A Customs broker is a member of a company or an individual who acts on behalf of another party. To become a broker an individual must study and pass the examination on Customs laws and regulations to obtain a license from the Customs authorities.
Importing can be a complex and cumbersome process, so it is recommended for the importer to meet with a Customs broker before attempting to bring in a shipment of goods.
This meeting is vitally important because a prudent trader, prior to importation of his merchandise, should have a clear understanding of what entry documentation is to be submitted, how the Customs is going to classify and appraise the goods, etc.
Working as a representative of an importer, a Customs broker prepares and files the necessary documentation package, consults the Customs to determine the proper rate of tariff, arranges for the payment of duties and helps the trader to secure the release of the shipment.
ВАРИАНТ 21
Task I. Read the following text and answer some questions in writing:
1. What is the Russian Customs Service headed by?
2. What is the Federal Customs Service (FCS) of Russia?
3. What is the Federal Customs Service guided by?
Text
Federal Customs Service
The Russian Customs Service has a complex infrastructure. It is headed by the Federal Customs Service. The day-to-day operation of Customs offices and border checkpoints is supervised by Regional Customs Departments.
The Federal Customs Service (FCS) of Russia is a federal executive authority, performing in accordance with the legislation of the Russian Federation the functions of control and supervision in the field of Customs and the functions of a currency control agent and special functions of contraband control, abatement of other crimes and administrative violations.
The Federal Customs Service (FCS) is under the jurisdiction the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation.
The FCS in its activity is guided by the Constitution of the Russian Federation, federal laws, decrees and regulations of the President of the Russian Federation, international agreements of the Russian Federation, regulatory legal acts of the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation, the Ministry of Finance of the Russian Federation and the Central Bank of the Russian Federation, and also by present Regulations.
Task II. Find the words synonymous to:
International, violation, checkpoint, agreement, authority, cooperation, executive, regulation, abatement, finance, introduction, assessment, clearance, indicator, techniques.
Task III. Translate the sentences from English into Russian.
1. Customs are facing new challenges: they must ensure the smooth flow of trade whilst applying necessary controls on the one hand, whilst protecting the health and safety of the Community’s citizens.
2. To achieve the correct balance between these demands, control methods must be modernized and co-operation between the different services must be reinforced.
3. The strategy for the Customs Union highlights the important contribution that Customs makes in trade facilitation, the protection of the financial interests of the EU, especially in the fight against fraud, the protection of society and the harmonisation and uniformity in customs procedures and treatments.
4. The terrorist attacks in New York, Madrid and London have changed the world in which we live. The fight against terrorism and protection of the citizens has become for governments more than an important issue; it has become a strategic issue.
5. In the last decade, the role of Customs has significantly changed from the collection of Customs duties to the protection of citizens due to reduced duty rates and increased concerns for safety and security.
6. The main task of Customs nowadays in all administrations is the protection of citizens and their interests while facilitating legitimate trade.
Task IV. Match left and right.
| 1. административное правонарушение | Regional Customs Department |
| 2. экономический суверенитет | executive authorities |
| 3. региональное таможенное управление | municipal authority |
| 4. международное соглашение | administrative violation |
| 5. исполнительная власть | (a) complex infrastructure |
| 6. таможенное право | economic sovereignty |
| 7. муниципальный орган власти | Customs law |
| 8. сложная инфраструктура | international agreement |
Task V. Translate the following text into English using the word-combinations from the previous tasks.
Таможенное дело
Практическое значение таможенного права определяется тем, что по мере развития международных отношений, увеличение объема товарооборота между нашей страной и странами мирового сообщества все большее число граждан зависят от состояния таможенной системы и законности таможенной деятельности. В современном представлении термин «таможенное дело» охватывает сложный комплекс отношений, непосредственно связанных с внешней и внутренней политикой и деятельностью государства. В рамках государственной политики таможенное дело служит удовлетворению разнообразных интересов и потребностей.
Основной целью таможенной политики любого государства является обеспечение его экономических интересов. Таможенная система России имеет богатейший опыт защиты экономического суверенитета и безопасности государства, внутреннего рынка, отечественной торговли и промышленности.






