I.Read and translate the text

УТВЕРЖДАЮ

                                                                               Зам. директора по УР    

                                                                              __________ Г.В. Фаустова                                                                                                                                       подпись

                                                                              «____»____________2019г.

 

Тесты для проведения итогового тестирования

по дисциплине ОГСЭ 03  «Иностранный язык»

СП 19 - заочное- 2 семестр

 

Тесты для проведения итогового тестирования по дисциплине

ОГСЭ 03.04 «Иностранный язык»

 

 

Подготовила Э.Г.Матвиенко – преподаватель ГПОУ «ХТТ Дон.НТУ» 2018

 

Рассмотрено и утверждено на заседании цикловой комиссии делопроизводства и филологических дисциплин

Протокол № от ___________

Председатель цикловой комиссии __________ Т.И.Неснова

 

 

Аннотация

на тесты для итогового тестирования по дисциплине "Английский язык"

подготовленные преподавателем Харцызского технологического техникума

ДВНЗ ДорНТУ Матвиенко Э.Г.

Тесты для дифференцированного зачёта составлены в соответствии с действующей учебной программы по дисциплине «Английский язык»

Тестовые задания разработаны таким образом, чтобы проверка базовых знаний студентов по английскому языку была осуществлена в полном объеме. Все инструкции и задания в тесте даны на английском языке, что способно обеспечить равные стартовые условия для всех учащихся.

Имеется 20 вариантов. Каждый вариант состоит из 4 заданий, для выполнения которых студент должен знать программный материал но дисциплине, уметь свободно пользоваться обще технической терминологией.

Первое задание предусматривает проверку знаний и умений, студентов перевода технического текста. Второе задание включает умение правильно ответить на вопросы по содержанию прочитанного. Третье четвертое задания содержат репродуктивно - творческий характер. Выполнение заданий предполагает проверку усвоения студентами теоретического материала по грамматике английского языка, знаний основных лексических и стилистических особенностей языка.

Задания тестов имеют одинаковый уровень сложности при разнообразии самых заданий и могут быть использованы для оценки качества знаний, навыков владения английским языком студентов данной специальности.

 

 

Критерии оценивания заданий

Время выполнения 80 минут.

Задания:

1.Прочитайте и переведите текст письменно

2.Дайте ответы на вопросы

3.Переведите слова

5.Выполните грамматическое задание

 Критерии оценивания письменного перевода

Письменный перевод оригинального специализированного текста с иностранного языка на родной является эффективным способом контроля полноты и точности понимания.

 Этапы работы:

1. Полностью прочитать текст и уяснить его смысл.

2. Повторно прочитать текст с использованием рабочих источников информации.

3. Сделать черновой перевод, работая последовательно над логически выделенными частями текста.

4. Отредактировать получившийся текст, обращая внимание на смысл, стиль, единообразие и логику изложения.

Выполняя технический перевод, стоит помнить, что:

• если мысль можно выразить по-разному, надо выбирать самый простой и лаконичный вариант;

• с заголовком следует работать в последнюю очередь, ведь в нем заключена суть текста;

• названиям и терминам необходим строгий, однозначный перевод.

При оценке письменного перевода учитываются следующие критерии:

- научный стиль перевода;

- точность и эквивалентность перевода;

- свободное владение профессиональной терминологией;

- соблюдение всех структурно-грамматических категорий при передаче

информации.

В соответствии с уровнем выполнения задания может получить следующее количество баллов:

5 баллов – соответствие вышеперечисленным критериям в полном объеме;

4 балла – научный стиль не выдержан, основные структуры текста переданы частично;

3 балла – языковые средства использованы некорректно, нарушена логическая последовательность перевода, потеряно структурно- семантическое ядро текста;

2 балла – не соблюдены основные критерии, студент не имеет достаточного знания лексического материала по специальности.

Критерии оценивания ответов на вопросы к тексту

За каждый правильно ответ к тексту - 1 балл, следовательно максимальное количество баллов за это задание – 5 баллов.

Ответы должны быть грамматически и лексически правильными.

Критерии оценивания перевода слов

За каждое правильно переведенное слово - 1 балл, следовательно максимальное количество баллов за это задание – 5 баллов

Критерии оценивания задания пог построению предложения:

Правильное построение каждого предложения оценивается в 1 балл, максимальное количество баллов – 5.

Критерии оценивания правильного выбора варианта Правильный выбор каждого предложения оценивается в 1 балл, максимальное количество баллов – 5.

Общее оценивание

По заключению проведения испытания количество баллов выставляется с учетом вышеперечисленных критериев и выводится средний балл по 4-х балльной системе:

25 - 21 баллов – "отлично"

20 - 16 баллов – "хорошо"

15 - 12 баллов – "удовлетворительно"

Ниже 12 баллов – "неудовлетворительно"

 

Образец выполнения заданий

1Read and translate the text.(Прочитайте и переведите текст письменно)

FROM THE HISTORY OF ELECTRICITY

1. There are two types of electricity, namely, electricity at rest or in a static condition and electricity in motion, that is, the electric current.

2. Both of them are made up of electric charges, static charges being at rest, while electric current flows and does work.3. Thus, they differ in their ability to serve mankind as well as in their behaviour.

4.. Let us first turn our attention to static electricity.

5. For a long time it was the only electrical phenomenon to be observed by man.

6. As previously mentioned at least 2,500 years ago, or so, the (keeks knew how to get electricity by rubbing substances.

 

ИЗ ИСТОРИИ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА

1. Cуществует два типа электричества, а именно, электричество в покое или в статическом состоянии и электричество в движении, то есть, электрическом токе. 2.Они оба состоят из электрических зарядов, электростатические заряды, находятся в покое, в то время как электрический ток течет и выполняет работу.
3. Таким образом, они отличаются по своей способности служить человечеству так же как по своему поведению.

4. Давайте,сначала обратим наше внимание на статическое электричество.
5. В течение долгого времени это было единственное электрическое явление, за которым наблюдал человек.
6. Как ранее было упомянуто по крайней мере 2 500 лет назад, или приблизительно, греки знали, как получить электричество трением веществ.
2. Answer the questions to the text. (.Дайте ответы на вопросы)

1How many types of electricity are there? There are two types of electricity.
2What are two types of electricity made up of? Electricity at rest or in a static condition and electricity in motion, that is, the electric current.

3. Translate the words.

Device-прибор

4. Choose the right variant.

For a long …it was the only electrical phenomenon

A.centure..B.ago.. C..time..

 

 

Министерство образования и науки Донецкой Народной Республики

Государственное профессиональное образовательное учреждение  

«Харцызский технологический техникум» государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Государственное высшее учебное заведение «Донецкий национальный технический университет»

Дисциплина- «Иностранный язык»

Variant №1     






I.Read and translate the text.

OCCURRENCE OF METALS

1.Iron was used in the earliest times of which we have any historical records. 2.The art of making weapons from iron was known to the Egyptians and Hindoos.3.The metal is widely distributed in nature in the form of silicates, oxides, and the sulphide,. 4.The chief ores of the metal are hematite, limonite,., magnetite, and siderite,.5. Iron occurs in plants and animals as a constituent of complex organic compounds.6. It is present in the hemoglobin of the blood and is involved in this condition in the absorption of oxygen in the lungs;7. The naturally occurring materials containing compounds of the metals which may be economically extracted are called ores. 8.The definite chemical compound of the metal in the ore is termed a mineral. 9.The name gangue is applied to the constituents of the ore other than the mineral containing the metal to be extracted.10.Iron is obtained by reducing its ores with carbon.




double arrow
Сейчас читают про: