Достаточно близко, чтобы прикоснуться 10 страница

– Потому что вы оба можете кое‑чему научить друг друга, – сказала Вашет. – И потому, что я так велю.

Вашет сделала мне знак «внимание».

– Целеана чрезвычайно искусна в исполнении кетана. У нее за плечами многолетний опыт, и она без труда справляется с любыми двумя девочками своего роста.

Она дважды хлопнула Целеану по плечу – предупреждение.

– Квоут же в кетане новичок, ему еще многому предстоит научиться. Однако он сильнее тебя, выше, и конечности у него длиннее. Кроме того, на его стороне варварская хитрость.

Я взглянул на Вашет, пытаясь понять, то ли она издевается надо мной, то ли нет.

– Кроме того, – продолжала Вашет, обращаясь к Целеане, – скорее всего, ты, когда вырастешь, будешь того же роста, что и твоя мать, так что тебе следует набирать опыт поединков с теми, кто крупнее тебя.

Внимание.

– Ну и, наконец, он еще только учится говорить на нашем языке, и ты не станешь смеяться над ним из‑за этого.

Девочка кивнула. Я обратил внимание, что Вашет не сказала, что надо мной нельзя смеяться по другим причинам.

Вашет расправила плечи и заговорила официальным тоном:

– Не делать ничего с намерением искалечить партнера.

Она принялась загибать пальцы, перечисляя правила, которые она мне изложила, когда мы впервые занялись спаррингами:

– Бить жестко, но не жестоко. В голову и шею бить аккуратно, в глаза не бить вообще. Вы оба отвечаете за безопасность партнера. Если кто‑то из вас проведет удачный болевой прием, не пытайтесь вырваться. Признайте это честно и считайте это концом спарринга.

– Я все это знаю, – сказала Целеана. Раздражение.

– Повторить не помешает, – сказала Вашет. Суровый упрек. – Проиграть бой – простительно. А выходить из себя – нет. Потому я и привела сюда тебя, а не какого‑нибудь мальчишку. Я была не права?

Целеана потупилась. Виновата, сожалею. Смущение и согласие.

Вашет обратилась к нам обоим:

– Причинить партнеру вред по небрежности противоречит летани.

Я не представлял, как избиение десятилетней девочки вообще согласуется с летани, но понимал, что говорить об этом лучше не надо.

И Вашет оставила нас один на один и направилась к каменной скамье, стоявшей метрах в пятнадцати от нас, на которой сидела еще одна женщина в красной наемничьей одежде. Целеана сделала вслед Вашет какой‑то замысловатый жест, которого я не понял.

Потом девочка развернулась ко мне лицом и смерила меня взглядом.

– Ты первый варвар, с которым мне придется сражаться, – сказала она после длительного молчания. – Вы что, все такие красные?

Она поднесла руку к волосам, поясняя, что она имеет в виду.

Я покачал головой.

– Нас таких мало.

Она поколебалась, потом протянула руку.

– Можно потрогать?

Я едва не улыбнулся, но вовремя опомнился. Я слегка опустил голову и наклонился, чтобы она могла дотянуться до моих волос.

Целеана провела рукой по моим волосам, потеребила прядь между большим и указательным пальцами.

– Мягкие! – она коротко рассмеялась. – А на вид как металлические.

Она отпустила мои волосы и отступила назад на приличное расстояние. Сделала жест «вежливая благодарность», потом вскинула руки.

– Ты готов?

Я неуверенно кивнул и тоже вскинул руки.

Готов я не был. Целеана ринулась вперед, застигнув меня врасплох. Ее кулачок нанес удар четко мне в пах. Я чисто инстинктивно пригнулся, так что удар пришелся не в пах, а в живот.

По счастью, к этому времени я уже научился держать удар, и после месяца напряженных тренировок мой живот превратился в сплошную стенку мышц. И все же ощущение было такое, словно в меня кинули камнем. Я понял, что к обеду там будет синяк.

Я выпрямился и нанес пробный удар ногой. Я хотел проверить, насколько она пуглива, и надеялся заставить ее отступить, чтобы восстановить равновесие и воспользоваться своим преимуществом в росте.

Оказалось, что Целеана была совсем не пуглива. Она не отступила, а вместо этого скользнула вдоль моей ноги и нанесла удар в мощное сплетение мышц над коленом.

Из‑за этого я невольно пошатнулся, возвращая ногу, и потерял равновесие при этом, Целеана оказалась достаточно близко, чтобы при желании прыгнуть на меня. Она сцепила руки, встала в стойку и атаковала «волнующейся пшеницей». Я отлетел назад.

Трава была густая, так что ушибся я не сильно. Я перекатился, чтобы выиграть расстояние, и вскочил на ноги. Целеана догнала меня и выполнила «метание молнии». Она была проворна, но ноги у меня были длиннее, так что мне удавалось отступить или заблокировать все ее удары. Она сделала ложный удар ногой, и я купился, что дало ей возможность нанести мне удар в то же место над коленом, что и в прошлый раз.

Было больно, но на этот раз я не пошатнулся, а отступил вбок и назад. Она преследовала меня, неумолимо и пылко. И в спешке раскрылась для удара.

Но, несмотря на все свои ушибы и падение, я все же не мог заставить себя ударить такую малышку. Я представлял, насколько сильно я могу ударить Темпи или Вашет. Но Целеана была такая хрупкая! А вдруг я ей больно сделаю? Вашет же говорила, что мы отвечаем за безопасность партнера!

Поэтому я перехватил ее «карабкающимся железом». Моя левая рука промахнулась, но длинные сильные пальцы правой обхватили ее тонкое запястье. Это не был настоящий захват, но теперь все зависело только от силы, и я не мог не победить. За запястье я ее уже держу, остается только ухватить за плечо, и я перейду к «спящему медведю», прежде чем…

Целеана выполнила «укрощение льва». Но не в той версии, которую я учил. Она использовала обе руки, нанесла удар и вывернулась так проворно, что я остался с ноющей пустой рукой, прежде чем сообразил, что к чему. А потом она ухватила меня за запястье и потянула, одновременно плавным движением пнув меня в лодыжку. Я наклонился, согнулся, и она швырнула меня на землю плашмя.

Это приземление мягким не было, я с размаху врезался в траву. Не то чтобы меня это ошеломило, но это было неважно: Целеана протянула руку и постучала меня по затылку. Давая понять, что при желании могла бы без труда меня оглушить.

Я перевернулся и сел. В нескольких местах у меня болело, и это не считая уязвленной гордости. Впрочем, гордость моя была уязвлена не так сильно. Время, проведенное с Темпи и Вашет, научило меня ценить мастерство, а Целеана и в самом деле мастерски владела кетаном.

– Никогда не встречал «укрощение льва» в таком варианте, – сказал я.

Целеана усмехнулась. Улыбка была совсем незаметная, но белые зубы все же мелькнули. В мире бесстрастных адемов это было как солнце, выглянувшее из‑за туч.

– Это мой вариант, – сказала она. Очень гордо. – Я сама придумала. Я не настолько сильна, чтобы применять обычное «укрощение льва» против своей матери или человека твоего роста.

– Покажешь? – спросил я.

Целеана поколебалась, потом кивнула и шагнула вперед, протягивая руку.

– Схвати меня за запястье.

Я схватил, сильно, но не жестко.

Она проделала это еще раз, как фокус. Стремительный взмах обеих рук – и я остался с ноющей пустой рукой.

Я протянул руку еще раз. Улыбка.

– У меня глаз медлительный, варварский. Можно повторить это еще раз, чтобы я мог научиться?

Целеана отступила на шаг и пожала плечами. Безразличие.

– Разве я тебе наставница? Для чего мне делиться чем‑то с варваром, который не может даже ударить меня в поединке?

Она выпятила подбородок и отвернулась к раскачивающемуся меч‑дереву, однако глаза ее игриво метнулись в мою сторону.

Я хмыкнул, поднялся на ноги и снова вскинул руки.

Она рассмеялась и обернулась ко мне.

– Давай!

На этот раз я был готов и понимал, на что способна Целеана. Она отнюдь не хрупкий цветочек. Она проворна, бесстрашна и агрессивна.

Поэтому я ринулся в атаку, используя преимущество своих длинных рук и ног. Нанес удар «танцующей девой», но она увернулась. Нет. Вернее сказать, она ускользнула прочь, ни на миг не потеряв равновесия. Ее ноги плавно раздвигали высокую траву.

Потом она вдруг переменила направление, поймав меня на полушаге и слегка сбив с дороги. Сделала ложный выпад в пах, легонько толкнула «вращающимся жерновом». Я пошатнулся, однако устоял на ногах.

Я попытался восстановить равновесие, но она снова коснулась меня «вращающимся жерновом», потом еще и еще раз. Каждый раз она сдвигала меня всего на несколько сантиметров, однако из‑за этого я беспомощно спотыкался и все отступал назад, и, наконец, она поставила мне подножку и опрокинула меня навзничь.

Не успел я коснуться земли, как она ухватила меня за запястье и вскоре крепко опутала мою руку «плющом на дубе». И я уткнулся лицом в траву, ощущая неприятное давление на плечо и запястье.

Секунду я подумывал было попытаться освободиться, но только секунду. Я был сильнее ее, но весь смысл таких приемов, как «плющ на дубе» или «спящий медведь», состоит в нажиме на уязвимые части тела. На то, чтобы сломать ветку, много сил не нужно.

– Сдаюсь, – сказал я. На адемском это звучит короче: «Вех!» Это очень легко крикнуть, даже когда ты запыхался, устал или тебе больно. В последнее время я очень привык к этому слову.

Целеана отпустила меня и отступила, глядя, как я сажусь.

– На самом деле ты не очень‑то хорош, – сказала она с грубой откровенностью.

– Я просто не привык бить девчонок, – сказал я.

– Ну а как же ты мог к этому привыкнуть? – рассмеялась она. – Чтобы к чему‑то привыкнуть, нужно делать это много раз, снова и снова. А ты небось ни разу в жизни не ударил женщину!

Целеана протянула мне руку. Я принял ее, надеясь, что это выглядит достаточно любезно, и она помогла мне подняться на ноги.

– Я хочу сказать, что там, откуда я родом, не принято драться с женщинами.

– Не понимаю, – сказала она. – У вас что же, мужчинам не позволяют драться вместе с женщинами?

– Я хочу сказать, что наши женщины по большей части вообще не дерутся.

Целеана покрутила запястьем, сжимая и разжимая руку так, словно на ладони у нее налипла грязь и она рассеянно пытается ее стряхнуть. Это был жестовый эквивалент озадаченности, можно сказать, что она непонимающе нахмурилась.

– А как же они отрабатывают свой кетан, если не тренируются? – спросила она.

– Там, откуда я родом, женщины не владеют кетаном.

Она сощурилась, потом сверкнула глазами.

– А‑а, ты хочешь сказать, что они владеют секретным кетаном, – сказала она, употребив атуранское слово «секрет». Лицо у нее оставалось неподвижным, но она дрожала всем телом от возбуждения. – Кетан, который известен только им, который мужчинам видеть не дозволено!

Целеана указала на скамью, где сидели наши наставницы, не обращая на нас внимания.

– У Вашет есть такой! Я много раз просила ее показать, но она не хочет.

– Вашет знает другой кетан? – спросил я.

Целеана кивнула.

– Она же обучалась на пути радости, прежде чем прийти к нам.

Она оглянулась на Вашет, и лицо у нее стало сосредоточенным, как будто она надеялась выведать тайну женщины одним усилием воли.

– Когда‑нибудь я отправлюсь туда и тоже научусь этому. Я побываю всюду и выучу все кетаны, что только есть на свете. Я узнаю тайные приемы ленты, и цепи, и волнующегося пруда. Узнаю пути радости, и страсти, и самоограничения. Я буду знать все.

Целеана говорила все это не детским капризным тоном, как девочка, мечтающая съесть пирог целиком. И не хвастливо, как будто это был план, который она сама придумала и считает необычайно умным.

Целеана сказала это спокойно и уверенно. Как будто объясняла, кто она такая. И не мне. Она говорила это себе самой.

Она обернулась и взглянула на меня.

– И в ваших землях тоже побываю, – сказала она. Абсолютная уверенность. – И выучу варварский кетан, который ваши женщины держат в секрете от вас.

– Ты будешь разочарована, – ответил я. – Я не оговорился. Я знаю, что значит «секретный». Но я хотел сказать, что там, откуда я родом, многие женщины вообще не сражаются.

Целеана снова озадаченно покрутила запястьем, и я понял, что придется объяснять.

– Там, откуда я родом, большинство женщин проводит всю жизнь, ни разу не взяв в руки меча. Большинство из них растут, не умея нанести удар кулаком или ребром ладони. Они не ведают никакого кетана. Они вообще не сражаются.

Последние два слова я подчеркнул жестом «усиленное отрицание».

Похоже, до нее наконец дошло. Я отчасти ожидал, что она ужаснется, но она просто осталась стоять неподвижно, уронив руки, словно не зная, что и думать. Как будто я объяснил ей, что там, откуда я родом, женщины живут без головы.

– Не сражаются? – недоверчиво переспросила она. – Ни с мужчинами, ни друг с другом, вообще ни с кем?

Я кивнул.

Она надолго умолкла. Лоб у нее нахмурился, я видел, как она пытается освоиться с этой мыслью. Растерянность. Смятение.

– Но чем же они занимаются? – спросила она наконец.

Я подумал о женщинах, с которыми был знаком: Мола, Фела, Деви…

– Да много чем, – сказал я, пытаясь придумать, как объяснить то, для чего я не знал слов. – Делают картины из камней. Покупают и продают деньги. Пишут в книгах.

Целеана, похоже, поуспокоилась, слыша все это, – как будто до этого ей казалось, что иноземные женщины, лишенные кетана, просто лежат без движения там и сям, точно бескостные трупы.

– Лечат больных и исцеляют раны. Играют… – я едва не сказал «играют музыку и поют песни», но вовремя спохватился. – Играют в игры, сеют зерно и пекут хлеб.

Целеана надолго задумалась.

– Я бы предпочла заниматься всем этим и еще сражаться, – решительно сказала она.

– Некоторые женщины сражаются, но многие считают, что это противоречит летани.

Я использовал выражение «противоречит летани», потому что не знал, как сказать по‑адемски «недостойное поведение».

Целеана сделала глубокое презрение и укоризну. Я даже удивился, насколько сильнее задели меня эти жесты, когда их сделала девочка в ярко‑желтой рубашке, чем те же самые жесты, исходящие от Темпи или Вашет.

– Летани везде одна и та же, – твердо сказала она. – Она не то что ветер, который дует то с одной, то с другой стороны.

– Летани – как вода, – ответил я, не раздумывая. – Сама по себе она всюду одна и та же, однако она меняется, приспосабливаясь к разным местам. Она и река, она же и дождь.

Девочка уставилась на меня. Взгляд не был свирепым, но в исполнении одной из адемов эффект был тот самый.

– Да кто ты такой, чтобы говорить, на что летани похожа, а на что нет?

– А ты кто такая?

Целеана поглядела на меня, между ее светлыми бровками на миг пролегла задумчивая складка. Потом она радостно рассмеялась и вскинула руки.

– Я – Целеана! – объявила она. – Моя мать достигла третьего камня. Я – прирожденная адем, и я та, кто повергнет тебя наземь!

И так она и поступила.

 

ГЛАВА 118

ЦЕЛЬ

 

Мы с Вашет сражались, бродя по предгорьям Адемре.

Проведя здесь столько времени, я почти не обращал внимания на ветер. Он сделался частью пейзажа, так же как неровная почва под ногами. Иногда он был слабым и всего лишь рисовал узоры на траве или задувал мне волосы в глаза. В другие дни он был таким сильным, что отстающая от тела ткань моей одежды трещала и хлопала. Он налетал без предупреждения с самой неожиданной стороны и толкал сильно, как ладонь, упертая между лопаток.

– Почему мы тратим столько времени на борьбу без оружия? – спросил я у Вашет, «собирая клевер».

– Потому что ты плохо ею владеешь, – ответила Вашет, блокируя мой удар «водяным веером». – Потому что мне стыдно за тебя всякий раз, когда мы боремся. И потому, что ты три раза из четырех проигрываешь ребенку вдвое ниже тебя ростом.

– Но на мечах‑то я сражаюсь еще хуже, – возразил я, обходя ее и высматривая слабое место.

– Это верно, – согласилась она. – Потому я и не разрешаю тебе сходиться ни с кем, кроме меня. Ты слишком буйный. Еще покалечишь кого‑нибудь.

Я улыбнулся.

– А я думал, в этом весь смысл!

Вашет нахмурилась, потом небрежно протянула руки, ухватила меня за плечо и запястье и скрутила меня «спящим медведем». Ее правая рука завернула мое запястье выше головы, выкрутив мою руку под неестественным углом, а левая сильно надавила мне на плечо. Я поневоле согнулся в три погибели, глядя в землю.

– Вех, – смиренно сказал я.

Однако Вашет не выпустила меня. Она продолжала выкручивать мне руку, и давление на плечо усилилось. Мелкие косточки моего запястья заболели.

– Вех! – сказал я чуть громче, думая, что она не услышала. Но она продолжала удерживать меня, все сильнее выкручивая запястье. – Вашет!

Я попытался обернуться, чтобы взглянуть на нее, но из этой позиции мне было видно только ее ногу.

– Если весь смысл в том, чтобы кого‑нибудь покалечить, – спросила она, – зачем мне тебя отпускать?

– Да я не это хотел…

Вашет надавила сильнее, и я заткнулся.

– В чем цель «спящего медведя»? – спокойно спросила она.

– Обезвредить противника, – сказал я.

– Хорошо.

И Вашет принялась давить вниз с медленной, неумолимой силой движущегося ледника. Тупая боль из запястья распространилась в плечо.

– Скоро твое плечо вывернется из сустава. Связки растянутся и перестанут удерживать кости. Мышцы порвутся, и рука повиснет вдоль бока, как мокрая тряпка. Как ты считаешь, это будет соответствовать цели «спящего медведя»?

Я принялся вырываться, повинуясь чисто животному инстинкту. Однако жгучая боль от этого сделалась только сильнее, и я замер. За время обучения мне уже не раз приходилось оказываться в безвыходном положении. И каждый раз я был беспомощен, но впервые за все время я чувствовал себя по‑настоящему беспомощным.

– Цель «спящего медведя» – это контроль, – спокойно сказала Вашет. – Сейчас ты в моей власти, и я могу сделать с тобой, что захочу. Могу передвинуть тебя, могу тебя искалечить, могу отпустить.

– Я бы предпочел последнее, – сказал я, надеясь, что в моем голосе слышится надежда, а не отчаяние.

Она помолчала, потом спросила, все так же спокойно:

– В чем цель «спящего медведя»?

– В контроле.

Я почувствовал, как ее руки отпустили меня, и выпрямился, медленно ворочая плечом, чтобы унять боль.

Вашет сердито хмурилась.

– Весь смысл – в контроле. И прежде всего ты должен научиться контролировать себя. Потом ты сможешь контролировать обстоятельства. И уже потом ты научишься контролировать того, кто вышел против тебя. Это летани.

 

* * *

 

Проведя в Хаэрте большую часть месяца, я невольно начал чувствовать, что все идет хорошо. Вашет признала, что я мало‑помалу овладеваю языком, и поздравила меня с тем, что моя речь стала звучать как речь ребенка, а не как речь слабоумного.

Я по‑прежнему встречался с Целеаной на лужайке неподалеку от меч‑дерева. Я с нетерпением ждал этих поединков, несмотря на то что она каждый раз весело и безжалостно разносила меня в пух и прах. Прошло три дня, прежде чем мне наконец удалось одолеть ее.

Вот любопытный стишок, его стоит добавить к длинной истории моей жизни, не правда ли?

 

Я вам спою о тяжких испытаньях,

О Квоута Бескровного деяньях,

Как он, отважный, ловкий, сильный, меткий,

Сражался с девочкой‑десятилеткой,

Свалил ее ударом мощным наземь –

И сердце в нем наполнилось экстазом!

 

(Стихи в переводе Вадима Ингвалла Барановского)

Наверное, это звучит ужасно, но я гордился. И не без причины. Целеана сама первая поздравила меня, когда это произошло. Она, похоже, изрядно удивилась, что мне это удалось. А потом, в длинной тени меч‑дерева, показала мне в награду свой «двуручный» вариант «укрощения льва» и лукаво улыбнулась, что мне изрядно польстило.

В тот день мы рано завершили положенное число поединков. Я пошел и сел на лежавший поблизости камень, обтесанный в форме удобного кресла. Я осторожно потирал множество мелких ушибов, доставшихся мне в схватке, и собирался сидеть и смотреть на меч‑дерево, пока за мной не вернется Вашет.

Целеана, однако, была не из тех, кому по душе сидеть и ждать. Она подбежала к меч‑дереву, остановилась всего в паре метров от самых длинных колышущихся сучьев и принялась танцевать на ветру, под круглыми, острыми как бритва, листьями, которые описывали безумные круги.

А потом пригнулась и нырнула под крону, в самую гущу бешено вращающихся листьев.

Я был так ошеломлен, что даже не вскрикнул, но успел приподняться, прежде чем услышал ее смех. Я смотрел, как она шныряет, подпрыгивает и вертится, уклоняясь от пляшущих на ветру листьев, словно играя в салочки. Пробежав полпути до ствола, она остановилась. Втянула голову в плечи, взмахнула рукой и резким ударом отвела в сторону лист, который иначе бы ее порезал.

Нет. То был не просто удар. Она использовала «поземку». И принялась пробираться все ближе к стволу, изгибаясь, уклоняясь и ставя блоки. Сначала она использовала прием «дева расчесывает волосы», потом «обратный танец».

Потом она шарахнулась вбок, оставив кетан, пригнувшись, прошмыгнула в просвет между листьями, добежала до ствола и хлопнула по нему ладонью.

И снова очутилась среди листьев. Она сделала «выжимание сидра», пригнулась, развернулась и бросилась бежать, пока не выскочила за пределы кроны. Ребенок из Содружества издал бы торжествующий вопль – она этого не сделала, но высоко подпрыгнула, победно раскинув руки. И, все еще хохоча, прошлась колесом.

Затаив дыхание, я смотрел, как Целеана повторяет эту игру снова и снова, вбегая под пляшущую листву дерева и выбегая из нее. Ей не всякий раз удавалось добежать до ствола. Дважды она, уворачиваясь от листьев, выскочила назад, не дойдя до цели, и мне даже издали было видно, что она злится. Один раз она поскользнулась, и ей пришлось отползти назад.

Однако она четырежды добежала до ствола и обратно, отмечая каждую победу вскинутыми руками, торжествующим хохотом и безупречно исполненным колесом.

Остановилась она, только когда вернулась Вашет. Я издали смотрел, как Вашет бросилась к девочке и принялась сурово ее распекать. Мне не было слышно, что она говорит, но язык жестов сказал мне достаточно. Целеана потупилась и переминалась с ноги на ногу. Вашет погрозила ей пальцем и отвесила легкую затрещину. Всем детям иногда так достается. Не смей лазить в соседский сад! Не пугай овец Бентонов! Не играй в салочки среди тысяч вращающихся ножей священного древа твоего народа!

 

ГЛАВА 119

РУКИ

 

Как только Вашет решила, что мой язык стал достаточно сносным, она устроила мне возможность поговорить с некоторыми жителями Хаэрта.

Я познакомился с болтливым стариком, который прял шелковую нить и непрерывно тараторил, рассказывая странные, бессмысленные, полубредовые истории – историю о мальчике, который надел башмаки на голову, чтобы помешать убить кошку, еще одну историю, в которой какое‑то семейство поклялось съесть по камешку целую гору. Я никак не мог понять, к чему он все это рассказывает, однако вежливо слушал, попивая сладкое пиво, которым он меня угощал.

Я познакомился с сестрами‑близнецами, которые делали свечи и показывали мне па незнакомых танцев. Я провел вечер с дровосеком, который часами говорил только о колке дров.

Поначалу я думал, что все это какие‑то важные персоны. Я думал, что Вашет нарочно демонстрирует им меня, чтобы показать, каким я сделался культурным.

И только проведя утро с Двупалым, я наконец сообразил, что Вашет посылает меня к этим людям в надежде, что я чему‑нибудь научусь.

Двупалого на самом деле звали иначе. Я просто привык думать о нем как о Двупалом. Он был поваром в школе, и я видел его во время каждой трапезы. Левая рука у него была цела, а правая жестоко искалечена, остались только большой и указательный пальцы.

Вашет отправила меня к нему утром, и мы вместе готовили обед и болтали. Звали его Наден. Он рассказал мне, что провел десять лет среди варваров. Более того, он привез в школу более двухсот тридцати серебряных талантов, прежде чем покалечился и не смог больше сражаться. О последнем факте он упомянул несколько раз, я так понял, что для него это было предметом особой гордости.

Прозвонили колокола, в столовую потянулся народ. Наден принялся разливать сваренную нами похлебку, горячую и наваристую, с кусками говядины и морковки. Я нарезал теплый белый хлеб для тех, кто хотел хлеба. Я обменивался кивками и, время от времени, вежливыми жестами с теми, кто стоял в очереди. Я старался как можно меньше смотреть в глаза и старался убедить себя, что то, что сегодня люди почти не берут хлеба, чистая случайность.

Карсерет продемонстрировала свои чувства так, чтобы видели все. Достояла до головы очереди, сделала преувеличенный жест глубочайшего отвращения и ушла прочь, бросив свою деревянную тарелку.

Потом мы с Наденом принялись мыть посуду.

– Вашет говорит, у тебя плохо с фехтованием, – сказал он без какого‑либо вступления. – Она говорит, ты слишком боишься за свои руки и от этого держишься неуверенно.

Жесткий упрек.

Я застыл от неожиданности, стараясь не смотреть на его искалеченную руку, и кивнул, не решаясь ответить вслух.

Он поднял голову от железного котла, который скоблил, и показал мне свою руку. Он явно сделал это нарочно, и лицо у него было жесткое. Тут я посмотрел на руку, отворачиваться было бы невежливо. На руке оставались только большой и указательный пальцы – достаточно, чтобы что‑нибудь брать, но любая тонкая работа ему теперь была заказана. Половина кисти представляла собой сплошной корявый шрам.

Я заставил себя остаться невозмутимым, хотя это было непросто. В каком‑то смысле я смотрел в лицо своему наихудшему страху Я остро ощутил, что мои собственные руки целы и невредимы, и с трудом подавил порыв сжать их в кулак или спрятать руки за спину.

– Минуло уже десять лет с тех пор, как эта рука держала меч, – сказал Наден. Гордость и гнев. Сожаление. – Я много думал о той битве, в которой лишился пальцев. Ведь мой противник даже не был искусным воином. Всего лишь какой‑то варвар, ему бы лопату держать, а не меч.

Он пошевелил двумя пальцами. В каком‑то смысле ему повезло. В Хаэрте были и другие адемы, у которых недоставало всей кисти, или глаза, или руки по локоть, или ноги по колено…

– Я много об этом думал. Как бы я мог спасти свою руку. Я думал о договоре, по которому я брался защищать барона, чьи земли были охвачены мятежом. Я думал: а что, если бы я не подписал того договора? Я думал: а что, если бы я лишился левой руки? Я бы не смог говорить, зато по‑прежнему мог бы владеть мечом…

Он уронил руку.

– Но владеть мечом мало. Настоящему наемнику нужны обе руки. Одной рукой не сделаешь ни «любовник прыгает в окно», ни «спящего медведя»…

Он пожал плечами.

– Оглядываться назад – это роскошь. Это можно делать до бесконечности, но все это бесполезно. Я носил алое с гордостью. Я принес школе двести тридцать талантов. Я достиг второго камня, со временем достиг бы и третьего.

Наден снова поднял свою искалеченную руку.

– Но я бы ничего этого не достиг, если бы жил в страхе лишиться руки. Если бы я ежился и уворачивался, меня никогда бы не приняли в Латанту. Я бы никогда не дошел до второго камня. Я остался бы цел, но стал бы меньше, чем я есть.

Он отвернулся и снова принялся скоблить котлы. Я, помедлив, присоединился к нему.

– Тяжело тебе? – спросил я вполголоса – просто не смог удержаться.

Наден долго не отвечал.

– Когда это только случилось, я про себя думал, что не так уж оно и плохо. Некоторые получают увечья пострашнее. Некоторые гибнут. Мне повезло больше.

Он набрал воздуху в грудь и медленно выдохнул.

– Я старался думать, что все не так плохо. Стану жить дальше. Но нет. Жизнь останавливается. Ты многое теряешь. Ты теряешь все.

Потом добавил:

– Во сне у меня всегда две руки.

Мы вместе домыли посуду, сохраняя общее молчание. Иногда молчание – единственное, что ты можешь предложить.

 

* * *

 

Целеана тоже меня кое‑чему научила. А именно: бывают противники, которые не колеблясь ударят мужчину ногой, кулаком или локтем прямо по гениталиям.

Нет, не так сильно, чтобы искалечить. Она дралась с пеленок и в совершенстве владела контролем, который так ценила Вашет. Но это означало, что Целеана точно знала, насколько сильно следует ударить, чтобы я зашатался и скорчился, сделав ее победу совершенно бесспорной.

И вот я сидел на травке, мир вокруг был серым, меня подташнивало. Выведя меня из строя, Целеана сочувственно похлопала меня по плечу и весело ускакала. Небось опять пошла плясать между качающихся ветвей меч‑дерева.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: