Применение сказки на занятиях английского языка

 

В целях проверки эффективности использования английских народных сказок как средства для развития иноязычной коммуникативной компетенции, а именно ее лингвистической и социокультурной составляющей, нами была разработана система упражнений и на их основе проведена экспериментальная проверка с участием студентов первого курса направления подготовки "Иностранные языки и межкультурная коммуникация" БГУ.

Для экспериментальной проверки нами были выбраны две английские народные сказки: "Tom Tit Tot" и "The Master and his pupil" в редакции Дж. Джейкобса. Первая сказка изобиловала такими просторечьями, архаизмами и сокращенными формами как ha', t'ain't, 'em, oped, darter и другие. Вторая содержала обширное количество лексики, относящейся к уровню Upper-Intermediate, Advanced и Proficiency (B2-C2), a также некоторые архаизмы. Данные сказки являются весьма популярными в Англии и известны широкому кругу носителей языка. Также они содержат такую лингвастрановедческую информацию, как Йоркшир (историческое графство в Северной Англии), король (имплицитно подчеркивает монархическую форму правления страны), а также сами персонажи сказки (Том Тит Тот, Вельзевул (демон сказки "Master and his Pupil")).

Нами было выдвинуто предположение, что посредством чтения и прослушивания сказок, а также выполнения ряда упражнений по ним, студенты 1) значительной расширят свой словарный запас, что будет способствовать развитию лингвистической компетенции; 2) узнают некоторые культурные феномены, известные носителям английского языка, что расширит их знания о стране изучаемого языка, и, таким образом, разовьет социокультурную компетенцию.

Экспериментальная проверка проводилась в три этапа. На первом этапе студентам предлагалась заполнить опросник, в котором им нужно было написать эквиваленты различных слов и выражений (сокращенные формы и просторечья), содержащиеся в упомянутых сказках, а также ответить на ряд вопросов. Целью проведения данного этапа являлось выявление целесообразности чтения сказок и выполнения упражнений к ним для развития лингвистической и социокультурной компетенции. Положительным результатом, при этом, считалось бы незначительное количество правильных ответов на поставленные вопросы.

На втором этапе экспериментальной проверки студентам предлагалось прочитать сказки "Tom Tit Tot" и "The Master and His Pupil", при этом прослушав фрагмент первой сказки, и выполнить упражнения по ним с целью овладения определенными лексическими единицами и знаниями о стране изучаемого языка. На третьем этапе экспериментальной проверки, студенты повторно заполняли опросник первого этапа в целях проверки, насколько расширился их словарный запас, а также приобрели ли они новые знания о стране изучаемого языка. Таким образом, развилась ли у них лингвистическая и социокультурная составляющая иноязычной коммуникативной компетенции.

При этом, на всех этапах экспериментальной проверки студенты не должны были пользоваться никакими дополнительными материалами, включая словари и Интернет.

Первый этап экспериментальной проверки и его результаты

Первый этап экспериментальной проверки проводился в очной форме. В ней приняло участие 39 студентов. Опросник содержал два задания (Полный текст содержится в Приложении 1). В первом задании студентам предлагалось написать эквиваленты (обычные, традиционные английские слова) рядом с каждым словом. Если они никогда не видели данных слов и (или) не знали, что они обозначают, им предлагалась написать "Х". Нами были подобраны следующие слова:

'em, o', ain't, ha', shan't, t'ain't, thee, yon, hobby*, afeard, darter, oped

*живое существо

После проведения первого этапа экспериментальной проверки нами были получены следующие результаты (задание 1):


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: