Es war eine schwere Aufgabe. – Это было трудное задание.
«Wer klopft? Wer ist es?» – «Кто стучит?Кто это?»
«Es ist Martin». – «Это Мартин».
«Ich weiss es». – «Я знаю это».
3. Местоимение еs выступает в качестве формального подлежащего или дополнения. В этой функции употребляется с определенного рода глаголами, прилагательными и оборотами:
а) в предложениях, обозначающих явления природы или время:
Es regnet heute. – Сегодня идет дождь.
Heute schneit es. – Сегодня идет снег.
Es ist heute sehr kalt. – Сегодня очень холодно.
Es ist schon 6 Uhr. – Уже 6 часов.
б) в оборотах типа:
es gibt – имеется
es kommt darauf an – дело в том...
es handelt sich um...
Es geht um...
– речь идет о...
I n diesem Jahr gibt es viele Beeren. – В этом году много ягод.
Es handelt sich um ein sehr wichtiges Problem. – Речь идет об очень важной проблеме.
в) в функции формального подлежащего; в этом случае es всегда занимает первое место в предложении, а смысловое подлежащее стоит на третьем месте.
Образец: Es vergingen Monate und Jahre.
Проходили месяцы и годы.
4. Местоимение еs выполняет функцию соотносительного слова (коррелята), предваряющего придаточное предложение или инфинитивную группу. Коррелят часто не переводится на русский язык.
|
|
Es ist wichtig, das neue Verfahren einzuführen.
Важно внедрить новый метод.
Следовательно, на русский язык местоимение es переводится в том случае, если оно выступает как личное местоимение (он, она, оно, его, ее) или как указательное местоимение (это). Во всех остальных случаях es на русский язык не переводится.