Список використаних джерел

 

1. Алєксєєва І.С. Професійний тренінг перекладача. – вид. «Союз», 2001. – 258 с.

2. Арнольд І. В. Лексикология современного английского языка – Москва, 2003. – 341 с.

3. Арнольд І. В. Стилістика. Сучасна англійська мова. - Підручник для ВНЗ–4-е изд, 2002. – 187 с.

4. Александрова Н.Г. Тенденции развития современной экономической терминологии в английском и русском языках// Когнитивные аспекты изучения языковых явлений в германских языках: Межвузовский сборник научных статей/ Под ред. А.А.Харьковской. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2000. - С.75-80.

5. Ахманова О.С., Задорнова В.Я. Лингвистические проблемы перевода // Сб. статей МГУ, 1981. - С. 11-27.

6. Бархударов Л.С., Рецкер Я.И. Курс лекций по теории перевода. - М., 1968.-263 с.

7. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. - М.: Международные отношения, 1975. - 240 с.

8. Борисова Л.И. Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский. - М.: ВЦП, 1979. - 135 с.

9. Борисова Л.И. Особенности перевода общеупотребительной и общенаучной лексики с английского языка на русский. — М.: ВЦП, 1980. — 171 с.

10. Борисова Л.И. Лексико-стилистические трансформации в англо-русских научно-технических переводах. — М.: ВЦП, 1981. — 168 с.

11. Борисова Л.И. Пособия по научно-техническому переводу (методологический обзор). - М.: МПУ, 2000. - 72 с.

12. Багмут Й.А. Проблеми перекладу суспільно – політичної літератури українською мовою. – К.: НД, 2005. – 201 с.

13. Борисова Л.І. Основні проблеми науково – технічного перекладу. – М.: МГУ, 2003. – 208 с.

14. Бреус Е. В. Основы теории и практики перевода – Москва, 2004. – 259 с.

15. Верба Л. Г. Порівняльна лексикологія англійської та української мов - вид. «Нова книга», 2003. – 203 с.

16. Головін В.М. Переклад економічної термінології. - К.: Наука, 2005. – 187 с.

17. Казакова М. В. Практические основы перевода - Санкт-Петербург, 2005. – 271 с.

18. Карабан В. Теорія і практика перекладу з української мови на англійську мову – Вінниця, 2003. – 126 с.

19. Карабан В. Переклад англійської наукової і технічної літератури – 2002. – 207 с.

20. Коптілов В. Теорія і практика перекладу – Київ, 2003. – 185 с.

21. Назаров В.Ф. Курс економічного перекладу. М.:МГУ, 2000. – 97 с.

22. Раєвська Н. М. English lexicology – Київ, 2001. – 234 с.

23. Сухенко К. М. Лексичні проблеми перекладу. – Київ. Нац. Універ. Ім..Тараса Шевченка, 2002. – 87 с.

24. Тимченко І.І., Головченко Г.Т., Дерев’янко І.В., Остапенко Г.І. Теорія і практика перекладу – Харків, 2006. – 284 с.

25. Циткіна Ф.О. Термінологія й переклад. – Львів: ВЛІ, 2003. – 187 с.

26. Шевченко Й. С. Лінгвістичні й дидактичні проблеми іншомовної комунікації. - Харків: Константа, 2002. – 86 с.

27. Korunets I. V. Theory and Practice of Translation. – Vinnytsia, 2001.- 381 р.

28. Leech G.N. Principles of pragmatics. L., N.Y.Longman Inc., 1983-190 р.

29. Marchard/ the categories and types of present-day English word – formulation // Alabama Linguistic and psychological series, 2002. - № 13. – XX. – 379 p.

 

Словники

1. Англо-русский словарь по бухгалтерскому учету, аудиту и финансам: 35.000 терминов/ Сост. Терехов Д.Ю. - М.: Аскери, 2004. - 512 с.

2. Климзо Б.Н. Русско-английский словарь слов и словосочетаний, используемых в эекономической литературе. - М: «ЭТС», 2001. - Т. 1. — 648 с, Т. 2. -336 с.

3. Пивовар А.Г. Большой финансово-экономический словарь. - М.: Экзамен, 2005. - 1064 с.

4. Dictiomary of New English / Composed by C.L.Barnhart, S. Steinmetz, R.K.Barnhart. – London.: Longman, 2004. – 512 p.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: