Апостол о своей миссии

14 Сам я глубоко убежден, братья мои, что вами руководят благие желания, что вы обогатились всяческими знаниями и способны наставлять друг друга. 15 Так что если я написал вам это письмо (в отдельных местах письмо довольно смелое), то сделал это как бы в напоминание вам, по благодати, которую даровал мне Бог, 16 быть служителем Иисуса Христа для язычников; священнодействие, мной совершаемое, состоит в возвещении Благой Вести Божией, дабы язычники могли через освящение Духом Святым быть представлены Богу как мое угодное Ему жертвоприношение.

17 Посему я могу в Иисусе Христе с радостью хвалиться всем тем, что сделано было мною для Бога. 18 Конечно, я могу смело говорить только о том, что совершил через меня Христос, совершил, дабы обрести Ему преданность язычников, словом и делом, 19 силою знамений и чудес, силою Духа Божия. Я возвестил Благую Весть о Христе повсюду: от Иерусалима до самого Иллирика. 20 При этом я всегда стремился нести Благую Весть не туда, где уже было известно имя Христа, чтобы не строить мне на чужом основании. 21 Я старался исполнить то, о чем говорится в Писании:

«Те, кому о Нем возвещено не было, увидят;

и те, кто никогда не слышал, поймут».

22 Вот почему я так долго не мог прийти к вам.


 


О намерении посетить Рим

23 Нынче же меня больше уже ничто не удерживает в этих местах, и поскольку я много лет мечтал посетить вас, 24 то намерен наконец сделать это, как только отправлюсь в Испанию. Я очень надеюсь, что увижусь с вами по пути туда и что вы поможете мне продолжить мое путешествие после того, как я получу удовольствие от общения с вами, хотя бы и краткого. 25 А сейчас я направляюсь в Иерусалим, чтобы помочь народу Божьему. 26 Ибо верующие Македонии и Ахайи сочли для себя за благо проявить участие к бедным из народа Божьего в Иерусалиме. 27 За благо они сочли сделать это, хотя, конечно, и должны были так поступить. Ведь если иудейские христиане поделились с язычниками своими духовными благами, язычники, в свою очередь, обязаны помочь им в их земных нуждах. 28 Завершив это дело и вручив им всё собранное, я направлюсь через ваши места в Испанию. 29 И знаю, что когда приду к вам, приду с полнотой благословений Христовых.

30 Но прошу вас, братья, ради Господа нашего Иисуса Христа и во имя любви, даруемой Духом, будьте со мной в моей борьбе, молясь за меня Богу, 31 чтобы избавлен я был от неверующих в Иудее и чтобы служение мое для Иерусалима с пониманием было принято народом Божьим, 32 а я, если то угодно Богу, мог прийти к вам с радостью и провести какое — то время с вами в покое. 33 Да будет Бог наш, источник мира, со всеми вами! Аминь.


 


Глава 16

Приветствия и добрые пожелания

Представляю вам этим письмом сестру нашу Фиву, диаконису церкви Кенхрейской. 2 Прошу принять ее во имя Господа, как подобает народу Божьему, и помочь ей, если она будет в чем нуждаться, ибо и она помогала многим, в том числе и мне.

3 Передайте мой привет Прискилле и Акиле, сподвижникам моим во Христе Иисусе, 4 которые ради спасения моей жизни рисковали своей головой. Впрочем, не я один им благодарен, но и все образовавшиеся из язычников церкви.

5 Привет мой и церкви, которая собирается у них дома.

Приветствую возлюбленного моего Эпенета, который первым в Асии принял Христа.

6 Марию приветствуйте, которая много для вас потрудилась.

7 Приветствуйте моих соотечественников Андроника и Юния, которые вместе со мной были в тюрьме; они снискали уважение среди апостолов и христианами стали раньше меня.

8 И Амплиата приветствуйте, любимого моего друга в Господе.

9 Приветствуйте Урбана, сподвижника нашего во Христе, и моего дорогого Стахия.

10 Приветствуйте Апеллеса, испытанного во Христе.

Приветствуйте всех, кто из семьи Аристобула.

11 Иродиона, соотечественника моего и верующих членов семьи Наркисса приветствуйте.

12 Приветствуйте Трифену и Трифосу, усердствующих в Господе.

Приветствуйте дорогую Персиду, которая много потрудилась для Господа.

13 Приветствуйте Руфа, избранного Господом, и мать его, которую и я называю матерью.

14 Асинкрита, Флегонта, Эрмия, Патрова, Эрма и находящихся с ними братьев приветствуйте.

15 Приветствуйте Филолога и Юлию, Нирея и его сестру, и Олимпана, и всех из народа Божьего с ними.

16 Приветствуйте друг друга святым целованием.

Свой привет передают вам все церкви Христовы.

17 А я умоляю вас, братья, остерегаться тех, кто, вопреки принятому вами учению, производит замешательство и разделения, избегайте их. 18 Эти люди служат не Господу нашему Христу, а чреву своему, и речами своими вкрадчивыми и льстивыми они обольщают сердца простодушных. 19 Что до вас, то ваше послушание известно всем, и это меня радует; хочу только, чтобы были вы мудрыми на добро и неискушенными во зле.

20 Бог же наш, источник мира, скоро повергнет сатану к ногам вашим. Благодать Господа нашего Иисуса да будет с вами!


 


Приветы от друзей Павла

21 Передает вам привет Тимофей, соработник мой, свои приветы шлют вам также Луций, Иасон и Сосипатр, мои соотечественники.

22 Приветствую вас во имя Господа и я, Терций, писавший это послание.

23 Гаий, принимающий в своем доме меня и всю общину, приветствует вас.

Приветствует вас Эраст, городской казначей, и брат Кварт. 24


 


Заключительное славословие

[25 Тому же, Кто может утвердить вас по благовестию моему и вести об Иисусе Христе, по откровению той Божественной тайны, о которой от века умалчивалось, 26 но которая явлена теперь и по велению вечного Бога через Писания пророческие возвещена всем народам, чтобы привести их к идущему от веры послушанию, 27 Ему, единому мудрому Богу, через Иисуса Христа да будет слава вовеки! Аминь.]


 


Е христианам в Коринфе

Введение

Настоящее послание, датируемое 55 г. по Р.Х., было написано Павлом, когда он находился в Эфесе. Незадолго до этого, еще во время своего второго миссионерского путешествия, апостол основал в греческом городе Коринфе христианскую общину (Деян 18:1–8). После того, как он покинул Коринф, у новой общины возникло много трудностей, и Павел счел совершенно необходимым обратиться к коринфянам с письмом, в котором он, увещевая членов общины, указывает им на недопустимое в христианской среде поведение. Дело осложнялось тем, что многие коринфяне ставили под сомнение авторитет Павла как апостола; не понимали они и истинного значения Вечери Господней; спорили также о том, кому из руководителей следует отдавать предпочтение. Некоторые христиане Коринфа не знали, можно ли им есть мясо, приносимое в жертву идолам; они судились друг с другом в гражданских судах; попустительствовали распаду семей и разврату; были там и такие, кто отрицал факт воскресения Христа. Чтобы не допустить раскола в общине, Павел обстоятельно рассматривает некоторые из возникших там спорных вопросов и говорит при этом о многих основополагающих истинах христианской веры. Указывая верующим на пример Иисуса, он стремится помочь христианам в Коринфе в решении их проблем. Как считает Павел, мерой отношений между членами общины должна быть любовь Христа к людям.


 


Глава 1

Павел, призванный по воле Божьей быть апостолом Христа Иисуса, и брат Сосфен –

2 церкви Божьей в Коринфе, всем освященным во Христе Иисусе, призванным Богом стать святым народом Его вместе со всеми, кто повсеместно призывает имя Господа нашего Иисуса Христа, их Господа и нашего:

3 благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа!

4 В мыслях о вас всегда благодарю Бога моего за ту благодать, которую Он даровал вам через Христа Иисуса. 5 В единстве с Ним вы стали богаты всем: всякой способностью речи и всякого рода знанием, — 6 ибо наше свидетельство о Христе получило свое подтверждение в вас. 7 Так что ныне нет у вас недостатка ни в каком духовном даровании — вы пребываете в ожидании явления Господа нашего Иисуса Христа, 8 Который и сохранит вас твердыми в вере до конца, дабы избежать вам осуждения в День Господа нашего Иисуса Христа. 9 Верен Бог, призвавший вас в общение с Сыном Своим Иисусом Христом, Господом нашим.


 


Призыв к единству

10 Прошу вас, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы были в согласии между собой, и чтобы не было среди вас раздоров, но были бы вы едины в мыслях и убеждениях. 11 Мне же, братья мои, стало известно через прибывших от Хлои, что вы ссоритесь между собой. 12 Я о том, что вы говорите: «Я c Павлом», или: «Я с Аполлосом», или: «Я с Кифой», или: «А я только со Христом».

13 Но неужели разделился Христос? Павел ли был распят за вас? Разве во имя его крещены вы были? 14 Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия, 15 так что никто не может сказать, что во имя мое вы были крещены. 16 Да! Я крестил и семью Стефана, а крестил ли еще кого, не знаю. 17 Христос послал меня не крестить, но возвещать Благую Весть (не словами, однако, мудрости мира сего), дабы крест Христов не превратить в ничто.


 



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: