Министр иностранных дел КНР Ван И провел телефонный разговор с госсекретарем США Джоном Керри.
По сообщению агентства Синьхуа от 20 марта из Пекина
Министр иностранных дел КНР Ван И 20 марта по предварительной договоренности провел телефонный разговор с госсекретарем США Джоном Керри. Стороны обменялись мнениями по таким ключевым моментам, как китайско-американские отношения и иранская ядерная проблема.
Ван И заявил, что в современных китайско-американских отношениях сохраняется тенденция стабильного развития. Председатель Си Цзиньпин принял приглашение Президента Обамы и в сентябре совершит государственный визит в США. Этот визит имеет большое значение для китайско-американских отношений. Стороны будут координировать свои действия, проводить тщательную подготовку во всех сферах, чтобы этот визит увенчался полным успехом. На следующем этапе обеим сторонам нужно ответственно привести в жизнь важные договоренности, достигнутые главами государств, спланировать и осуществить контакты чиновников высокого уровня вокруг такой «генеральной линии», как визит в США Председателя Си Цзиньпина, усилить взаимодействие в двухсторонних областях, а также по важным международным и региональным проблемам, и придать еще больший импульс китайско-американским отношениям.
Керри заявил, что США горячо приветствуют и с нетерпением ждут государственного визита Председателя Си Цзиньпина в Соединенные Штаты. США готовы тесно согласовывать свои действия с Китаем и провести подготовку визита по всем направлениям.
Керри проинформировал Ван И о новых по времени достигнутых успехах и трудностях, с которыми столкнулись в ходе переговоров по иранской ядерной проблеме. Он также с восхищением отозвался об активных усилиях, предпринимаемых для содействия ходу переговоров по иранской ядерной проблеме. Керри сообщил, что переговоры уже вступили в завершающую стадию, и США готовы поддерживать тесные контакты с Китаем, а также совместно способствовать достижению окончательного соглашения на переговорах.
Ван И подчеркнул, что Китай является ответственным участником переговоров по иранской ядерной проблеме, который всегда играет конструктивную роль. Ван И изложил ход мыслей китайской стороны и разрешении трудностей переговоров и подчеркнул, что на переговорах уже достигнут прорыв, и нужно не допустить, чтобы дело не сорвалось на пороге успеха. Сторонам необходимо укреплять политическую волю, идти навстречу друг другу для продвижения всеобъемлющего соглашения. Китай намерен укрепить контакты с США на разных уровнях и совместно пробежать «последний километр» этого марафона переговоров по иранской ядерной проблеме.
泰国立法议会主席将访华
应全国人大常委会委员长张德江的邀请,秦国立法议会主席蓬佩将于23日至28日率团访华。
中日举行第十三次安全对话
本报东京3月20日电(记者田泓)第十三次中日安全对话19日在日本东京举行。中国外交部部长助理刘建超和日本外务省审议官杉山晋辅共同主持,两国外交,防务部门人员参加。双方就国际地区安全形势,各自防务安全政策等交换了意见。
中方敦促美方停止在南海同题上发表不负责任言论
本报北京3月20日电(记者张建波)针对美方称东盟国家应联合建立海上力量在南海巡航,外交部发言人洪磊20日在例行记者会上表示,美方有关言论丝毫无助于南海和平稳定,也无助于有关争议的妥善解决。
洪磊表示,南海有关争议应当由直接当事国通过谈判协商解决,南海的和平稳定应当由中国和东盟国家共同维护。“我们希望美方恪守在领土主权juejue归属同题上不持立场的承诺,停止发表不负责任的言论,多做有利于增进互信和地区和平稳定的事。”
Визит в Китай Председателя законодательного собрания
По сообщению агентства Синьхуа от 20 марта из Пекина
По приглашению председателя Постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Чжан Дэцзяна Председатель законодательного собрания Таиланда Порнпеч Вичитчолай во главе делегации посетит Китай с 23 по 28 марта.
Китай и Япония провели 13-й диалог по вопросам безопасности
По сообщению собственного корреспондента от 20 февраля
19 февраля в Токио состоялся 13-й диалог между Китаем и Японией по вопросам безопасности. Помощник министра иностранных дел Китая Лю Цзяньчао и советник министра иностранных дел Сучиема Синсукэ стали сопредседателями и приняли участие в работе дипломатического и оборонного ведомства двух стран. Стороны обменялись мнениями о ситуации в области безопасности в международном регионе, а также о своей политике в области обороны и безопасности.
Китай призывает США прекратить публикацию безответственных высказываний в вопросе о Южно-Китайском море
По сообщению собственного корреспондента газеты «Жэньминь Жибао» от 20 марта из Пекина
Представитель пресс-службы МИД-а Хун Лэй 20-го марта в ответ на заявление американской стороны о том, что страны АСЕАН должны совместно создать морские силы в Южно-Китайском море для крейсерства, отметил на текущей пресс-конференции, что такие высказывания не помогут миру и стабильности в регионе, а также не помогут урегулированию вопроса надлежащим образом.
Хун Лэй заявил, что споры относительно Южно-Китайского моря должны быть урегулированы путем переговоров между непосредственно заинтересованными сторонами. Также он указал, что мир и стабильность в данном регионе должны поддерживаться совместными усилиями.
经合组织预测中国将实现7%的经济增长
本报北京3月20日电(记者李志伟) 经济合作与发展组织20日在北京发布最新的《中国经济研究》报告指出,中国正转向增速放缓但更具可持续性和包容性的经济新常态时代。经合组织预测中国国内生产总值今年将增长7%,2016年将增长6.9%。
本期报告以新常态下中国经济发展的新动力为切入点,探讨如何实现具有韧性和包容性的绿色增长。经合组织秘书长安赫尔·古里亚指出:“中国在经历了世界历史上最惊人的蓬勃发展之后,逐步过渡到增长放缓但更具可持续性的新常态时代将备受欢迎。”“中国懂得如何实现快速增长,现在面临的挑战是如何确保在更具有持久性和包容性基础上实现今后的增长。”中国经济的持续转型呈现多方面的趋势——从农村转向城市、从投资转向消费以及从制造业转向服务业,所有这些转变都需要坚定不移地致力于结构性改革。
经合组织的报告认为,为应对经济和社会挑战所需进行的若干项改革,中国还有必要推动更多的创新活动,以缩小中国与发达经济体之间的差距。与此同时,创新也将成为中国努力从中等收入迈入高收入国家行列的关键要素。
在报告中,经合组织提出了一些具体的政策建议。如利用改革促进可持续增长,推动城镇化和服务业的发展已成为增长的驱动力,完善教育和人力资源培训体系,提高农村生活水平等。
Организация экономического сотрудничества и развития прогнозирует, что рост экономики в Китае составит 7%
По сообщению собственного корреспондента газеты «Жэньминь Жибао» от 20 марта из Пекина
В новейшем докладе исследования китайской экономики, опубликованном Организацией экономического сотрудничества и развития 20 марта в Пекине, отмечается, что в настоящее время Китай изменяет направление (развития экономики), замедляя темпы роста экономики, однако он переживает эпоху устойчивого и толерантного развития экономики. ОЭСР прогнозирует, что ВВП Китая увеличится в 2015 году на 7%, а в 2016 году – на 6,9%.
В этом докладе новые движущие силы китайской экономики в условиях ее новых реалий рассматривается как отправная точка. В нем исследуется вопрос о том, как обеспечить пластичный и инклюзивный экологически чистый рост экономики. Генеральный секретарь ОЭСР Хосе Анхель Гурриа подчеркнул: «После того, как Китай пережил бурное и самое поразительное развитие в мировой истории, страна стала постепенно переходить к замедлению темпов роста, однако новая эпоха, обладающая еще большей устойчивостью будет пользоваться еще большей популярностью». «Китай понимает, как осуществить ускоренное развитие. В настоящее время вызов, с которым сталкивается Китай заключается в том, как обеспечить дальнейший рост на основе еще большей устойчивости и инклюзивности.» Продолжающиеся изменения типа китайской экономики указывает всесторонние тенденции – переход из деревень в города, от инвестиций к потреблению, и от отраслей обрабатывающей промышленности к сфере услуг. Все эти изменения требуют твердого и решительного приложений усилий к структурной реформе.
В докладе ОЭСР говорится, что в ответ на экономические и социальные вызовы, нужные для проведения реформы. Китай должен продвигать вперед еще больше инновационных мероприятий и сократить разрыв между Китаем и развитыми экономиками. В то же время инновации также станут ключевым элементом усилий Китая по переходу от стран со средним уровнем дохода в ряд стран с высоким уровнем дохода.
В докладе ОЭСР выдвинула несколько конкретных политических предложений. Например, использовать реформу для устойчивого роста, способствовать развитию урбанизации и сферы услуг, чтобы это стало движущей силой роста, усовершенствовать систему образования и подготовки кадров, а также повысить уровень жизни в деревнях.
越共中央总书记阮富仲会见黄坤明
本报河内7月7日电 (记者 刘刚 )7月5日,越共中央总书记阮富仲在河内会见率中共代表团访越并出席第十四次中越两党理论研讨会的中共中央政治局委员、中宣部部长黄坤明。
黄坤明向阮富仲转达了习近平总书记的亲切问候。他说,近年来,中越关系保持良好发展势头,各领域交流合作取得积极成果。新形势下,中方愿同越方一道,落实好两党总书记达成的重要共识,继承发扬中越传统友谊,深化治国理政经验交流,拓展文化、媒体、旅游等各领域合作,不断夯实中越友好的思想基础、民意基础。黄坤明还介绍了中国共产党加强党的建设有关情况。
阮富仲请黄坤明转达对习近平总书记的良好祝愿。他高度评价中共十八大以来以习近平同志为核心的党中央带领全党全国人民奋斗取得的巨大成就,表示愿同中方加强互学互鉴更好推进党的建设和社会主义事业。越方高度重视越中传统友谊,希望充分发挥两党关系的关键引领作用,推动越中全面战略合作伙伴关系持续健康稳定发展。
在越期间,黄坤明还同越共中央政治局委员、中央书记处书记、中央宣教部部长武文赏举行会谈,会见越共中央政治局委员、胡志明市市委书记阮善仁,在胡志明市出席以“中国改革开放和越南革新事业的实践和经验”为主题的第十四次中越两党理论研讨会并作主旨报告。






