Ту би-шват (пятнадцатый день месяца Шват)

Т.б.Ш. - новый год деревьев. В этот день заканчивается один год и начинается другой. Если начали плоды созревать до Т.б.Ш., то созревшие плоды будут отнесены к предыдущему году, и с них не взимается десятина* нового года. Если завязались плоды после Т.б.Ш., они будут отнесены к плодам нового года. Завязью считается плод, достигший трети своей нормальной величины.

В этот день было принято у наших предков совершать посадки растений, что придавало этому дню характер праздника земли и природы. Праздник этот не был забыт и в диаспоре*. Евреи отмечали его обычаем вкушать плоды Эрец Исраэль, а самые верные хранители традиции стремились, по возможности, есть свежие, а не сушеные плоды, чтобы произнести благословение "Ше-гехэяну".

В этот день вносятся и некоторые общие традиционные аксессуары праздника: не произносится в утренней молитве "Таханун" (см. Мольба*) и не оплакиваются усопшие.

И так как Тора уподобляет человека дереву в поле, то как в Рош hа-Шана* судит Господь людей, так в Т.б.Ш. Он судит деревья.

В Эрец Исраэль, на возрожденной родине, установился обычай посвящать день Т.б.Ш. посадкам в городах и деревнях. Насаждаются парки и леса. Особенно активны в этом школьники и молодежь.

Насаждение плодовых деревьев на Святой Земле приводит к процветанию надежд поколений (рав Кук).

ТФИЛИН (ФИЛАКТЕРИИ)

Кожаные коробочки, которые содержат четыре раздела ("паршийот") Торы*, записанные на пергаменте: 1) "Посвяти Мне всякого первенца" (Исх. XIII, 2); 2) "И будет, когда введет тебя" (там же, 11); 3) "Шма" (Втор. VI, 4-9) и 4) "И вот, если послушаетесь" (там же, 13). В первом из них сказано также: "И будет тебе знаком на руке и памятью перед глазами твоими". Во втором: "И будет знаком на руке твоей и начертанием между глазами твоими". Эта же фраза повторяется в третьем и четвертом разделах. Эти "паршийот" были избраны потому, что в них выражены принятие ига Царства Небесного, Единство Бога и Исход из Египта, подтверждающий веру в Провидение. Все эти понятия относятся к основам иудаизма, и поэтому заповедано нам ежедневно возлагать тексты, содержащие эти основы, на лоб и на левую руку, против сердца, дабы помнить пути Господни и следовать им.

Как пишут головные тфилин? — Записывают четыре раздела на четырех кусках пергамента, свертывают каждый из них отдельно и кладут по одному в каждое из четырех отделений коробочки.

Т. руки: пишут четыре раздела на одном куске пергамента, свертывают его, как свиток Торы от конца к началу, и вкладывают его в коробочку для Т. руки (Рамбам*, Гилхот тфилин).

К каждой из коробочек прикреплены ремни для крепления их, сделанные из специально обработанной кожи чистых животных. Наружная сторона ремней и вся поверхность коробочек должны быть черного цвета.

Наложение и снятие тфилин

Т. руки накладывают на мышцу левой руки напротив сердца, а головной Т. - на лоб (там, где мозг). Вначале прикрепляют Т. к руке. Произносят благословение и обматывают ремень вокруг руки. Затем накладывают Т. на голову. Делают это стоя, чтобы подчеркнуть особую святость Т. Снимают Т. тоже стоя и в порядке, обратном порядку их наложения: прежде — с головы, а затем — с руки.

Мицва* наложения Т. совершается ежедневно, но только в будни, и распространяется только на мужчин в возрасте с тринадцати лет.

Мальчик начинает учиться наложению Т. за месяц до достижения им возраста бар мицва*, чтобы должным образом подготовиться к выполнению этой обязанности.

У

УВАЖЕНИЕ К ЛЮДЯМ (Кибуд hа-брийот)

В Талмуде* много говорится о почтении, которое обязан человек проявлять к окружающим. Рассказывает Агада*: "Случилось с р. Элиэзером, который возвращался из Мигдал Эдэр, из дома своего учителя. Ехал он верхом на осле по берегу реки и был очень весел и заносчив, так как был большим знатоком Торы. Встретился ему человек, который был очень уродлив. Сказал ему: "Мир тебе, господин мой!" Но он вместо ответа сказал: "Пустоголовый! Как ты уродлив! Неужели все жители твоего города уродливы, подобно тебе?". Сказал ему: "Что же мне делать? Пойди к Мастеру, Который меня создал и скажи Ему: как уродливо Твое творение!". Понял р. Элиэзер, что согрешил. Он слез с осла, распростерся перед ним и сказал: "Прости меня!". Сказал ему: "Я тебя не прощу, пока не пойдешь ты к Мастеру, Который меня создал, и не скажешь Ему: "Как уродливо Твое творение!". Шел за ним р. Элиэзер, пока не вошли в его город. Вышли к ним горожане и сказали: "Мир тебе, господин наш, учитель наш!". Спросил их: "Кому вы говорите: "Господин наш"?". Сказали ему: "Тому, кто идет за тобой". Сказал им: "Если это учитель ваш, то да не умножатся в Израиле подобные ему!". Спросили его: "Почему?". Сказал им: "То-то и то-то сделал он мне". Сказали ему: "Несмотря на это, прости ему, ибо он великий знаток Торы". Сказал им: "Ради вас прощаю я ему, лишь бы не продолжал он поступать так" (Таан. XX).

УВЕЩЕВАНИЕ (Тохейха)

Мицва* - увещевать грешника; и следует делать это мягко и не оскорбляя его. Мицва эта приводится в Торе*: "...увещевай ближнего твоего, и не понесешь за него греха" (Лев. XIX, 17). А в Сифра сказано: "Даже если ты увещевал его четыре и пять раз, попытайся вновь" (Рамбам*, Книга Мицвот).

УДАЛЕНИЕ ПТИЦЫ ИЗ ГНЕЗДА (Шилуах hа-кен)

Мицва* — удалить птицу от гнезда прежде, чем забрать птенцов ее или яйца. И сказано: "Если попадется тебе птичье гнездо на дороге, на каком-либо дереве или на земле, с птенцами или с яйцами, а мать сидит на птенцах или на яйцах, то не бери матери вместе с детьми. Отпусти мать, а детей возьми себе, дабы было тебе хорошо и продлились дни твои" (Втор. XXII,.-7).

В комментарии к Торе* писал Рамбам* об этой заповеди: "Смысл этой мицвы тоже проясняется из предписания: "его и сына его [имеется в виду домашний скот] не убивайте в тот же день". Обе эти мицвы требуют не проявлять жестокосердия". И писал Рамбам в "Морэ невухим", что обе эти мицвы предостерегают не убивать детеныша на глазах у родителя, ибо это причиняет горе живым существам.




double arrow
Сейчас читают про: