Соответствие немецким временным формам в русском языке

 

 

Немецкое предложение

 

Ich lese ein Buch.

Ich las ein Buch.

Ich habe ein Buch gelesen.

Ich hatte ein Buch gelesen.

Ich werde ein Buch lesen.

Временные формы

 

Präsens

Präteritum

Perfekt

Plusquamperfekt

Futurum

 

Перевод

 

Я читаю книгу.

Я читал (прочитал) книгу.

 

Я буду читать (прочитаю) книгу.

 

Примечание: Формы прошедшего времени различаются не по значению, а по употреблению. Претерит обычно употребляется при связном изложении событий, совершающихся в прошлом, т. е. при повествовании. Перфект чаще всего употребляется в разговоре о прошлом (т. е. в вопросно-ответной форме) и в кратких сообщениях. Плюсквамперфект употребляется для выражения действия, происшедшего ранее какого-либо другого действия в прошлом. Причем более ранее действие выражается глаголом в плюсквамперфекте, а более позднее – глаголом в претерите.

Образец: Nachdem er alle Prüfungen bestanden hatte, fuhr er in seine Heimatstadt. – После того как он сдал все экзамены, он уехал на родину.

 

 

Thema 3

 




double arrow
Сейчас читают про: