Семантическая модель «место – поместить в подобное место»

1. Bottle (n)                                          to bottle (v)

бутылка, бутыль, флакон, колба, хранить в бутылках, разливать по бутылкам,

рожок (для грудных детей),               поймать на месте преступления

спиртное, выпивка, опока

 

Из данного примера видно, что глагол ‘to bottle’ образованный по конверсии от существительного ‘a bottle’ с основным значением «бутылка, бутыль, флакон, колба», приобретает значение «хранить в бутылках, разливать по бутылкам», обозначающее действия, для которых исходное существительное предназначено в качестве инструмента или средства, т.е. помещение чего-либо в бутылку. В дальнейшем, в процессе самостоятельного функционирования, глагол приобрел значение «поймать на месте преступления», которое используется в разговорной речи.

 

2. Pocket (n)                                   to pocket (v)

карман, мешок, луза, выбоина, положить в карман, присваивать,

воздушная яма, воздушный               прикарманивать, загонять шар в лузу,

карман, зона, очаг, деньги        подавлять эмоции, ограничивать свободу,                                           образовать полости или вздутия

 

Из данного примера видно, что глагол ‘to pocket’ образованный по конверсии от существительного ‘a pocket’ со значениями «карман, луза», приобретает соответствующие значения «положить в карман, загнать шар в лузу», обозначающие действие, для которого исходное существительное предназначено в качестве средства, т.е. «карман, луза» в данном случае предназначены для помещения какого-либо предмета в них. В дальнейшем же, в процессе самостоятельного функционирования, глагол приобрел иные значения – «подавлять эмоции, ограничивать свободу, образовать полости или вздутия», которые не совпадают ни с одним из значений исходного существительного.

 

 

3. Corner (n)                                        to corner (v)

угол, уголок, перекресток,       загонять в угол, припереть к стенке,

угол поля, угловой удар,          поставить в неудобное положение,

край, кант, район, часть,           повернуть (транспортное средство), пройти

небольшое место                       поворот (в гонке), расставлять по углам

 

4. Floor (n)                                                    to floor (v)

пол, настил, перекрытие, настилать, мостить, служить основанием,

танцплощадка, этаж, ярус,       быть дном, повалить наземь, сбить с ног,

дно водоема, зал заседаний      одолеть, смутить, выпивать до дна        

парламента, право выступать       

на собрании, киностудия, то,           

что ставит в тупик                    

 

5. Plate (n)                                            to plate (v)

Тарелка, блюдо, металлическая положить на тарелку, подать на тарелке, 

посуда, пластинка, плита, лист, обшивать металлическим листом, плющить

номерной знак, броня,                       листы, золотить, накладывать шину,

фотопластинка, зубной протез, подковать лошадь

чешуя, призовой кубок

 

6. Prison (n)                                        to prison (v)

тюрьма, темница                       заключать в тюрьму, ограничивать свободу

 

7. Can (n)                                       to can (v)

металлическая банка, жестянка, консервировать (в банках), записывать (на

бидон, коробка для кинопленки, пленку, диск)

чехол, кожух, колпак дымовой

трубы    

8. House (n)                                                   to house (v)

дом, жилище, здание,                предоставлять жилище, обеспечивать

постройка, хозяйство, семья,             жильем, поселить, приютить, квартировать,

раковина, берлога, колледж              помещать в хранилище, вмещать, загонять

университета, интернат,

монастырь, организация,

гостиница

 

Семантическая модель «результат – действия, приводящие к результату»

 

 

1. League (n)                                        to league

лига, союз, союз государств,             образовать союз, входить в союз,

соглашение, сделка                   объединяться

 

Из данного примера видно, что глагол ‘to league’ образованный по конверсии от существительного ‘a league’ со значением «лига, союз, союз государств», приобретает соответствующее значение «образовывать союз, входить в союз, объединяться», обозначающее действие, необходимое для достижения результата, названного исходным существительным. Иных значений, не связанных со значениями исходного существительного, мы не наблюдаем.

 

2. Match (n)                                        to match (v)

партия, пара, брак, достойный подбирать пару, женить на ком-либо,

соперник, матч, соревнование, состязаться на равных, согласовывать, 

сговор, пари спички                           подгонять, подбрасывать в воздух монету для принятия решения

 

3. Patch (n)                                          to patch

заплата, заплатка, клочок,        латать, ставить зарплату, служить

лоскут, кусочек пластыря,        заплаткой, восстанавливать, наклеивать

повязка (на глазу), мушка        мушку, наносить нашивки какого-либо

(на лице), нашивка, небольшой рода

участок земли, зона

ответственности

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: