Созвал Иаков сыновей своих и сказал: «Сойдитесь вкруг меня, я возвещу вам о том, что ждет вас в дни грядущие.
2 Собравшись вместе, сыны Иакова, послушайте,
послушайте отца своего Израиля!
3 Рувим, первенец мой, сила моя,
первый плод моей зрелости,
в чести и власти своей ты братьев своих превыше!
4 Неудержим ты, как стихия водная,
но знай — не первенствовать тебе более,
коли лег ты на брачное ложе отцовское
и его осквернил.
На мою постель возлечь он посмел!
5 Симеон и Левий, одного духа братья!
Орудия жестокости — мечи их.
6 В умыслах их не хочу быть участником
и к сборищу их да не буду причтен они в приступе гнева мужей убивают,
из прихоти калечат быков.
7 Гнев их да будет проклят, ибо жесток он,
и ярость их, ибо она беспощадна;
разбросаю их среди сынов Иакова,
рассею среди потомков Израиля.
8 Иуда, восхвалят тебя братья!
Врагов своих ты в бегство обратишь,
и сыновья отца твоего пред тобой в покорности склонятся.
9 Иуда — лев молодой,
ты только что над своею добычей стоял, сын мой,
|
|
и вот он уже потянулся и разлегся, как лев,
как царь зверей, и кто посмеет его потревожить?
10 Скипетр будет в руке Иуды
и жезл повелителя — у ног его,
пока не придет Тот, Кто покой принесет людям,
Кому повиноваться будут народы.
11 Иуда осла своего к виноградной лозе привязывает
и осленка — к лозе наилучшей.
Одежды свои он в вине полощет,
облачения свои — в крови гроздьев винограда.
12 Глаза его — вина темнее,
белее молока — зубы его.
13 Завулон на морском берегу поселится,
у него — безопасная гавань для кораблей,
и Сидон у него совсем рядом.
14 Иссахар — это осел крепкий,
что улегся меж загонами для скота.
15 Стоило ему увидеть пристанище хорошее
и местность приятную,
как он подставил спину свою под ношу
и стал работать в уплату дани.
16 Дан будет суд вершить в народе своем,
как одно из колен Израиля.
17 Быть Дану змеей на дороге,
аспидом на пути,
что жалит коня в ногу,
так что всадник его навзничь падает.
18(В Тебе, Господи, спасение наше — на это и надеюсь я!)
19 Гад… Досаждать ему будут набеги грабителей,
но всякий раз тем придется от него бегством спасаться.
20 У Асира хороша пища, и ее — в изобилии,
лакомства его хоть к столу царскому поставляй.
21 Неффалим — лань он вольная,
потомство производит он на свет превосходное.
22 Иосиф же — дерево молодое, плодоносное,
у источника выросшее молодое древо плодоносное,
ветви которого над стеной возвышаются.
23 Как бы яростно ни нападали на него лучники,
с какой бы злобой ни пускали стрелы в него,
24 лук его остается упругим
и руки его крепки
силою Могущественного Бога Иакова,
|
|
именем Пастыря, Твердыни Израиля,
25 Бога отца твоего — Он и впредь да поможет тебе!
И Всесильный Бог да ниспошлет тебе Свои благословения,
благословения, с неба изливающиеся,
благословения, из глубин земных исходящие,
благословения груди кормящей и чрева рождающего.
26 Благословения отца твоего превосходят
благословения гор древних,
щедрые дары холмов вечных;
да будут они на голове Иосифа,
на темени его, мужа, среди братьев его — прославленного.
27 Вениамин — волк прожорливый,
утром он с жадностью добычу свою глотает,
и вечером стремится урвать хоть часть другими похищенного».
28 Это — все колена Израилевы, числом двенадцать; и это то, что сказал им отец, когда прощался с ними, давая каждому колену свое благословение.
Смерть и погребение Иакова
29 И о своем погребении распорядился Иаков: «Пришло для меня время отойти к праотцам своим. Похороните меня рядом с отцами моими, в пещере, что на поле Эфрона — хетта. 30 Эта пещера на поле Махпела, на востоке от Мамре в Ханаане, на поле, которое Авраам купил у Эфрона — хетта для погребения. 31 Там похоронены Авраам и жена его Сарра, Исаак и жена его Ревекка, там похоронил я и Лию. 32 Поле и пещера на нем были куплены во владение у хеттов».
33 Закончив свое завещание сыновьям, Иаков положил ноги свои на постель и скончался, отошел к праотцам.
Глава 50
Иосиф тотчас бросился к отцу и, покрывая лицо его поцелуями, плакал над ним. 2 Врачам, из числа слуг своих, он повелел приступить к бальзамированию тела Израиля, отца его. И те тотчас же взялись за свое дело, 3 завершив бальзамирование через сорок дней — столько для этого требовалось времени.
Египтяне оплакивали умершего семьдесят дней. 4 Когда окончились дни плача, Иосиф сказал придворным фараона: «Если вы благоволите мне, передайте, пожалуйста, фараону, 5 что отец мой, умирая, взял с меня клятву, что я похороню его в усыпальнице, которую он приготовил для себя в земле ханаанской. Прошу, отпустите меня, чтобы я мог пойти похоронить отца; а потом я вернусь». 6 «Иди, — сказал фараон, — и похорони отца — сделай то, в чем он просил тебя заверить его клятвенно».
7 Отправился Иосиф хоронить отца своего, и с ним пошли все придворные фараона — знатнейшие сановники его — и все старейшины Египта, 8 так же, как и вся семья Иосифа, его братья и домочадцы отца его. В земле Гошен остались только дети малые да скот. 9 Сопровождали Иосифа и колесницы, и конница — шествие было великое.
10 Дойдя до Горен — ха — Атада, что на другой стороне Иордана, они остановились там, чтобы излить скорбь свою в горьких воплях; и провел Иосиф семь дней в плаче по отцу своему. 11 Ханаанеи, жившие там и ставшие свидетелями плача в Горен — ха — Атаде, говорили один другому: «Посмотрите, как горько скорбят египтяне!» Это место за Иорданом так и стало называться Авель — Мицраим.
12 Сыновья Иакова выполнили его предсмертную волю: 13 перенесли его тело в Ханаан и похоронили в пещере на поле, что при Махпеле, на восток от Мамре, на том самом поле, которое Авраам в свое время купил у Эфрона — хетта для усыпальницы родовой. 14 Похоронив отца, Иосиф, его братья и все, кто ходил с ним предать усопшего земле, вернулись в Египет.
Иосиф и его братья
15 Понимая, что уже нет в живых их отца, заступника их, братья Иосифа стали говорить между собой: «А что, если Иосиф питает недобрые чувства к нам и однажды захочет отплатить за всё то зло, что мы причинили ему?» 16 Поэтому они послали Иосифу такую весть: «Твой отец перед смертью дал нам наказ: 17 «Скажите Иосифу: я очень прошу тебя, прости преступление и грех братьев твоих, которые тебе такое зло причинили». Так вот и мы теперь молим тебя: прости нам преступление наше, мы ведь тоже рабы Бога отца твоего». Услышав это, Иосиф заплакал. 18 Затем пришли и сами братья, пали к ногам его и сказали: «Мы — рабы твои». 19 «Не бойтесь! — отвечал им Иосиф. — Разве я вместо Бога могу что — нибудь делать? 20 Да, вы замышляли сделать мне зло, но по замыслу Бога это благом великим обернулось, чтобы совершить ныне очевидное: спасти жизнь стольких людей! 21 Не бойтесь, я буду заботиться о вас и детях ваших». И, говоря с ними от сердца к сердцу, он успокоил их.
|
|
22 Так и остался Иосиф в Египте, и он, и семья отца его. Он прожил сто десять лет. 23 Довелось ему увидеть внуков Ефрема — своих правнуков. Видел он и детей Махира, сына Манассии, коих ввел он в число прямых наследников своих. 24 Пришло время, и Иосиф сказал своим братьям: «Вот я умираю. Бог же непременно явит вам милость Свою и выведет вас отсюда в ту землю, которую Он клятвенно обещал Аврааму, Исааку и Иакову». 25 Иосиф взял с сынов Израилевых клятву, что, когда Бог явит им Свою милость, они унесут из Египта останки его.
26 И умер Иосиф в Египте в возрасте ста десяти лет, тело его набальзамировали и положили в гроб.
Исход
Введение
Как известно, Христос и Его ученики считали Моисея автором книги Исход (Мк 1:44 и Ин 1:45). Да и в самой этой книге содержится свидетельство о том, что Моисей, по указанию Господа, был не только вождем, но и летописцем израильского народа (например, в 17:14). Его авторство, как в отношении этой книги, так и остальных частей Пятикнижия признается неоспоримым многовековой иудейской и христианской традицией. Исходя из этого можно утверждать, что книга эта была написана в то далекое время, когда в истории израильского народа произошли два важнейших и взаимосвязанных события: освобождение из египетского рабства и установление особых отношений с Богом — заключение Союза, или Договора (традиционно — Завета), с Ним. И то, и другое произошло по Его желанию и во исполнение Его особых намерений и прежде данных обещаний.
Еврейское название книги — «Шемот» («Имена») — отражает древнюю традицию, когда книга называлась по первому значащему слову. В одном из древнейших переводов этой книги — в переводе на греческий язык, который принято называть Септуагинтой (LXX), — она получила название Эксодос («Уход»), отсюда и пришедшее к нам из церковнославянского «Исход».
|
|
Название книги воплотило в себе ее основную идею — от рабства, погибели, безысходности спасает Бог. Он спасает людей для того, чтобы, заключив с ними Завет — Союз, восстановить взаимоотношения, разорванные их жизнью «во тьме египетской», и сделать их народом святым, царством священников. Это главное, о чем говорится в книге, однако внимание уделяется и доскональному описанию подробностей того, как создавалась богослужебная система, в самом центре которой было Свидетельство о воле Бога и о том удивительном Пути, которым грешник приходит к восстановлению своего единения с Ним.
Всё это служит предзнаменованием значительно большего «Исхода» — того великого избавления, которому тогда только предстояло еще осуществиться со смертью и воскресением Господа нашего Иисуса Христа, и указывает на появление «народа Божия» из числа тех, кто, по определению новозаветных авторов, «вообще не был народом» (1 Петр 2:10). А Завет, или Союз, скрепленный кровью великого Агнца Божьего, кровью, пророчески представленной в древних жертвоприношениях, полагает начало той Церкви, контуры которой вырисовываются в книге Исход.