What are the benefits of these approaches

· You will address the learning needs and styles of every student in your class.

· You will guarantee a higher and faster success rate among learners.

· You will increase retention and recall of material and long-term memory.

· You will instill higher confidence and self-esteem in your learners.

· You will promote the creativity as well as the learning and social competence of your students.

· You will create a pleasant, cooperative and fun learning environment in your classroom.

· You will have motivated students coming to your classes -- students who have rediscovered the joy of learning. And motivated students make motivated teachers!!

 

Grammar-translation method

 

The grammar-translation method of foreign language teaching is one of the most traditional methods, dating back to the late nineteenth and early twentieth centuries. It was originally used to teach 'dead' languages (and literatures) such as Latin and Greek, and this may account for its heavy bias towards written work to the virtual exclusion of oral production. It is based on translation from one language into another. Students work individually, student-student interaction is missing. Students are given grammatical rules and they memorize them. Later they should apply the memorized rules into other examples in form of translation. Students mostly work with literary texts focused on culture.

Very little attention is paid to content of texts, which are treated as exercises in grammatical analysis. Vocabulary and grammar are emphasized but students only memorize native language equivalents for foreign language vocabulary words. Reading and writing are the prioritized skills, there is almost no attention paid to speaking, listening, pronunciation. Classes are taught in mother tongue with little active use of the target language. Correcting errors is considered to be highly important. The aim is to be' able to read literature written in the target language. Sub-aim is to develop students' minds through good mental exercise. Role of the teacher is very traditional - teacher is the authority.

The major characteristic of the grammar-translation method is, precisely as its name suggests, a focus on learning the rules of grammar and their application in translation passages from one language into the other. Vocabulary in the target language is learned through direct translation from the native language, e.g. with vocabulary tests such as:

the house = das Haus
the mouse = die Maus

Very little teaching is done in the target language. Instead, readings in the target language are translated directly and then discussed in the native language, often precipitating in-depth comparisons of the two languages themselves. Grammar is taught with extensive explanations in the native language, and only later applied in the production of sentences through translation from one language to the other, e.g. Do you have my book? = Hast du mein Buch?
Ich weiß nicht, wo dein Buch ist. = I don't know where your book is. [38, 8]

As Omaggio describes is, testing of the students is done almost exclusively through translation: "students had learned the language well if they could translate the passages well."   Appendix D

 

 



Approbation

Writing this research paper under the title “Methods and principles of teaching in foreign language teaching and learning” we identify that it demands the building up the system of principles which may make it easy for teachers and students to deal with. It is connected with all branches of the language. In this research we have observed only one part of huge process - the way of teaching vocabulary, by other words, we tried to deduce the main principles of teaching vocabulary.

Acquiring a large vocabulary can benefit you in school, at work, and socially. It will enable you to understand others' ideas better and to have the satisfaction of getting your thoughts and ideas across more effectively. Of course, you already know thousands of words, and you will continue to learn more whether you work at it or not.

The fact is that many of the words you know were probably learned simply by coming across them often enough in your reading, in conversation, and even while watching television. But increasing the pace of your learning requires a consistent, dedicated approach. If you learned only one new word a day for the next three years, you would have over a thousand new words in your vocabulary. However, if you decided right now to learn ten new words a day, in one year you would have added over three thousand to what you already know, and probably have established a lifetime habit of learning and self-improvement.

The research paper allows us to investigate different principles and methods of teaching vocabulary in FLTL which we used on our lessons while the practice.

 The contents of this research paper help us to use different methods on the practicing of teaching English.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: