В. Перевод предыдущих трех Отрывков. 5 страница

После Вахаршака царствовал в восточной части [Армении] Хосров аршакуни по повелению царя парсийского, Шапуха, 3 года [М. Хор. кн. III, гл. XLII;— Фауст виз. кн. VI, гл. 1]. Он поставил католикосом армянским святого Саака, сына Нерсеса Великого, который управлял патриаршим престолом 50 лет [М. Хор. кн. III, гл. XLIX и LXVII]. По прошествии 3 лет 30 царь Шапух, подстрекаемый клеветниками, удаляет Хосрова от власти, место которого заступает брат его Врам-Шапух, царствовавший 15 лет 31 [см. М. Хор. кн. III, гл. L].

Мы нашли, что 2-й год царствования Арташира, царя парсийского, совпадает с 5-м годом царя армянского Врам-Шапуха, когда жил блаженный Маштоц, уроженец деревни Хацекáца, торонской области, который при содействии Врам-Шапуха и великого патриарха, Саака, вместе с некоторыми товарищами, данными ему [в помощь] Сааком, старался приспособить данииловские письмена к языку армянскому; после чего на 6-м году того же Врам-Шапуха, т. е. на 1-м году царя [парсийского], Врам-Кермана, Маштоц, изменив данииловские письмена присоединением к ним письмен, дарованных ему Богом, устроил [армянскую азбуку], вследствие чего богодухновенные книги были переведены в исправленном виде, как то повествуют Корьюн и Лазарь [см. Биографию св. Месропа, соч. Корьюна, Венеция 1833 и Историю Лаз. п’арпского, Венеция, 1793, стр. 24—33;— Моис. Хор. кн. III, гл. XLVII, LII—LIV]. Изобретение армянских письмен было источником не только великих познаний, но и безмерной радости для многих стран; ибо божие Провидение через посредство блаженного вардапета, Месропа, даровало письмена не только армянам, но и иве-{50}рийцам и ахванам [М. Хор. кн. III, гл. LIV;— Корьюн, Биография Месропа] 32.

Врам-Шапух мирно кончил жизнь свою. На его место царь Керман [Врам] воцарил Хосрова, удаленного его брата, который при вторичном вступлении на престол царствовал 1 год. После него Язкерт не армянина, а сына своего, Шапуха, поставил царем в Армении [М. Хор. кн. III, гл. LV], который после смерти своего отца был убит [парсийскими] вельможами. Таким образом земля армянская оставалась без царя в продолжение многих лет [М. Хор. кн. III, гл. LVI]. Исследовав, мы нашли, что время безначалия продолжалось 11 лет.— Иосиф и Езник, служители святого Саака, около этого времени отправлены в Сирию, откуда они пошли в Грецию для изучения духовной письменности [М. Хор. кн. III, гл. LX].

После Шапуха царствует Арташес, он же Арташир, по повелению царя парсийского, Врама, 6 лет [М. Хор. кн. III, гл. LVIII].

Месроп, он же Маштоц, муж дивный, иерей вещий, [изобретатель] армянских письмен и учитель письменности, около этого времени прославился еще более. Великий же первосвященник, Саак, из рода св. Григория вместе с Езником вторично переводит с греческого на армянский язык св. книги по верным спискам, принесенным из города Константинополя святым Леонтием и другими [М. Хор. кн. III, гл. LXI]. Саак возобновил храм святых дев [Рип’симе], разоренный царем Шапухом, и так как он не знал места, где лежали кости святой Рип’симе, то Бог открыл ему его по его просьбе. Еще прежде своего первосвященства он ночью видел в видении прекращение царства Аршакидов, равно как и прекращение первосвященства из рода святого Григория и переход этого сана к другим [М. Хор. кн. III, гл. LXVI]; он предсказал, что под конец времени снова возникнет царская власть и возобновится первосвященство из {51} тех же родов на [известное] определенное время [см. Ист. Лаз. п’арп. стр. 49—62] 33.

Около этого времени армянские нахарары, соединившись, пришли к святому Сааку с жалобой на Арташира, [прося патриарха] свергнуть его с престола и привести правителя парса для нашей страны. Но он сказал: «Нет, не быть тому; я не предам своей овцы неверному волку, не променяю больного агнца на здорового зверя, которого здоровье есть источник великих бедствий» Армянские вельможи, огорченные этим [ответом], отправились к парсийскому царю, Враму, с доносом на своего царя Арташира и на святого Саака, на которого они негодовали [М. Хор. кн. III, гл. LXIII]. Врам, царь парсийский, поверив армянским нахарарам, немедленно вызвал к царскому двору армянского царя и святого Саака: Арташира, заключив в оковы, отправил в Хужастан» 34, а святого Саака приказал свергнуть с патриаршего престола и по просьбе нахараров поставил католикосом какого-то Абдишó, гнусного сирянина, якобита, который не усидел даже года. За ним следует какой-то Шмуэл из того же племени, [оказавшийся] хуже своего предшественника и умерший, спустя 2 года. После него какой-то наглый Сурмак из деревни Артцкé бĕзнуник’ской области, который явился с доносом на святого Саака: [он управлял] 7 лет и включен в число патриархов, между тем как Абдишо и Шмуэл не были причислены 35 [М. Хор. кн. III, гл. LXIII, LXIV, LXV и LXVI].

При виде всего этого отец грамматиков, великий варда-{52}пет Моисей [Хоренский], возвысив голос, сказал: «Сетую о тебе, земля армянская, ибо у тебя нет более ни царя, ни иерея! сетую о тебе, церковь армянская, ибо ты лишилась пророка и советника—» 36, подобно юному пророку Иеремии, который оплакивал падение еврейского народа и запустение храма.

Святой Саак, прибыв в деревню Бĕлур, багревандской области, провел там некоторое время и волею божией кончил жизнь свою. Супруга внука его, владетельница мамиконийская, по имени Дĕхтик 37, перенесла останки Саака и положила их в деревне Аштишате, таронской области. Он занимал патриарший престол 80 лет. По прошествии немногих дней скончался великий вардапет армянский, Месроп, в городе Вахаршапате. Его тело положили в деревне, называемой Ошаканом [М. Хор. кн. II, гл. LXVII].

Здесь прекращается царство армянское в роде Аршакидов, начавшееся с 12-го года Птоломея Евергета II, и прекратившееся на 24 году Феодосия, царя греческого: все царствование аршакидов в Армении продолжалось 559 лет 38.

II.

О армянских князьях, что после царей-аршакидов;— о армянских

патриархах по прекращении рода святого Григория.

По смерти царя армянского Арташира армянские нахарары, собравшись вместе, назначили своим спарапéтом святого Вар-{53}дана, из рода Мамиконов — внука святого Саака. [Начиная с этого времени], армяне то находились в зависимости от парсийских царей, то восставали против них, как то учит История Ех’ише вардапета.

После смерти Сурмака армянские епископы собравшись, нашли одного иерея, по имени Иосиф, бывшего некогда учеником Месропа великого, уроженца деревни Хох’оцима, вайоц-дцорского округа, которого они по приказанию Вардана возвели на престол католикосский [и который управлял им] 2 года. Он созвал собор в Шаханиване, на котором были постановлены «Исправительные правила» 1.

Святой Вардан в течение 19 лет управлял союзными армянскими нахарарами и, ведя войну с парсийским царем, Язкертом, умер за священный союз и христианскую веру на аверайрской равнине, что в артазском округе. Два года спустя после войны, веденной Варданом, сподвижники святого Х’евонда [Леонтия] вместе с патриархом Иосифом приняли мученическую смерть в месяце хротице 2, т. е. 26 числа месяца июля, в день воскресный. Желая с точностью определить годы царей, мы нашли, что [это] случилось на 15 году Язкерта и на 3-м году проклятого Маркиана. После смерти Вардана в Армении было безначалие в продолжение 10 лет, [с каждым днем все] усиливались в ней гонения и смуты, {54} хотя Язкерт [под конец] и укротил немного пагубные свои замыслы, свалив всю вину на отступника Васака, которого с величайшим для него позором приказал лишить всех почестей.— Потом воцарился сын его, Пероз, который освободил армянских нахараров от оков.— Мангнос, сын Вардана, принял спарапéтство [и командовал армянскими войсками] 20 лет 3.

После владыки Иосифа управлял патриаршим престолом владыка Гьют 10 лет: он был из деревни Отмуса, ванандского округа.— В это время жил великий философ армянский, Моисей, который ввел в Армению риторическое искусство. Говорят, что около этого же времени, подвижник Антон, он же Тат’ул, ради Христа покинув все, с старшим своим братом Варосом, ушел в необитаемые места, где с зверями и драконами стал жить на месте, теперь называемом Газанатцáк’ом, или Т’ат’ло-ванк’ом 4.

На 25-м году Пероза армяне, отложившись от парсов, сильною войною восстали [против них] под предводительством Вахана, сына Хмаиака — брата Вардана. У него были братья: Васак храбрый, Арташес и Вард-патрик, как то учит Лазарь п’арпский 5: руководителем их и наставником был сам, исполненный мудрости и разума, блаженный патрарх, Иоанн Мандакуни, который после владыки Гьюта управлял патриаршим престолом 6 лет.

В это время блаженный Тиарĕн-т’аг из деревни Калоца, аршаруник’ского округа, мужественно свидетельствуя за Христа, принял мученичество от парсийского полководца, Зар-Михран-Хазаравухта.

Царь парсийский Вах’арш, вняв добрым своим советникам, благодеяниями снова покорив себе Армению, торжест-{55}венно заключил мир, в доказательство чего он написал грамоту забвения с приложением печати. В знак большого уважения к Вахану он через Андекана вверил ему марз-панство Армении, которой он управлял 30 лет.

В то время возвратился в Армению брат Моисея, Мамбре, которого считают третьим философом 6, и ученик Моисея, Давид, из деревни Х’ера, харк’ского округа 7. Около этого времени блаженный Иоанн Мандакуни из деревни Тцахната [или Тцахнота], аршамуник’ского округа, окончательно установил порядок в армянской церкви введением в нее денных и ночных молитв, чина крещения, рукоположения диакона, священника и епископа, освящения церкви и вообще всю обедню, которая говорят, есть обедня Афанасия, после чего и почил он по воле божией.

После него стал католикосом владыка Бабкéн из деревни Отмуса, ванандского округа, и [управлял] 3 года 8; затем владыка Самуил из деревни Артцкé, бĕзнуник’ского округа — 10 лет; после него владыка Мушé из деревни Айлаберд’а [Айлаберк’а], котайк’ского округа — 8 лет; после него владыка Саак из деревни Ех’егакана 9, харк’ского округа — 5 лет; после него владыка Христофор, философ, из деревни Тираритча, багревандского округа — 6 лет. {56}

Вахан возобновлял и украшал церкви божии, окружал почетом служителей храмов и заботился о благоустройстве страны нашей. Во время своего управления он совершенно возобновил соборную церковь в Армении 10, увеличил число монахов в пустыни, называемой Сурéнской 11, назначив настоятелем Лазаря п’арпского — ритора и историка 12. Он же сделал аланов заключенными [!] 13.

В эти дни солнце совершенно пропало 14, после чего настал сильный голод.

Вахан, со славою совершив свое поприще, назначает на свое место Варда патрика, управлявшего 4 года.— Во дни Вахана открылись мощи святого апостола Фаддея, Сандухт и св. Григория просветителя.

После владыки Христофора стал патриархом армянским святой Х’евонд [Леонтий] из деревни П’окĕр-Ареста, арберанийского округа и [управлял] 21 год 15.

После патрика Варда, брата Вахана, стали владеть Арменией парсийские марз-паны в продолжение 11 лет 16. В это время Езрас из дома Ангéх’а — ученик ритора Моисея, став-{57}шего после епископом багревандского округа, увеличил классы риторов.

Потом стал князем армянским Мжеж Гнуни в продолжение 30 лет 17. На 7 году его стал патриархом армянским владыка Нерсес из деревни Аштаракĕк’, багревандского округа и [управлял] 9 лет. На 4‑м году своего патриаршествования и на 10-м году княжения Мжежа, Нерсес созвал собор в городе Дĕвине, на котором главное место занимали грамматик Петр епископ сюник’ский и Нершапух таронский. Здесь было установлено армянское летосчисление на 14 году императора Юстиниана, построившего [собор] св. Софии, и на 24 году Хосрова, сына парсийского царя Кавата, в котором году святой Изтбузит кончил жизнь свою о Христе. В то же самое время и в том же году армяне отделились от греческого общения. И было [тогда] греческого летосчисления лето 304-тое, 7-е от императора Филиппа. Начиная от Рождества Спасителя до дĕвинского собора и до армянского летосчисления, составляется 553 года; от просвещения же Армении чрез посредство святого Григория, что составляет начало богопознания в земле армянской, 252 года 18.

После владыки Нерсеса стал армянским католикосом владыка Иоаннес из деревни Сĕндцехуни, арагатцóтĕнского округа, из монастыря Т’ат’ула [и управлял] 15 лет 19; после него владыка Моисей из деревни Ехиварда, арагатцóтĕнского округа, 30 лет. Этот Моисей рукоположил в иверийского католикоса настоятеля святого соборного монастыря, Кюриона, который перед кончиной Моисея, отрекшись от православной веры *, принял халкидонский собор. Владыка Моисей неоднократно укорял его божественными наставлениями, но без всякой пользы: Кюрион с тем и умер.

В порядке князей после Мжежа Гнуни явились в Армении {58} парсийские марз-паны: сначала Деншапух, распространивший скверное учение магов, зажегший огонь Ормизда в Рĕштуник’е и принуждавший христиан поклоняться огню, вследствие чего погибли многие; за ним какой-то Вараздат, также парс по происхождению. В это время начался сильный мор на людей со всеми ужасами; затем явилось какое-то страшное, огненное и крововидное знамение, которое в течение 8-ми месяцев по ночам в пылающем виде, огибая северо-западную часть неба, текло на восток.— Потом царь парсийский Хосров назначил главнокомандующим в Армению одного из своих родственников, по имени Тчиховр-Вĕшнасп [Сурен], который, прибыв в нашу землю, стал сильно угнетать армянских нахараров, отымать у дворян их жен и прелюбодействовать с последними. Бĕдешх Вардан, сын Васака, из рода Мамиконов, смотревший на все это с негодованием, улучив удобное время и поразив мечом марз-пана Сурена, убил его на 41 году царствования Хосрова, что соответствует 7-му году царствования Юстиниана 20, в 22 день месяца арéга — т. е. в феврале, во вторник. Все армянские князья, отложившись от парсов, предались грекам и вместе с ними восстали страшною войною. Вардан же с семейством своим и с другими дворянами убежал в Грецию в царственный город Константинополь, где он представился царю Юстиниану, построившему [собор] св. Софии и приобщился к его закону. Своим именем он назвал главную дверь св. Софии, которая до сих пор называется «армянской дверью». — Это было время войн, раздоров, бесчисленных убийств, пленений, взятий [городов], смут, тюремных заключений, притеснений, лишений, жестокого голода, меча и мора, опустошений городков, пожаров зданий, вообще всех бедствий, постигших многие [наши] области с обеих сторон, [словом, время] совершенного забвения богопоклонения.

После владыки Моисея стал армянским католикосом владыка Авраам, из деревни Ах’бат’анн’а, рĕштуник’ского округа, по приказанию Сĕмбата Багратуни, назначенного марз-паном {59} от Хосрова. Этот Сĕмбат пошел войною на землю Вĕрканскую 21, где он нашел армян, отведенных в плен, поселенных в Туркастанской пустыне, называемой Сагастаном, и забывших язык и письменность армянскую. Сĕмбат при виде их очень обрадовался; назначил им иерея Авеля вардапетом [учителем], у которого они, научившись армянской письменности, до сего времени остаются в жребии святого Григория. Между тем патриарх Авраам, несмотря на все свои старания, не мог обратить землю иверийскую; на путь истины, и потому с согласия всей Армении отсек ее божественным мечом и предал анафеме. В греческой половине [Армении] император Маврикий поставил католикосом какого-то Иоанна, между тем как Авраам имел свое пребывание в Дĕвине. Царь парсийский, Хосров, послал [в Армению] какого-то Ашота, который нанес поражение грекам, взял Кĕт’ритч, город в Хаштенк’е, равно как и город Карин и католикоса Иоанна со всею церковною утварью отвел в плен в Хамадан 22: он управлял престолом 16 лет. Авраам же скончался после 23-летнего патриаршествования.

После того как пал Сурéн, пораженный мечом, царь парсийский не стал посылать более в Армению марз-пана из парсов; но по просьбе нахараров утвердил князем в Армении Давида Сахаруни, который был правителем Армении в продолжение 30-ти лет 23, по повелению Ормизда, сы-{60}на парсийского царя, Хосрова. На 12-м году [правления] Давида явился Махомед, сын Абдаллы, в 68—619 году; царство же измаильтян начинается в 72—623 году 24.

После владыки Авраама стал католикосом армянским владыка Комитас из деревни Ах’цк’а, округа Арагатц-отĕн’а, [управлявший престолом] 8 лет. Он построил церковь [во имя] св. Рип’симе в более красивом виде; ибо та, которая была построена святым Сааком, приходила уже в упадок 25. В его время процветал Иоанн майрагомский, которому вверено было Комитасом управление католикосством. Иоанн написал три сочинения, на которых он не выставил своего имени и которые [впрочем] не были приняты народом; первое называется «Нравственное наставление», второе — «Корень веры» и третье — «Ноемак».

Потом следует владыка Христофор, из дворян, из рода Абрахама, из округа Апахуник’ и [управлял] 6 лет. Его свергли с престола за то, что он сеял раздор между князьями, к этому присовокупили еще и другие причины.

Владыка Езр из деревни Паражнакерта, цигского округа, [управлял патриаршим престолом] 10 лет. Он встретился с [императором] Ираклием в городе Карине; а так как он не взял с собою Иоанна, ключаря [монастыря во имя] святого Григория, мужа совершенного в божественных науках, а взял какого-то полуученого; то по прибытии Езра на собор, [император] Ираклий потребовал от него изложения веры [т. е. изложения учения армянской церкви]. Но они, как несведущие в Божественном писании, обманутые коварными греками, предали анафеме всех еретиков кроме собора халкидонского, приобщились вместе с ними святых таин по греческому закону и, получив большие награды, возвратились. Езр получил в наследство Кох’б за свою веру. Все духовенство вышло навстречу Езру, кроме Иоанна. И когда патриарх стал укорять его [за то, что Иоанн не вышел ему навстречу], последний объяснил ему причину, говоря: «нет ничего общего между мною и тем, кто разрушил ограду веры». И когда силою ввели его в [патриар-{61}шие] палаты, Езр сказал: «Что это ты заупрямился и в надменности своей не явился к нам»? Иоанн возразил: «Во мне нет надменности, я только хочу быть защитником истины; ты же по справедливости назван Езр, ибо ты из пределов выдвинул всех армян: разрушив границы веры отцов [наших] и подкопав ограду апостольскую, ты ввергся в послание Льва, [исповедовавшего Христа] человеком». Сказав это, он осыпанный бранью, вышел из его присутствия и отправился жить в Майро-ванк’е. Но Езр прогнал его оттуда, назвав то место Майро-гóм’ом, а Иоанна — майро-гомским. Тогда он удалился в Гардман, где и кончил жизнь свою в апостольских подвигах. Молва говорит, что он внес в церковь какую-то ересь; но эта ересь не его, а одного из учеников его, по имени Саргис, которого Иоанн прогнал от себя 26.

После Давида Сахаруни стал князем армянским Теодорос Рĕштуни в продолжение 25 лет 27.

После Езра наследует престол [патриарший] Нерсес, епископ тайк’ский: он построил церковь [во имя] святого Григория над Вирапом в Арташаге 28, и еще другую церковь дивной красоты разнообразно украшенную [во имя] святого же Григория в Вахаршапате на каменистом месте 29.

В это время Халив [амирапéт] татчиков с многочисленным войском выступив из Синской пустыни, отправился морем на юго-восток в Синд 30, в Парс [Фарс], {62} в Сагастан 31, в Срман [Керман?] и в Индию; покорив все эти государства, он предал их опустошению и пленению, кроме царства римского 32. Видя это, Т’еодорос, владетель рĕштуник’ский, бывший в то время армянским полководцем, и прочие его единомышленники, отложившись от императора, изъявили покорность татчикам. Император Константин, внук Ираклия, в великом гневе пошел на Армению, грозя ей совершенным уничтожением. Но ему навстречу вышел патриарх Нерсес и склонил его на мир. Прибыв с ним вместе в город Дĕвин, император приказал греческим иереям отслужить в церкви обедню, вместе с католикосом приобщился святых таин, и, по обычаю [греков] восемь дней провел в размышлениях 33. Это было причиною немалого соблазна; во время же обеда в присутствии императора с пренебрежением обходились с армянскими дворянами. Затем он отправился в Константинополь, оставив [в Армении] для наблюдения часть [своего] войска.

Между тем непокорный дракон, злейший диавол, зверь, ведущий борьбу против Бога, не переставал [питать] коварные козни своей злобы и бдительным оком [следил за удобной минутой], чтобы воздвигнуть гонения на христианские церкви, бывшие в Армении в царствование Константина, сына Константина, внука Ираклия, он пустил в дело врожденную злобу своего лукавства и начал мутить веру чад церкви; он избрал своими служителями войско греческое, бывшее в Армении. Так как армяне никогда не допускали греков к причащению телу и крови Господней, то последние написали жалобу и {63} отправили в Константинополь к царю Константину и к патриарху, [следующего содержания]: «В этой стране нас считают неверными; считают халкидонский собор и послание Льва недостойными Христа Бога и предают анафеме как их, так и всех, кои по ним думают о вопросах веры». Тогда царь с патриархом приказали написать в Армению грамоту к святому католикосу армянскому, Нерсесу, ко всем епископам, к великому Т’еодоросу, владетелю рĕштуник’скому,— тогдашнему правителю нашей страны и военачальнику, и ко всем армянским князьям, которой грамотой они приглашали их установить согласие веры с греками и не отвергать собора [халкидонского], ниже послания [папы Льва, в противном случае] того из князей, который воспротивится повелению [царя], лишить почестей и власти, имения его отобрать в казну, а самого его отправить к царскому двору, где он услышит [надлежащий себе] ответ.

В то время был там [в Константинополе] некто, по имени Давид, из деревни Багвана, багревандского округа, изучавший философию: царь приказал отправить его в Армению с тем, чтобы он, прекратив все раздоры, водворил согласие.

Тогда собрались все епископы и князья армянские в город Дĕвин у христолюбивого и правдивого католикоса армянского, Нерсеса, и у благочестивого правителя страны, военачальника армянского патрика Т’еодороса Сахаруни 34, владетеля рĕштуник’ского, прочли царскую грамоту и вникли в слова философа, который по халкидонскому собору излагал учение о двух естествах, разделяя их. Когда они услыхали это, не согласились переменить истинную веру святого Григория по [смыслу] послания Льва. Все [присутствовавшие] согласились написать ответ на грамоту и показать твердое основание истинной своей веры. Все в один голос заговорили: «Лучше умереть, нежели учение святого Григория, которое нам всем кажется более чем истинным 35, променять на собор халкидонский и на послание Льва». {64}

«Но те, кои пожелают идти по прямому пути 36, пусть вспомнят сказанное Апостолом: «Молю убо прежде всех творити молитвы, моления, прошения, благодарения за вся человеки: за царя и за всех иже во власти суть: да тихое и безмолвное житие поживем во всяком благочестии и чистоте» 37. Несмотря на то, что мы более чем недостойны, мы все-таки спешим исполнить все нам приказанное: молиться за всех людей и в особенности за царственную славу, полученную тобою от Бога, за всех князей, за войско и вообще за весь богохранимый твой двор, на котором вполне покоится любовь божия. Всем же хорошо известно, что на вас благодать божественных даров, [что доказывается] обширностью и могуществом, которыми ваше государство, увенчанное не человеческою рукой, но божественною десницей, превосходить все прочие государства: его никто не может заменить разве только царствие христово; первосвященство ваше свято, истинно и исполнено божественной благодати; государственные мужи и воинство ваше христолюбивы, а многочисленный ваш народ есть народ Христа Бога. Мы могли сохранить нашу веру непоколебимою посреди жестоких, невыносимых и неверных царей парсийских, с гордостью опираясь только на свет славы боголюбивого вашего царства. Ибо когда они уничтожили [у нас] царскую власть, истребили всех нахараров и воинство земли нашей, предали мечу мужчин и женщин и жителей многих городов и деревень отвели в плен; тогда они не раз пытались обратить их в свое заблуждение, но не могли поколебать их, несмотря на то, что над ними стояли с обнаженным мечом. Неверные {65} в суете своей покрылись позором, ибо знамя веры христианской могущественнее власти всех языческих государей. Наконец нечестивые цари, Кават и после него сын его, Хосров, дали приказание, чтобы всякий народ держался своей веры и чтобы отныне никто не стеснял армян, [говоря: все наши подданные без различия суть] слуги наши; пусть они служат нам лично, что же до душ их касается, то об этом знают они и Тот кто судит душу.

«Потом во дни Хосрова, сына Ормизда, после пленения Иерусалима, царь [Хосров] приказал собрать всех епископов стран восточных и ассирийских в царский дворец, где он им сказал: «Слышу, что христиане разделяются на две партии, из которых одна предает анафеме другую; ибо они [обоюдно] считают друг друга неправым, и потому пусть они все соберутся в одно место».— И собрались к нему все епископы, иереи и все верующие тех стран. Царь назначил над ними остиканом Сĕмбата багратуни, названного Хосровшнум’ом, и главного придворного врача. Там находились в плену [в то время] также Захария патриарх иерусалимский и многие другие философы, выведенные пленными из города Александрии. Царь Хосров приказал им всем со всею справедливостью вникнуть в дело и представить ему то, что правильно и истинно. Все они собрались в дворцовой зале, где начались шумные прения. Ибо некоторые [из присутствовавших] обратились уже в православную веру и в силу грамот, закрепленных печатью древних государей, были присоединены к вере армянской земли; другие же принадлежали к учению Нестория, Севериана и различных других сект. Туда явился также патриарх [Захария] с своими соплеменниками и по своему обычаю стал обвинителем. Тогда все сказали: «здесь не должен присутствовать этот человек» 38. {66} Об этом решении доведено было до сведения царя, который спросил:— «По чьему приказанию явился он туда? бейте его палками и пусть он возвратится на свое место». То же самое [приказал он сделать] и с другими многочисленными сектаторами, [подтвердив, чтобы собравшиеся] исследовали только [постановления] никейского, константинопольского, ефесского и халкидонского соборов.

«В то время случились там два епископа, мужи верные, которые были отправлены из Армении донести царю о жестокостях, совершаемых в нашей земле. Это были: Комитас, епископ мамиконский, и Маттеос аматуниский. Они имели при себе в готовности Историю святого Григория 39 и еще другие догматические сочинения.

«Царь приказал спросить: «В царствование каких [именно] государей были созваны эти соборы»? Ответили: «Никейский собор был при Константине, константинопольский при Феодосие Великом, ефесский при Феодосие Младшем, а халкидонский при Маркиане». На это царь сказал: «Приказание трех царей должно быть истиннее, чем [приказание] одного». Вникнув в письменные [сведенья, представленные] о Несторие, [и узнав] кто он, откуда [родом], на каком соборе [он присутствовал], что говорил там и что с ним было сделано — царь приказал вывести из собрания несторианцев. Он спросил также и о халкидонском соборе: кто были на нем главными и что происходило на этом соборе? Ему сообщили подробно все, говоря: «на никейском и константинопольском соборах присутствовали лично цари Константин и Феодосий Великий; на ефесском — Кирил, патриарх александрийский; на халкидонском — епископ Феодорит, [поддерживавший учение] Нестория, Анна (?) названный католикосом и другие епископы и многие иереи из его епархии, из Аруастана 40, из страны Хужастанской и из других земель». Вследствие этого царь Хосров приказал разрушить церкви их всех, ска-{67}зав: «Если бы собор халкидонский стоил того, чтобы его приняли, то почему же моя грамота не была принята, тем более, что я в ней изложил все верно? но видно, что он не может быть причислен к трем святым соборам» 41. Он угрожал истребить их всех мечом, если они не откажутся от своего заблуждения и [не] пойдут по прямой дороге 42.

«Но [исповедующим учение собора] халкидонского — иверийскому и ахванскому католикосу, что при дворе царском в П’айтакаране, и некоторым другим епископам и иереям городов, бывших в греческой половине [Армении], равно как и князьям, пришедшим на службу царя парсийского, Хосров приказал снабдить всем нужным на дорогу 43. {68} Потом он попросил у представителей обеих сторон [представить себе письменное изложение [учения] никейского собора, что был при Константине, константинопольского, что при Феодосие Великом, ефесского, что при Феодосие Младшем и халкидонского, что при Маркиане. Рассмотрев и вникнув в него, он сказал: «Почему те [первые три] подобно этим [последним], не сказали два естества разделенные? Не следует ли из этого, что и нас надлежит разделить на два и сказать, что мы два царя, а не один? Ибо если станем рассматривать естество, то и я состою из двух естеств: из отца и матери, из души и тела. Но если вездесущее божество не может по своему изволению быть всем и творить все, то что это за божество?»

«Потом царь приказал спросить иерусалимского патриарха Захарию и многих других, приведенных им [т. е. царем] из города Александрии, чтобы они под клятвою сказали — которое [учение] истинно и справедливо? Они ж дали [следующий] ответ. «Если бы мы не шли перед Богом страною, то и Он в ярости не пошел бы с нами страною 44. И потому, страшась Бога, мы говорим перед вами правду: истинная вера та, которая высказана при блаженном Константине и с которой согласны [соборы] константинопольский и ефесский; с ними согласна и вера армянская в истинности. Что же касается учения халкидонского, то оно не согласно с ними, как то узнали вы сами». Царь приказал искать в царском казнохранилище, где и нашли тетради 45 с изложением истинной веры, согласной с верою земли армянской, с приложением печати перстня царя Кавата и сына его Хосрова. На основании этого царь Хосров приказал: {69} «Все христиане, мне подвластные, должны принять армянскую веру». И были согласны с армянскою верою бывшие в странах ассирийских, митрополит Камкайэшов 46 с другими десятью епископами, согласная с ними благочестивая царица Ширин 47, храбрый Сĕмбат и главный придворный врач. К верной же копии исповедания царь Хосров приказал приложить печать своего перстня и передать в царское казнохранилище.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: