Стратегии разрешения межкультурных конфликтов

Современная конфликтология утверждает, что любой конфликт можно урегулировать или значительно ослабить, если сознательно придерживаться одного из пяти стилей поведения.

1. Соревнование — «прав тот, кто сильнее» — активный, не стре­мящийся к сотрудничеству стиль. Эта манера поведения необходи­ма в такой ситуации, когда одна из сторон с большим рвением до­бивается своих целей и стремится действовать в своих интересах независимо от того, какое воздействие это оказывает на других. Подобный способ разрешения конфликта, сопровождаемый созда­нием ситуации «победа — поражение», использованием соперниче­ства и игры с позиции силы для достижения своих целей, сводится к подчинению одной стороны другой.

2. Сотрудничество — «давайте решим это вместе» — активный, стремящийся к сотрудничеству стиль. В данной ситуации обе сто­роны конфликта стремятся к достижению своих целей. Подобная манера поведения характеризуется стремлением решить проблему, выяснить разногласия, обменяться информацией, видеть в кон­фликте стимул к конструктивным решениям, выходящим за рамки данной конфликтной ситуации. Поскольку выходом из конфликта считается нахождение решения, выгодного обеим сторонам, такая стратегия часто называется подходом «победа — победа».

3. Уход от конфликта — «оставьте меня в покое» — пассивный и не стремящийся к сотрудничеству стиль. Одна из сторон может признавать, что конфликт имеет место, но выбирает манеру пове­дения, стремящуюся избежать конфликта или заглушить его. Такой участник конфликта надеется, что он разрешится сам собой. По­этому разрешение конфликтной ситуации постоянно откладывает­ся, используются различные полумеры, чтобы заглушить конфликт, или скрытые меры для того, чтобы избежать более сильной кон­фронтации.

4. Уступчивость — «только после вас» — пассивный, стремя­щийся к сотрудничеству стиль. В отдельных случаях какая-либо из сторон конфликта может попытаться умиротворить другую сторо­ну и поставить ее интересы выше собственных. Подобное стрем­ление успокоить другого предполагает уступчивость, подчинение и податливость.

5. Компромисс — «давайте пойдем друг другу навстречу» — при этой манере поведения обе стороны конфликта идут на взаимные уступки, частично отказываясь от своих требований. В этом случае никто не побеждает и никто не проигрывает. Подобный выход из конфликта предваряют переговоры, поиски вариантов и путей ко взаимовыгодным соглашениям.

Наряду с применением того или иного стиля разрешения конфликта следует пользоваться также следующими приемами и правилами:

• не спорить по мелочам;

• не спорить с тем, с кем спорить бесполезно;

• стремиться обходиться без резкостей и категоричности;

• стараться не победить, а найти истину;

• признавать свою неправоту;

• не быть мстительным;

• использовать юмор в разрешении конфликтов, если это уместно.

Как и любой другой аспект межкультурной коммуникации стиль разрешения конфликтов определяется особенностями культур участников конфликта. Так, например, одной из главных норм де­лового сотрудничества в Японии является практика переговоров при решении различных сложных вопросов. Многие виды дело­вого сотрудничества осуществляются в Японии на основе уст­ной договоренности сторон. Американцы же представить себе не могут, как можно сесть за стол и спокойно разговаривать с партнером, который не выполняет своих обязательств. Значи­тельные культурные различия можно наблюдать в методах раз­решения конфликта между британскими и китайскими менед­жерами: китайцы предпочитают более пассивные стили поведе­ния, такие, как «компромисс» или «уступчивость», а британцам более свойственны активные стили типа «сотрудничество» или «соревнование». Приверженность китайцев объясняется их стремлением к гармонии и сохранению лица. Взаимоотношения людей в китайском обществе основываются на осознании, что человек существует только как часть семьи или клана. Это тре­бует от индивида уважения к общественной иерархии. Необхо­димость проявления почтительности к старшим ориентирует китайцев на подчинение власти и подавление агрессии. Идея гармонии побуждает китайцев всегда искать золотую середину из крайностей и учит их достижению равновесия путем контро­лирования эмоций.

23. Межкультурная компетентность.

Разнообразие и глобальность связей и взаимодействий современного человека, необходимость контактов и взаимообмена между людьми, сообществами, культурами в мировом пространстве поро­дили у представителей самых разных наук широкий интерес к процессу взаимодействия и взаимо­влияния культур, который обусловил зарождение новой теории межкультурной коммуникации. По­нятие «межкультурная коммуникация» было введено в науку в 1954 г., когда вышла в свет работа Г.Трейгера и Э.Холла «Культура и коммуникация. Модель анализа».

Общепринятыми дефинициями межкультурной коммуникации являются:

ü межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда обнаруживается культурное отличие ее участников;

ü общение между носителями разных культур, когда их различия приводят к тем или иным трудностям;

ü совокупность отношений между представителями разных культур.

Многообразие трактовок анализируемого понятия воплощается во множестве классификаций ее типов и видов. К примеру, только на микроуровне выделяются:

ü межэтническая коммуникация;

ü коммуникация между представителями поколенческих субкультур;

ü коммуникация между представителями различных социальных страт, демографических групп (религиозных, половозрастных и др.) и т.д.

Таким образом, уже первоначальный анализ феномена межкультурной коммуникации дает ос­нования судить о сложности, неоднозначности данного явления, поэтому закономерно появление и зарождение различных теоретико-методологических концепций. В современной науке известны та­кие направления в теории межкультурной коммуникации, как:

ü теория редукции неуверенности;

ü теория адаптации;

ü теория правил;

ü риторическая теория;

ü конструктивистская теория;

ü теория социальных категорий и обстоятельств;

ü теория конфликтов.

Таков перечень основных концепций, разработанных на сегодня в теории межкультурной ком­муникации.

В самом общем виде межкультурной коммуникацией называется взаимодействие индивидов, групп или организаций, принадлежащих к различным культурам. Решающим при этом является во­прос о значимости культурных различий, способности их осознать, понять и адекватно учесть их в процессе коммуникации. Для достижения взаимопонимания в таком процессе необходима опреде­ленная совокупность знаний, навыков и умений, общих для всех коммуникантов, которая в теории межкультурной коммуникации получила название межкультурной компетентности.

ü принятие точки зрения собеседника, способность к эмпатии;

ü толерантность к любому повороту событий;

ü способность справиться с неизвестной и неопределённой ситуацией.

Однако в этой структуре межкультурной компетенции не выделено знания языка и культурных фактов, т.е. не учитывается многообразие культурных ситуаций, в которых человек может оказаться в процессе общения с представителями иной культуры. В самом деле, наличие только этих поведен­ческих качеств не может обеспечить формирования межкультурной компетенции. Но это не означает, что они не могут рассматриваться как часть общей модели межкультурной компетенции.

Впоследствии К.Кнапп предложил более совершенную и современную модель межкультурной компетенции, которую определил как «способность достигать в равной степени успешного понима­ния как представителей других культур и коммуникационных сообществ, так и представителей своей культуры», и выделил следующие признаки этой способности:

понимание зависимости коммуникативной деятельности и поведения от культурно обуслов­ленных когнитивных схем;

знание моделей и коммуникативных действий, их интерпретации как в своей собственной, так и в изучаемой культуре, а также в языке;

готовность к принятию межкультурного контекста общения;

понимание зависимости коммуникативной деятельности и поведения от культурно обуслов­ленных когнитивных схем;

знание разнообразных коммуникативных стилей поведения в межкультурном взаимодействии;

общие знания об отношениях между культурой и коммуникацией, включая зависимость образа мыслей и поведения от специфических для данной культуры особенностей мышления, а также различий между культурами, которые определяются этими особенностями;

набор стратегий для стабилизации взаимодействия, т.е. для решения возникающих в процессе коммуникации трений и проблем.

Основным достоинством данного подхода является выделение такого аспекта межкультурной компетенции, как способность понимать родную и другую культуры. Ещё одним положительным моментом представляется установление связи между мышлением и поведением. В целом модель К.Кнапп в своей основе все же ориентирована на бихевиористический аспект общения с иной куль­турой.

В структурном плане понятие межкультурной компетенции находится в кругу научных интере­сов английского ученого М.Бирама, профессора Университета Дюрам. Для многих западных иссле­дователей его модель межкультурной компетенции, состоящая из пяти элементов (отношения; зна­ния; умения интерпретации и соотнесения; умения открытия и взаимодействия; критическое осозна­ние культуры или политическое образование), является ориентирующей основой.

А.Томас (Alexander Thomas) дает такое определение межкультурной компетенции: «выражение способности понимать, уважать, ценить и продуктивно использовать условия и факторы восприятия, суждения, осознания и действия в отношении себя и других людей в условиях взаимной адаптации, границы которой могут варьироваться от проявлений толерантности к несовместимым понятиям до развития форм общения и сотрудничества, основанных на совместных действиях, и до создания жизнеспособной модели ориентации в мире, восприятия и строения мира».

Подобные определения носят системный характер, и чтобы уяснить его в деталях, нужен компо­нентный анализ всех составляющих теоретической конструкции «межкультурной компетенции», так как она сочетает и аккумулирует в себе огромное множество качеств, умений и навыков. В связи с этим нельзя не признать того факта, что вкратце описать ее невозможно.

Дж.Летонен считает ограниченным подход многих авторов к межкультурной компетенции как терпимости к проявлению культурных особенностей, культурной чувствительности к правилам пове­дения в той или иной культуре, информированности о некоторых культурных фактах. Для успешной коммуникации в иной культуре, с точки зрения автора, необходимо знать язык, историю страны, ис­кусство, экономику, общество, т.е. обладать всесторонними знаниями о культуре этой страны.

К середине 1980-х гг. в западной науке сложилось представление, согласно которому межкуль- турной компетентностью можно овладеть посредством знаний, полученных в процессе межкультур- ной коммуникации. Знания такого рода подразделялись на специфические, которые определялись как сведения о конкретной культуре в традиционных аспектах, и общие, к которым относилось владение такими коммуникативными навыками, как толерантность, эмпатийное слушание, знание общекультурных универсалий.

Несмотря на такое деление, межкультурная компетенция связывается с обоими типами знания, поэтому в западной научной литературе этот феномен рассматривается, во-первых, как способность сформировать в себе чужую культурную идентичность, что предполагает усвоение максимального объема информации об иной культуре (вплоть до полного отказа от родной культурной принадлеж­ности); во-вторых, как способность достигать успеха при контактах с представителями иного куль­турного сообщества, даже при недостаточном знании основных элементов культуры своих партнеров.

Подводя некоторые итоги, можно выявить два подхода к понятию межкультурной компетенции, которые сложились в западной науке:

первая концепция служит идее практического улучшения межкультурной коммуникации, со­трудничества и сосуществования и нацелена на взаимопонимание участников диалога культур;

согласно второй концепции межкультурная компетенция должна быть самоценной, т.е. это проблема не только восприятия, уважения и признания представителей инокультуры, но и вы­явления различия между людьми.

В российской коммуникативистике межкультурная компетентность определяется как «способ­ность членов некой культурной общности добиваться понимания в процессе взаимодействия с пред­ставителями другой культуры с использованием компенсаторных стратегий для предотвращения конфликтов «своего» и «чужого» и создавать в ходе взаимодействия новую межкультурную комму­никативную общность».

Соглашаясь с данным пониманием межкультурной компетентности, А.П.Садохин вносит сле­дующее уточнение: понятие «межкультурная компетентность», прежде всего, связано с объемом и качеством информации о явлениях и ценностях другой культуры, которые в совокупности с приема­ми и способами, позволяющими коммуникантам достигнуть поставленных целей, образуют основу межкультурной компетентности, главными признаками которой являются:

открытость к познанию чужой культуры и восприятию психологических, социальных и других межкультурных различий;

психологический настрой на кооперацию с представителями другой культуры;

умение разграничивать коллективное и индивидуальное в коммуникативном поведении пред­ставителей других культур;

способность преодолевать социальные, этнические и культурные стереотипы;

владение набором коммуникативных средств и правильный их выбор в зависимости от ситуа­ции общения;

соблюдение этикетных норм в процессе коммуникации.

Исходя из этих признаков ученый считает, что межкультурная компетентность представляет со­бой совокупность знаний, навыков и умений, при помощи которых индивид может успешно общать­ся с партнерами из других культур как на обыденном, так и на профессиональном уровне.

На основании такого понимания межкультурной компетентности ее содержание можно разде­лить на три группы элементов: аффективные, когнитивные и процессуальные.

К аффективным элементам относятся эмпатия и толерантность, которые не ограничиваются только рамками доверительного отношения к иной культуре. Они образуют психологический базис для эффективного межкультурного взаимодействия.

К группе когнитивных элементов относятся культурно-специфические знания, которые служат основой для адекватного толкования коммуникативного поведения представителей иной культуры, как базис для предотвращения непонимания и как основание для изменения собственного коммуни­кативного поведения в интерактивном процессе.

Процессуальные элементы межкультурной компетентности представляют собой стратегии, кон­кретно применяющиеся в ситуациях межкультурных контактов. Различают стратегии, направленные на успешное протекание взаимодействия, побуждение к речевому действию, поиск общих культур­ных элементов, готовность к пониманию и выявление сигналов непонимания, использование опыта прежних контактов и т.д., и стратегии, направленные на пополнение знаний о культурном своеобра­зии партнера.

Подытоживая сказанное выше, мы под межкультурной компетентностью понимаем интегриро­ванную совокупность знаний, умений и навыков, обусловливающих опыт личности в области меж- культурной коммуникации.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: