исследования было выявлено, что комплексность и многообразность топонимии Великобритании связана с тем, что исторически страну населяло множество народов. Кельты, римляне, англосаксы, викинги и норманны не только внесли свой вклад в развитие английской культуры и языка, но и также повлияли на топонимию Британский островов.

Можно заключить, что такое большое количество языковых источников затрудняет исследование топонимов Великобритании. В результате изменений, происходивших в языке и культуре, многочисленные формы и значения географических названий были искажены или вовсе утеряны.

Следует отметить, что представленные классификации охватывают весь круг английских топонимов, так как их можно разделить на группы как по типу обозначаемых ими объектов, морфологической структуре, так и по языковым источникам, из которых произошли их элементы. Было изучено, что современные английские топонимы образовались, помимо исконного, из пяти других языковых источников: кельтских языков, латинского, скандинавского, староанглийского и французского языка. В ряде случаев английский топоним состоит из элементов, не принадлежащих конкретному языку и историческому периоду. В таких случаях требуется более основательная методика исследования, например, сравнительно-исторический анализ.




Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: