Глава 2. Характеристика сюжетосложения комедии В. Шекспира «Укрощение строптивой»

2.1. Женские образы в комедии «Укрощение строптивой»

Несмотря на внешнюю простоту сюжета, пьеса глубоко психологична и напоминает о том, что не всегда внешние признаки соответствуют внутренним качествам. Это подтверждают герои комедии, среди которых главная роль принадлежит именно женскому образу – образу Катарины. Следует отметить, что тема укрощения строптивой женщины была одной из самых любимых и популярных тем английской комической литературы эпохи Средневековья. Однако там скверный нрав укрощали при помощи физической силы. У Шекспира же всѐ несколько иначе. Катарина – старшая дочь богатого итальянского дворянина Баптисты Минолы. Отец хочет поскорее выдать её замуж и не позволяет младшей дочери, Бьянке, вступать в брак первой. Однако Катарина, по мнению окружающих, обладает скверным характером и из-за своей строптивости отвергает всех женихов. Катарина бьёт младшую сестру, ломает лютню об голову одного из женихов, переодетых учителем музыки, ударяет Петруччо, когда тот приходит знакомиться с ней. Кажется, что перед нами злая, даже дикая, неукротимая и грубая девушка. Однако для такой вспыльчивости и злости есть свои причины. Катарина обделена отцовской заботой и любовью. Баптиста совершенно не интересуется внутренними миром, чувствами и переживаниями старшей дочери. Он относится к ней как к вещи, товару, пытаясь выдать её за того, кто богаче. Девушка видит, что отец больше любит младшую сестру, и, несомненно, её это задевает. Чувствуя себя обиженной и никому не нужной, Катарина начинает вымещать свою злость и раздражение на окружающих. «Её строптивость не что иное, как своеобразный протест против того, что хотя ее боятся, но как с личностью с ней не считаются» Непокорная, гордая, умная, острая на язык, она никак не вписывается в рамки общества того времени, когда женщина не имела никаких прав и была лишь тенью своего мужа. Таким способом девушка борется за свои права как личности и, в первую очередь, как женщины. Переломным моментом в характере и поведении главной героини становится еѐ встреча с умным и ловким женихом Петруччо. До этого момента к Катарине относились либо с насмешкой, либо с безразличием, поэтому Петруччо сразу произвел на нее большое впечатление: она никак не ожидала, что с ней могут заговорить в другой манере. Увидев Катарину, Петруччо сразу понимает, что ее поведение – это лишь маска, за которой скрывается искренняя, свободолюбивая девушка. И, чтобы раскрыть истинный характер Катарины, он начинает укрощать ее, но не с помощью физической силы, а своим отношением к ней. В ожидании Катарины он составляет своеобразный план по укрощению строптивицы. В разговоре Петруччо принимает по отношению к Катарине насмешливо любовный тон. На все выпады и грубость девушки он отвечает нарочито ласково и терпеливо, весело шутит, проявляет стойкость и находчивость, то называя еѐ Кэт, то сравнивая с богиней Дианой. Катарина понимает, что перед ней человек, ничуть не уступающий ей по силе воли. И хотя она всѐ еще пытается защищаться резкостью и грубостью, мы видим, как она начинает сдаваться, покоряясь воле Петруччо. Сама того не замечая, Катарина без сопротивления выходит замуж. Постепенно поведение Петруччо начинает меняться: чтобы усмирить строптивую Катарину, он притворяется еще более капризным и раздражительным, чем она. А. А. Аникст так объясняет причину такого поведения: «…если мы вдумаемся в поведение Петруччо, то увидим, что в ответ на строптивость Катарины он разыгрывает еще большую склонность к капризам, показывая, каким нелепым может быть поведение человека, когда он проявляет грубое своенравие» В сцене, где Петруччо увозит Катарину к себе в поместье после венчания, мы находим, как хитроумный жених разыгрывает комедию рыцарственной защиты прекрасной дамы, а также проверяет физическую выносливость Катарины, заставляя еѐ скакать на лошади всю ночь, а затем оставляя без сна и обеда. Здесь мы видим, что девушка очень сильна не только характером, но и физически. Свою полную покорность и подчинение воле и желаниям мужа Катарина проявляет в момент возвращения в Падую. Петруччо, продолжая испытывать нрав жены, называет луну солнцем, а потом наоборот. Именно в этот момент Катарина догадывается, что упрямство и строптивость Петруччо – всего лишь игра. Она воспринимает это как шутку и покорно соглашается с ним. мы понимаем, что оба героя любят друг друга. Катарина полностью подчинена воле мужа, но не насильственным путем. В лице Петруччо она находит равного себе человека, в котором она видит поддержку и опору. В ней не осталось прежней строптивости и злости. В финальной сцене она единственная из жен выходит к своему мужу и произносит монолог во славу женской покорности, обращаясь к младшей сестре и жене Гортензио. В этой сцене происходит полное преображение девушки, раскрывается ее истинный внутренний мир. Перед нами та самая Катарина – яркая, обаятельная, искренняя, любящая – которую стремился показать У. Шекспир. Прямым антиподом Катарины является ее младшая сестра Бьянка. Несмотря на то, что она редко появляется в пьесе и произносит не так уж много реплик, мы можем четко представить себе образ этой девушки. Скромная, тихая, спокойная, она представляет собой эталон жены того времени. О такой жене мечтает любой мужчина, поэтому неудивительно, что на пороге их дома появляется так много претендентов на руку девушки. По меткому выражению М. М. Морозова, «Бьянка с виду – «нежная голубка». Окружающие восхищаются ее красотой и молчаливой смиренностью. Бьянка увлекается музыкой и поэзией, что выразительно подчеркивает ее тонкую и нежную натуру. Однако эта девушка не так проста: под внешней кротостью и покорностью скрывается лицемерие и хитрость. Если Катарина явно показывает свое недовольство и нежелание выходить замуж за человека, который ей не нравится, то Бьянка делает это исподтишка, с помощью обмана и хитрости. Под предлогом занятий музыкой и литературой она наряжается перед зеркалом, чтобы привлекать женихов. Из окружающих только Катарина понимает, каков истинный характер сестры, и это ее злит и раздражает. На протяжении пьесы характер Бьянки постепенно раскрывается, и в конце она предстает перед нами в образе непослушной и еще более строптивой девушки, чем ее старшая сестра. Это подтверждается ее нежеланием выйти по просьбе мужа, которого она при всех обзывает дураком. Богобоязненная и покорная, молчаливая и ранимая Бьянка на глазах у всех превращается в лицемерную и хитрую строптивицу. Главная цель шекспировских комедий – это, прежде всего, показ человеческих чувств и раскрытие характеров, что является особенностью ренессансных произведений. Самое важное место отводится чувству любви. Шекспир утверждает право мужчин и женщин свободно выбирать себе спутников жизни, доверяясь только своим чувствам, а не корыстным побуждениям. На примере Катарины мы увидели, что благодаря любви к Петруччо она смогла раскрыться и показать свой настоящий облик. Любовь изменила девушку в лучшую сторону, и влюбленные обрели то счастье, которого они заслуживали. В женских образах данного произведения отражается одна из любимых тем Шекспира, которая занимает важное место во многих его пьесах: человек может быть не тем, чем кажется. За несовершенной внешностью и грубыми манерами может скрываться острый ум, искренность и послушание, и наоборот, красота и внешне кажущаяся покорность могут оказаться ложью и лицемерием. Под внешней маской скрывается совершенно другая натура, и Шекспир мастерски «срывает» эти маски, изобличая истинные характеры своих героев. Именно поэтому образы, которыми восторгались во времена великого драматурга, продолжают будоражить театральные подмостки даже в 21 веке.

 

 

2.2. Анализ характеров Петручио и Катарины: «равноправие» или «равноценность».

ПЕТРУЧЧО — герой комедии У.Шекспира «Укрощение строптивой» (1592-1594). Предприимчивый веронец П.— достойный сын своего авантюрного времени. Судя по отдельным репликам, он много повидал в жизни и привык во всем полагаться на себя. Он не пасует перед трудностями и только посмеивается, когда его стращают невыносимым характером невесты Катарины. Ему приспела пора жениться, и его будущая супруга должна быть молода, красива, богата — всем этим требованиям Катарина отвечает, а остальное зависит от мужчины. Пусть женихи младшей сестры в ужасе шарахаются от старшей — у П. имеется собственная метода приручения строптивицы. Он во всеуслышание хвалит Катарину за добросердечие и кроткий нрав. Сделав предложение и получив согласие отца, нарочно опаздывает на свадьбу, чем доводит невесту до слез, а затем пылко защищает ее от негодных слуг, поваров и портных, так что ей не удается ни поспать, ни поесть, ни примерить новое платье. В конце концов она смиряется с этой игрой и начинает поддакивать П. по любому, даже самому нелепому поводу. Возможно, в «женской слабости» Катарина обретет более сильное оружие для борьбы с неугомонным мужем — но внешне тот одержал полную и решительную победу. Это обстоятельство побудило современника Шекспира Джона Флетчера создать комедию с полемическим названием «Укрощение укротителя», где описана дальнейшая судьба П., который после смерти Катарины попал под каблук второй супруги.

КАТАРИНА — героиня комедии У.Шекспира «Укрощение строптивой» (1592-1594). К. принадлежит к числу наиболее обаятельных женских образов Шекспира. Это гордая и своенравная девушка, самолюбие которой жестоко оскорблено тем, что отец всеми силами пытается сбыть ее замуж. Ей глубоко противны бесхарактерные и манерные юноши, увивающиеся за сестрой. Женихи Бьянки в свою очередь поносят ее за вздорный характер и называют не иначе, как «чертовкой». К. дает некоторые основания для подобной оценки: избивает тихоню-сестру, ломает лютню о голову одного из женихов и встречает затрещиной посватавшегося к ней Петруччо. Но в лице последнего она впервые находит равного себе противника; к ее изумлению, этот мужчина принимает по отношению к ней насмешливо-любовный тон и разыгрывает комедию рыцарственной защиты прекрасной дамы. Привычная грубость «милашки Кэт» не оказывает на него никакого воздействия: сыграв стремительную свадьбу, он быстро добивается своего — в конце пьесы К. не только оказывается самой послушной супругой, но еще и произносит речь во славу женской покорности. Такая трансформация К. воспринималась по-разному как современниками Шекспира, так и исследователями его творчества: одни упрекали драматурга в чисто средневековом пренебрежении к женщинам, зато другие находили в пьесе жизнеутверждающий идеал ренессансной любви — брачный союз двух «здоровых» натур сулит в будущем полное взаимопонимание и счастье.  

В 1594 г. была издана анонимная пьеса - "Забавно придуманная история, именуемая - укрощение одной строптивицы". Все в анонимной пьесе - персонажи с их характерами, даже в основном "мораль" пьесы - соответствует шекспировской комедии. Существуют лишь небольшие расхождения. У анонима действие происходит не в Падуе, а в Афинах; все имена персонажей другие: главный герой зовется Феррандо, героиня всегда сокращенно Кет; у нее не одна, а две сестры - Эмилия и Филена, к каждой из которых сватается какой-нибудь один юноша, тогда как у Шекспира выведена одна сестра, имеющая нескольких поклонников; тайного брака у анонима нет, и вся развязка неясна.

Чередование эпизодов и развитие действия в обеих пьесах одинаковы, и в некоторых местах одна из них прямо копирует другую. Тем не менее, сам текст различен, и на всю пьесу приходятся лишь шесть строк, в точности совпадающих.

Для Шекспира был характерен такой способ переработки чужих пьес, когда он, заимствуя фабулу и образы, создает целиком новый текст, где использует лишь две-три фразы или выражения старой пьесы, но при этом все содержание ее необычайно углубляет, украшает и наполняет совершенно новым смыслом. В «Укрощении строптивой» Шекспир проявил тонкое понимание человеческой природы. Среди комментаторов этой пьесы существуют противоречия по поводу ее морали. Одни пытались видеть в пьесе защиту средневекового принципа безусловного подчинения женщины мужчине, другие рассматривали ее просто как шутку, лишенную идейного содержания.

Из всех персонажей пьесы лишь трое представляют собой яркие, хорошо разработанные характеры: это Катарина и Петруччо, и Бьянка. Герой комедии Петруччо - типичный человек нового времени, смелый, свободный от предрассудков, полный сил. Он жаждет борьбы, успеха, богатства, и встречает достойную противницу в лице Катарины. Катарина, усмиренная своим умным женихом Петруччо, превратилась в идеальную по благонравию жену. Двуличие чопорной Бьянки противопоставлено искренности строптивой Катарины. В финале пьесы, когда происходит своеобразное испытание жен, оказывается, что Бьянка, раньше кроткая по натуре, превратилась в сварливую капризницу, тогда как сама Катарина стала воплощением кротости и приветливости. Пьеса заканчивается ее знаменитым монологом, в котором она утверждает природную слабость женщин и призывает их к покорности мужьям.

Все остальные герои пьесы - условные фигуры, шаблонные гротески. Этому соответствует фарсовый характер действия: всевозможные проделки, потасовки, сплошной хохот, без лиризма, нежных, идеальных чувств, которые есть в почти одновременной, фарсовой "Комедии ошибок".

Шекспир разделяет общепринятое в его эпоху мнение, что мужу должно принадлежать главенство в семье. Но в то же время показом богатства натуры Катарины он подчеркивает гуманистическую мысль о внутренней равноценности женщины и мужчины.

В комедиях Шекспир дает волю своему воображению. Здесь сколько угодно неправдоподобных происшествий, необъяснимых случайностей, неоправданных совпадений. Комедия вообще тот жанр, в котором Шекспир менее всего имел в виду воспроизведение действительности в ееподлинном виде. Степень неправдоподобия их различна. Первое произведение Шекспира в этом жанре - "Комедия ошибок" неправдоподобна от начала до конца.

Обстоятельства героям комедий предлагаются самые невероятные, но думают и чувствуют они как настоящие живые люди. Самые необыкновенные обстоятельства, в которых оказываются персонажи комедий, таковы, что ставят их перед необходимостью решения вопросов, имеющих житейский смысл. В нереальных условиях они решают вполне реальные жизненные проблемы, имеющие важное моральное значение.

В комедиях Шекспира много веселья ради веселья. Их персонажи пускаются на всевозможные проделки и любят словесные шутки. Остроумие, живое.Полнота ощущения жизни рождает характерный для комедий Шекспира жизнерадостный смех(сатиры почти нет). В ранних комедиях (Как вам это понравится, Сон в летнюю ночь, Много шума из ничего, Укрощение строптивой, Комедия ошибок) жизнерадостный, оптимистический взгляд на мир. Здесь веселятся ради веселья, шутят ради шутки. Поражает разнообразие жанровых вариаций комедий – романтическая комедия, комедия характеров, комедияположений, фарс, «высокая» комедия. При этом все персонажи поразительно многогранны, психологические ходы – сложны и разнообразны. Герои шекспировских комедий всегда незаурядны, в их образах воплощены типично ренессансные черты: воля, острый ум, стремление к независимости, и, конечно, сокрушающее жизнелюбие.

Комедия положений- герои попадают в смешные ситуации. комедия, сюжет которой строится на случайных и непредвиденных стечениях обстоятельств. Двенадцатая ночь, Комедия ошибок,

Комедия нравов или комедия характеров- комедия, в которой источником смешного является внутренняя суть характеров и нравов человека, страсть (порок, недостаток). Очень часто высмеивает все эти человеческие качества. (Укрощение строптивой)

Герои носят итальянские имена, то от этого, как типы и характеры, они не становятся менее английскими, что в особенности относится к главным героям комедии, Петруччо и Катарине.

Центральный сюжет «Укрощения строптивой» связан с историей ухаживания дворянина Петруччо за Катариной - упрямой и непокорнойдамой. В начале пьесы Катарина делает всё для того, чтобы её отношения с Петруччо не состоялись, но не менее упорный Петруччо постепенно усмиряет ее и она становится в конце концов послушной. Герой рискует тем, что мог ошибиться: он мог быть посрамлён и остаться ни с чем после стольких усилий.

В финале Катарина все становится ясно: Петруччо оказался прав - её строптивость была лишь неуклюжей формой желания любви и настоящего семейного счастья.

Эта речь Катарины подтверждает, что за маской строптивости её жениху Петруччо изначально была дана возможность увидеть прямое женское сердце, жаждущее служить тому, кто способен полюбить её настоящую. В награду за эту свою веру и за риск, связанный с её отстаиванием, Петруччо обретает верную и любящую жену. Что касается его личных качеств, то в процессе борьбы за свое счастье Петруччо обретает великодушие, - качество, необходимое мужчине для завоевания сердца женщины.

Одни пытались видеть в пьесе защиту средневекового принципа безусловного подчинения женщины мужчине, другие рассматривали ее просто как шутку, лишенную идейного содержания. И та и другая точки зрения отрывают произведение Шекспира от эпохи, нашедшей в ней яркое отражение. Герой комедии Петруччо - типичный человек нового времени, смелый, свободный от предрассудков, полный сил. Он жаждет борьбы, успеха, богатства, женской любви - и встречает достойную противницу.

Среди героинь господствует один тип - страстно и неизменно влюбленных. Сила характераотличают молодых героинь комедий. Если взять все пьесы Шекспира в целом, то окажется, что его женские образы по своему разнообразию и содержательности нисколько не уступают мужским. Он показывает своими правдивыми, художественными образами, что женщина, по своему уму, одаренности, силе воли нисколько не уступает мужчине.

Это существо нравственно в высшей степени простое, непосредственное, чуждое высшей умственной жизни. Все силы ее природы сосредоточены на стремлении любить и бытьсчастливойв столь же светлом и прочном чувстве своего возлюбленного. Вместе с тем - в вопросах, касающихся личной и семейной жизни, Шекспир проводит мысль о равноценности женщины и мужчиныи о праве детей свободно распоряжаться своей судьбой. Это очень смелые и передовые взгляды для эпохи, когда основная масса общества считала жену служанкой и рабой мужа, а детей - обязанными слепо и беспрекословно во всем повиноваться родителям.

Перед нами чаще всего повторяются два женских характера. Один Женщина любит боязливо, скрытно, покорно. Она терпеливо ждет, когда наконец сама судьба обнаружит ее любовь.

Другие женщины сильнее духом и страстнее сердцем, - и таких больше у поэта, на них преимущественно он возлагает задачу оправдывать любовь жертвами и вносить в фальшивый и жестокий мир людей естественность и гуманность. В их сердцах нежность чувства сливается с отвагой и мужеством. Елена из комедии “Конец - делу венец” любит человека, ослепленного своим происхождением. Она не питает надежды когда-либо связать его жизнь и свою. Судьба устраивает брак, но Елене отказывают в любви с презрением и негодованием. Ее энергия не уменьшается. Героиня сама завоюет свое счастье и успеет даже просветить грубую природу своего мужа. Похожа участь Юлии “Два веронца”. Она пройдет полсвета, найдет того, кто ей изменил и своим самоотвержением и неисчерпаемым всепрощением вызовет у него раскаяние и поставит его на более достойный путь. Так же поступит и Геро “Много шума из ничего”, создающая счастье своего обидчика и гонителя.

 

Комедия “Укрощение строптивой”, как и “Комедия ошибок”, на первый взгляд может показаться всего лишь гротеском, легкой шуткой. Шекспир заимствовал свой сюжет из пьесы неизвестного автора, которая была напечатана в 1594 г. под заглавием “Укрощение одной строптивой”, а написана, вероятно, несколькими годами раньше. “Укрощение одной строптивой” произведение, насквозь проникнутое проповедью “домостроевского” послушания. Грубый и тупой, но решительный Ферандо “укрощает” строптивую Катарину, пока та, окончательно сломленная, не только становится послушной рабой мужа, но и произносит в назидание другим женам утомительную и бесцветную проповедь о необходимости полного повиновения мужьям. Шекспир использовал этот примитивный фарс как материал для своей комедии. В противопоставлении двух сестер раскрывается основная, и притом чисто шекспировская, мысль. Бьянка с виду “нежная голубка”. “Скромной девушкой” называет ее, простодушный Лученцио, “покровительницей небесной гармонии” - Гортензио. Стоит ей, однако, выйти замуж, как эта смиренница “показывает свои коготки”. Она не только не приходит на зов мужа, но при всех называет его дураком. Катарина же, этот “дьявол”, к всеобщему удивлению, является любящей женой. Обе оказываются не теми, кем кажутся. Внешность и существо, на языке Шекспира - “одежда” и “природа”, не только не соответствуют, но в данном случае прямо противоположны друг другу. Петручио делает совсем не то, что делал его прототип Ферандо: он не “укрощает” жену, он только открывает истинную “природу” Катарины. Ей душно в той среде, в которой ей приходится жить. Она возмущена тем, что отец относится к ней как к вещи, как к товару. Она “строптива” потому, что все кругом издеваются над ней. Обаяние горячей, вспыльчивой Катарины в ее искренности. Правда, ее протест принимает необузданные формы. Катарина - сильный, полнокровный человек Возрождения. Ее характер типичен именно для Англиитого времени. Едва встретившись с Катариной, Петручио сразу же разгадал, и “побеждает её, её же прихотью”, как говорит слуга Питер. Поведение Петручио - своего рода пародия на “причуды” Катарины. Она видит в поведении Петручио свой собственный характер. От строптивости Катарины не остается и следа, и в конце пьесы она произносит монолог, как будто проповедующий закон беспрекословного подчинения воле мужа.

 

2.3. Близость шекспировских героев с реальными людьми.

Характерологический анализ героев Шекспира показывает, что им присущи определенные наборы стремлений. Можно выделить семь типов персонажей, которым свойственны потребности определенного рода. В каждом из данных типов выделяется определенное многообразие характеров, различающихся между собой как видами стремлений, так и способами реализации своих намерений.Галерея сходных психологических портретов отражена в циклах пушкинских драм и сказок, включающих по семь произведений. Подобные типы также изображены Пушкиным в цикле «Повестей Белкина». Сходные типы характеров представлены в «Мертвых душах» Н.В. Гоголя в лице главного героя Чичикова, пяти помещиков, а также капитана Копейкина. Тем самым характерологический анализ литературных героев целого ряда классических авторов выявляет определенную традицию изображения психологических типов. Заметим, что действующие лица многих пушкинских сказок и драм заимствованы, равно как и герои большинства пьес Шекспира. Указанное дает основания говорить о том, что подобные образы характерны для мировой литературы в целом, а потому являются типическими.   Сравнительный анализ пьес Шекспира и циклов произведений Пушкина показывает, что героям обоих авторов присущи характерные сценарии поведения. Сходным образом ведут себя персонажи «Мертвых душ» Н.В. Гоголя. Это указывает на типичность соответствующих сценариев поведения. Данные принципы поведения раскрываются посредством известных философских принципов и законов, что указывает на их универсальный характер.

в произведениях британского драматурга поднята важная философская и психологическая проблематика, остающаяся актуальной и в наши дни. Поистине, Шекспир предстает как один из величайших мыслителей своей эпохи.

Созданные британским драматургом образы персонажей отличаются исключительным психологизмом. Психологическую реалистичность шекспировских героев, в частности, отмечает выдающийся немецкий психолог К. Леонгард: «У Шекспира опять-таки немало художественного преувеличения, и все же он создает впечатляющую картину психики людей, каких в действительности есть немало» [10, с. 350]. Действительно, характерологический анализ шекспировских персонажей показывает, что их образы психологически четко выверены. Психические состояния героев Шекспира, ярко раскрывающиеся в их репликах и монологах, переданы вплоть до тончайших нюансов. Подобный уровень мастерства автора объясним его умением «вживаться» в образ другого человека. Известно, что драматург участвовал в постановках собственных пьес в качестве актера.

 Психологическая достоверность героев Шекспира столь глубока, что порой поражает воображение. Достаточно упомянуть тот факт, что поведение ряда шекспировских героев соответствует известным паттернам, характерным для личностей невротического склада. Примечательно, что Шекспир описал подобные типы за три с лишним столетия до того, как это было сделано в рамках психоанализа.

В произведениях Шекспира представлено значительное разнообразие образов. В каждой его пьесе, как правило, присутствует от двух до трех десятков действующих лиц. При этом характеры героев Шекспира раскрываются не только в своем многообразии, но и во всей своей глубине и многогранности. Каждому шекспировскому персонажу присущ определенный набор характерных черт, отличающий его среди прочих героев. Подобный подход позволяет создать реалистичный облик живого человека, а не схематичный образ. К примеру, в наиболее сложном в психологическом плане характере Гамлета, главного героя одноименной трагедии, проявляется нескольких десятков черт. Анализ персонажей Шекспира показывает, что героями его пьес движут определенные мотивы (потребности). Персонажи испытывают характерные эмоции и переживания. Характеры действующих лиц, особенно главных героев, разработаны столь детально, что прослеживаются даже их стили мышления, философия жизненных стратегий. Особенности поведения героев переданы столь живо и натуралистично, что это позволяет соотнести некоторые поведенческие реакции персонажей с характерными защитными реакциями. Учитывая многообразие и полноту описания человеческих характеров, созданных Шекспиром, его пьесы представляют собой своего рода «атлас» человеческой души. При всей детальности психологического описания героев достигается целостность созданных образов. Характерологический анализ шекспировских персонажей вскрывает не только разнообразные психические феномены, но и демонстрирует существующие между ними взаимосвязи и сопряжения. В многоплановых характерах героев Шекспира отражен сплав различных аспектов человеческой природы. При этом достигается удивительная натуралистичность созданных образов.

 

 

Заключение.

  Шекспир вложил главную идею своего произведения в уста Катарины. В финале пьесы девушка подводит итог пережитого ею опыта. Она утверждает, что быть счастливой в любви может только смирившаяся женщина. Строптивость становится источником внутренних переживаний и мешает сближению с представителями противоположного пола. Катарина оправдывает своего будущего супруга, применявшего к ней жестокие приёмы «воспитания». Всё, что делал Петруччо, было предназначено для её же блага.

Шекспир написал свою пьесу в назидание непокорным жёнам и невестам, но главная идея произведения уже успела частично устареть.

Во времена великого английского писателя учесть женщины была предопределена ещё при рождении. Девочек с малых лет учили вести хозяйство, а когда они подрастали, их выдавали замуж, нередко против воли. Чтобы замужество не было в тягость, необходимо, по мнению Шекспира, заранее смириться со своей участью. Скромность и покорность помогут полюбить нелюбимого супруга. Автор полагает, что несчастный брак – это, прежде всего, вина жены, а не мужа. Женщина должна благоговеть перед тем, кто её содержит, и повиноваться супругу без малейшего ропота. Очевидно, писатель допускал и грубые воспитательные меры по отношению к сварливым жёнам.

Роль женщины в обществе со времён Шекспира, безусловно, изменилась. В наши дни представительницы прекрасного пола не обязаны выходить за нелюбимых и быть зависимыми от своих мужей. Современная женщина строит жизнь наравне с мужчиной. Тем не менее, некоторые истины Шекспира остаются актуальными и в наши дни. Гордость по-прежнему является помехой на пути к счастью. Любя друг друга, люди нередко враждуют годами. Ни один из них не хочет сделать шаг в сторону примирения и взаимопонимания. В результате, оба страдают, продолжая отдаляться друг от друга всё больше и больше.

Комическое у Шекспира чрезвычайно разнообразно и по своему характеру, и по своей направленности. В его комедиях можно найти целый ряд оттенков комизма - от тонкого юмора до балаганных, на наш вкус иногда грубоватых, но всегда ярких и забавных острот. Очень часто шутки Шекспира выражают просто

 

 

избыток жизнерадостности. Но нередко его смех служит целям обличения человеческой глупости или пошлости.

Веселые комедии. Пьесы Много шума из ничего (1598–1599), Как вам это понравится (As You Like It, 1600), Виндзорские насмешницы (1599–1600) и Двенадцатая ночь (1601–1602) созданы в промежутке между завершением трилогии о короле Генрихе и началом сочинения великих трагедий. Эти так называемые «веселые комедии» – триумф Шекспира в области «высокой комедии». Они обладают всеми обязательными чертами жанра: увлекательный сюжет, реалистические персонажи в узнаваемой обстановке и, самое важное, драматический диалог, в комическом свете выставляющий пороки человеческой природы.

Горькие комедии. Пьесы Все хорошо, что хорошо кончается (1602–1603), Троил и Крессида (1602) и Мера за меру (1604) являются своего рода побочными продуктами трагического периода. Три так называемые «горькие комедии» созданы, судя по всему, скорее в интересах труппы Шекспира, чем по его собственному желанию. Все хорошо, что хорошо кончается, возможно, переделка старой пьесы Вознагражденные усилия любви, имеющейся в списке Мереса. Троила и Крессиду трудно отнести к какому-то определенному драматическому типу; издатели Первого фолио открыли пьесой раздел трагедий, но к трагическому тону Шекспира она имеет мало отношения. Две главные ее темы скорее механически соединены, чем связаны. Первая – осада Трои – близка к историческим хроникам; вторая, давшая пьесе заглавие, трактует известный средневековый любовный сюжет. В некоторых отношениях пьеса схожа с модной в то время сатирической комедией. Из трех «горьких комедий» ближе всего к трагедии Мера за меру. Сходство неудивительно, поскольку написана пьеса в 1604, в том же году, что и Отелло, и сюжет Шекспир нашел в том же итальянском сборнике Hecatommithi (Сто историй), откуда взят сюжет Отелло. Обе пьесы были сыграны при дворе в декабре 1604, и вполне возможно, что написать комедию Шекспира попросила труппа, чтобы уравновесить впечатление от трагедии. Счастливым разрешением трагического конфликта с помощью комедийных средств Мера за меру предвосхищает трагикомедии последнего периода творчества Шекспира.

Трагикомедии. Часто отмечают поразительную перемену в последние годы творчества Шекспира. Выдвигались разные объяснения: упадок здоровья из-за

 

перенапряжения, стремление заняться новой областью драматургии, реакция на вкусы нового театра «Блэкфрайерз». Его зрители, образованные и с более высоким социальным положением, чем в «Глобусе», к тому времени уже восхищались блестящими трагикомедиями Бомонта и Флетчера, и поздние пьесы Шекспира, так называемые «сказочные», принадлежат к тому же жанру. Перикл, князь Тирский (ок. 1608) – связующее звено между трагедиями и поздними пьесами. Она переделана Шекспиром из старой пьесы, попавшей в руки его труппе. Переделками чужих пьес он не занимался с Укрощения строптивой десятью годами ранее, и его готовность к такой работе, возможно, свидетельствует о накопившейся усталости; есть и другие примеры его соавторства в этот период. Цимбелин (1609–1610) был, по-видимому, первой пьесой, которую Шекспир написал для постановки в «Блэкфрайерз», и она в точности отвечает вкусам тамошнего зрителя – романтическая история добродетели в беде, полная приключений, эффектных и неожиданных поворотов сюжета. На сцене пьеса всегда имела успех. В 1634 она была сыграна при дворе, и король Карл остался ею «очень доволен». Зимняя сказка (1611) удачнее, чем Цимбелин, – Шекспир уже овладел приемами трагикомического жанра. В соответствии с жанровыми требованиями пьеса полна театральных эффектов и неожиданностей. Самый большой сюрприз прибережен под конец, когда статуя умершей женщины оживает, одаряя всех прощением и лаской, – театральный эффект, наверное, особенно впечатляющий при неярком свечном освещении «Блэкфрайерз». Этот шедевр трагикомического жанра в точности отвечал вкусам аудитории, для которой был сочинен. При дворе пьеса была сыграна не менее шести раз до закрытия театров. Буря (1611), последняя из этой группы и, видимо, последняя самостоятельная пьеса Шекспира, – произведение уникальное; ничего похожего нет ни у самого Шекспира, ни вообще в елизаветинской драме. Обычно ее относят к поздним «сказкам», но она отличается от Зимней сказки даже больше, чем та – от Цимбелина. Характерных для трагикомедии увлекательной интриги, неожиданностей и превращений мало. Очевидно, Шекспир хотел предложить зрителям что-то похожее на великолепные придворные «маски» – зрелище с танцами и песнями, в котором простой сюжет оживлен проказами комических персонажей и появлением обаятельных героев.

Шекспир придал комическим слугам, которые до его времени были лишь буффонами, лишь смехотворными "клоунами", ум живой и проницательный. Слуга

 

Петр сразу же догадался о причине поведения Петруччио с Катариной ("Он побеждает ее ее же причудой"). Грумио видит людей насквозь и метко издевается над самодовольным Гремио. То наставление, которое Транио читает - своему господину - молодому философу Люченцио, можно смело включить в шекспировскую антологию, как и в общую антологию литературы Ренессанса. Он ничего не имеет против того, чтобы его господин изучал стоическую философию, лишь бы он на деле не становился стоиком; схоластической логике он предпочитает знакомство с людьми, риторике - обычный разговор; музыка и поэзия должны возбуждать в человеке живые силы. "...Где нет удовольствия, нет и прибыли. Одним словом, сэр, изучайте то, что вам больше всего по сердцу" (I, 1). Особенно красочна фигура Грумио, "пожилого, верного, веселого" Грумио. Он карлик: Куртис называет его "трехдюймовым", на что Грумио отвечает, что он ростом не ниже фута. Он, конечно, из давнишних слуг семьи Петруччио. Мы уже рассказали о том, как он велит слугам приготовиться к приезду господина, хлопочет о том, чтобы поддержать "честь" дома. Гордо выступающий, самоуверенный и несколько заносчивый Петруччио и следующий за ним видящий его насквозь, умный старый карлик Грумио - живописная пара. В комедии есть еще персонаж, которого нельзя обойти молчанием. Мы имеем в виду Слая - главное действующее лицо пролога.

Если первая комедия Шекспира была комедией положений, то "Укрощение строптивой" - комедия характеров. Как и "Комедия ошибок", "Укрощение строптивой" тесно связана с традицией фарса, и даже в еще большей степени, чем первая комедия Шекспира. Но фарсовую традицию Шекспир с самого начала стремится слить с более высокими формами драмы. Если в первой комедии он обратился к античному образцу, то в "Укрощении строптивой" Шекспир обращается к другому источнику - к итальянской гуманистической драме (один из источников сюжета - "Подмененные" Ариосто в английской переделке Гаскойна).

Шекспир впервые вступает на почву Италии, этой обетованной земли гуманизма. Но в "Укрощении строптивой" все итальянское очень органически сливается с типично английским, и если герои носят итальянские имена, то от этого, как типы и характеры, они не становятся менее английскими, что в особенности относится к главным героям комедии, Петруччо и Катарине.

 

Фабула комедии состоит из трех линий действия. Первую составляет комическая история пьяного медника Слая. Возвращающийся с охоты знатный лорд велит перенести пьяного мастерового в свой замок. Когда он пробуждается, то все обращаются с ним как со знатным вельможей, и для его увеселения устраивается представление комедии.

Великолепно начавшаяся история медника Слая затем, однако, обрывается. Дальше в тексте Слай упоминается еще только один раз (в конце первой сцены первого акта), где он высказывает желание, чтобы представление скорей кончилось. После этого в тексте ни Слай, ни лорд, ни его слуги больше не упоминаются.

Трудно предположить, чтобы Шекспир, задумав такое обрамление для своей комедии, затем забыл о нем.

Решить этот вопрос помогает современная Шекспиру комедия неизвестного автора "Укрощение одной строптивой". При этом для нас безразлично, была ли она источником, использованным Шекспиром, или наоборот, "Укрощение одной строптивой" было переделкой Шекспировской комедии. Вторая комедия, так же как и комедия Шекспира, имеет пролог, но на этом история Слая там не прерывается. От времени до времени, смотря комедию об укрощении строптивой, Слай подает реплики. Так как во время спектакля он все время попивает вино, то к концу пьянеет и засыпает. Тогда лорд приказывает унести его, переодеть в простое платье, в каком его подобрали, и снова положить у дверей кабака, где его нашли мертвецки пьяным. Разбуженный кабатчиком, Слай начинает хвастать, что ему приснился такой сон, какого кабатчику никогда не удастся увидеть, но тот прерывает его замечанием, что Слай получит нахлобучку от жены за то, что не ночевал дома. На это Слай отвечает:

Не выйдет! Знаю я, как укрощать Строптивых жен. Всю ночь мне это снилось.

Эпилог "Укрощения одной строптивой" заставляет думать, что у Шекспира тоже имела место подобная заключительная сцена, которая, однако, не дошла до нас.

Пролог отнюд" не является только внешней рамкой основного действия комедии. Он связан с нею органически. В английской драме эпохи Возрождения, начиная с "Испанской трагедии" Томаса Кида, часто применялся прием "сцены на сцене". Театральные и драматические возможности этого приема были очень быстро оценены драматургами, охотно пользовавшимися им. У Шекспира мы не раз встречаем "сцену на сцене" ("Бесплодные усилия любви", "Сон в летнюю ночь", "Гамлет"). Однако он по-разному применял этот прием. В одном случае "сцена на сцене" всего лишь эпизод в развитии основного сюжета; главное действие сохраняет всю свою жизненную значительность, тогда как на эпизоде "сцены на сцене" лежит печать театральности.

В "Укрощении строптивой" перед нами несколько иное использование "сцены на сцене". Здесь основное действие пьесы представляет собою как бы спектакль. Поэтому вся история укрощения строптивой приобретает явно театральный налет. Это придает несколько иронический оттенок всей истории Петруччо и Катарины, что имеет немаловажное значение для трактовки основного содержания комедии.

Женская строптивость была одна из самых популярных тем средневековой комической литературы. Эта традиция как и средневековые предрассудки в отношении женщин вообще - еще были достаточно живучи в эпоху Возрождения. Мы должны сразу же сказать, что, как и в "Комедии ошибок", Шекспир в "Укрощении строптивой", на первый взгляд, не отвергает прямо эти взгляды.

В конце пьесы Катарина произносит пространный монолог против женской строптивости и, совсем как Люциана в "Комедии ошибок", утверждает, что жена должна быть покорной рабой мужа:

Твой муж - твой господин; он твой хранитель, Он жизнь твоя, твоя глава, твой царь; Он о твоем печется содержанье. Он переносит тягости труда на суше, в море, в бурю, непогоду - А ты в тепле, в покое, безопасна - И никакой не требует он дани, А лишь любви, покорности и ласки - Ничтожной платы за его труды! Как подданный перед своим монархом, Так и жена должна быть перед мужем; Но если же упряма, своенравна, Сурова, зла и непокорна мужу, Тогда она - преступный возмутитель, Изменница пред любящим владыкой.

Именно потому, что комедия Шекспира многими воспринималась как поддержка традиционного отношения к женщине, "Укрощение строптивой" вызвало полемический ответ со стороны Джона Флетчера, написавшего комедию "Укрощение укротителя". В ней изображена дальнейшая судьба Петруччо. После смерти Катарины он женится вторично, но на этот раз сам становится объектом укрощения со стороны своей второй супруги. В комедии Флетчера средневековый взгляд на женщину как покорную рабу мужчины решительно отвергается.

Флетчер создавал свое произведение, по крайней мере, десять лет спустя после "Укрощения строптивой", когда гуманистическая идеология полностью утвердилась в драме. Флетчер, полемизировавший с ранней комедией Шекспира, делал это с позиций, которые сам же Шекспир утвердил в драме еще до того, как начал писать автор "Укрощение укротителя".

Итак, если понимать текст буквально, то "Укрощение строптивой" как будто находится еще в пределах средневековых понятий. Но ведь перед нами не трактат, идея которого сформулирована в тезисах, поддающихся цитированию. Перед нами драматическое произведение сложного состава. Образы и ситуации комедии отнюдь не являются средневековыми по своему духу. Поэтому представляется верным мнение А. Смирнова, что "показной тезис комедии, заключенный в самом его заглавии", Шекспир "своей трактовкой центрального образа взрывал... изнутри. И эта внутренняя, замаскированная мысль Шекспира ценнее и показательнее всяких внешних, разжеванных деклараций.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: