Типология речевых культур и стилистические особенности речи делового человека

В сферу деловых отношений сегодня влились огромные массы самых различных по культурному, образовательному уровню и социальному статусу людей. Они являются носителями различных типов речевых культур.

О. Б. Сиротинина и В. Е. Гольдин в своих работах представили типологию внутринациональных речевых культур, которые сосуществуют в деловом общении и непосредственно связаны с общеобразовательным и общекультурным уровнем говорящих и пишущих.

Самым высоким типом является элитарный тип речевой культуры. Речь представителя элитарной речевой культуры не только безукоризненна с точки зрения соблюдения языковых норм, но и отличается богатством, выразительностью, аргументированностью, логичностью, доступностью, ясностью изложения и т. п.

Среднелитературная речевая культура – достаточно высокий тип речевой культуры. Он характеризуется меньшей строгостью соблюдения всех норм, однако ошибки в устной и письменной речи не носят системного характера.

Литературно-разговорная и фамильярно-разговорная речевые культуры могут быть разновидностями элитарной и среднелитературной речевой культуры, если общение протекает в неофициальной обстановке, в сфере близкородственного, близкодружественного общения. Эти типы речевой культуры допускают использование сниженной лексики: жаргонизмов, просторечных выражений, бранных слов при общем соблюдении ортологических норм.

К еще более низким типам культур относятся просторечие и профессио-нально-ограниченная речевая культура. Просторечие является показателем низкого образовательного и культурного уровня, отличается ограниченным запасом слов, неумением строить сложные предложения, высокой частотностью экспрессивных слов, ругательств, слов-паразитов, междометий.

Для профессионально-ограниченной речевой культуры характерно неразличение сферы ты- и вы-общения, неразличение стилевых пластов лексики, невладение монологической речью.

С точки зрения принадлежности к речевым культурам деловые люди чаще всего являются представителями среднелитературного типа речевой культуры.

В отличие от носителей элитарной речевой культуры, которые активно владеют всеми стилями, носители среднелитературной речевой культуры обычно активно владеют лишь одним-двумя стилями (например, официально-деловым и разговорным), остальными же только пассивно.

Среднелитературная речевая культура характеризуется и некоторым смешением норм устной и письменной речи, когда в устной речи используются книжные штампы, причастные или деепричастные обороты, а в письменную речь, в частности в язык документов, проникают разговорные конструкции и жаргонизмы.

В отличие от элитарной среднелитературная речевая культура не является эталонной, однако этот тип речевой культуры является самым массовым во всех сферах нашей общественной жизни. Этот тип речевой культуры представляет речь большинства теле– и радиожурналистов и, следовательно, к сожалению, тиражирует популярные ошибки, типа квбртал, вбловый, эксперт, отмечая, о том… разговор по экономике… расчет по плитам и т. п.

Среднелитературная речевая культура характеризуется нестрогим выполнением этикетных требований: переходом на ты-общение при каждом удобном случае, низкой частотностью использования этикетных формул и этикетных лексем, причем последние обычно представлены очень ограниченным набором: спасибо, здравствуйте, до свидания, извините.

Типичными представителями такого типа речевой культуры являются руководители среднего звена. Руководитель среднего звена (с точки зрения современного менеджмента) является профессиональным управляющим, он назначается, как правило, на основе уже имеющегося профессионального опыта руководства в нижнем звене, совершенствует профессиональные управленческие навыки в процессе работы, имеет перспективу повышения уровня управления, в современных условиях обычно проходит обучение – профессиональную подготовку и переподготовку.

Руководители среднего звена – достаточно большая социальная группа, широко представленная в системе управления любого предприятия, организации и являющаяся промежуточным звеном между высшим и низшим звеньями. И эта социальная группа является объектом пристального внимания со стороны других носителей языка – подчиненных. От руководителя, с которым контактируют подчиненные и коммуникативное поведение которого могут наблюдать, зависит многое: моральная атмосфера на предприятии или в учреждении, заработная плата, материальные поощрения, слаженная работа коллектива.

По мнению А. Г. Романовского: «Руководитель – это должностное лицо, реализующее властные полномочия в соответствии со сферой своей компетенции». Руководитель отдает приказы, распоряжения, указания, обязательные для соответствующих исполнителей. Руководство можно определить как умственную и физическую, творческую, квалифицированную, сложную, с высокой индивидуальной ответственностью, длительным сроком профессиональной подготовки деятельность. Руководитель выполняет основные управленческие функции: планирования, организации, мотивации, контроля. Вся многотрудная управленческая деятельность руководителя проявляется в его речевом поведении.

Следует отметить, что описание и изучение речевого поведения руководителя связано с целым рядом трудностей. Труднее всего выяснить, как разговаривают люди в естественных условиях. Ученые пишут о «парадоксе наблюдателя»: с одной стороны, при записи естественного, интимного общения без предупреждения участников делового общения «скрытой камерой» возникают этические проблемы; с другой – абсолютно непринужденного общения в рассматриваемой сфере не существует вообще, так как говорящий все равно учитывает социальный контроль со стороны собеседников.

Для исследования «живого» речевого поведения в реальном времени (on line) используют методику открытого включенного наблюдения за коммуникативным поведением руководителя. Записывают деловые диалоги руководителя в течение нескольких рабочих дней.

Записанные нами тексты представляют собой различные формы и типы устного делового общения: строго официальное общение (встреча с журналистами, телефонные разговоры со сторонними организациями); менее официальное общение (рабочие совещания, планерки); полуофициальное общение, повседневное межличностное общение, осуществляемое в форме диалога (разговор с секретарем, канцелярией, водителем). Тексты иллюстрируют стратегии и тактики, профессиональные речевые формулы, используемые руководителем и дают общее представление о его речевом поведении.

Руководитель дает директивные указания в довольно категоричной форме: садись, давай, зайдите, отпишите, подъезжай, делай, решай, делай документ, вопрос решайте. В перечисленных фразах встречается спонтанный переход на ты-общение.

Обращает на себя внимание большое количество вопросов на понимание и уточнение условий задачи, которые задает руководитель подчиненным: В чем вопрос? Когда поступило? Что у вас? Какие положения, о чем? Что касается главного механика? Ты связывался с другими заводами? Как у них обстоят дела? С компанией согласовали? Какая помощь нужна? Что, он растет? Сколько водорода? Насос сделали? Продукция в норме? Написали документ? Понятно? Ты в курсе дела? Бумаги соответствующие есть? и т. д.

Используются комментарии в виде прецедентных текстов: спилил сук, на котором сидел; путаться в трех соснах; путей к отступлению не будет; кирпич на голову упадет.

В речи руководителя заметны иронические фразы и комментарии: Говорят и не делают? Нормально! Вот начальник назвал топоры вилами. И стало все понятно до слез; Бумажечку техническому директору; Сказал – положи на подпись; Вместо гвоздей – топоры, вместо топоров – вилы; Миша, твоя задача показывать и жестикулировать: смысл сказанного значения не имеет. Для выражения иронии или снисходительности применяются уменьшительно-ласкательные образования: записочка, бумажечка, документик.

Широко используются указания подчиненным на то, что́ нужно делать: надо зарегистрировать, отнести, обязательно отправить; слушаем диспетчера; насос надо сделать; оригинал никому не давать; вы поняли, как надо действовать?

Довольно часто звучат критические замечания в адрес подчиненных, указания на обязанности: Инструкции надо знать; Документ не оформлен; Не указан срок; Где срок окончания работ? Сколько нужно времени, чтобы прочесть акт? Акт-допуск без даты окончания! Что вы делали три часа? Одна бумага другой не соответствует; Так нельзя! и т. п.

Иногда руководитель приглашает подчиненных к совету, обдумыванию, разъясняет свои позиции: Я прав или нет? Правильно я говорю? Давайте посоветуемся; Этот случай меня настораживает; Я хочу, чтобы от нашего разговора была польза; Разберем, чтобы выяснить, в чем ошибки.

В других ситуациях руководитель может призывать к чему-либо, обращаться с просьбами, приглашать к общению: прошу обратить внимание; прошу вас… подготовить четкий доклад; просьба – отпиши до исполнения; давай разберемся по порядочку; садись, пожалуйста; присаживайтесь; располагайтесь.

В речи руководителя, конечно же, регулярно встречаются и вежливые речевые формулы: спасибо; будь добр; добрый день; хорошо; ну все, будь здоров; всего доброго; обещания оказать подчиненным помощь, поддержку: если нужна будет моя помощь, обращайся; будут проблемы – скажи; какая помощь нужна?

В деловых диалогах руководитель демонстрирует приемы активного слушания: повторяет отдельные фразы, задает вопросы на уточнение (Ну, что у нас? В чем вопрос? То есть нужен… Нужно уточнить… Вопросы ко мне есть?), произносит контактные слова (ага, так, хорошо, угу), внимательно выслушивает.

Для профессионально-ограниченной речевой культуры характерно неразличение сферы ты– и вы-общения, неразличение стилевых пластов лексики, невладение монологической речью.

С точки зрения принадлежности к речевым культурам деловые люди чаще всего являются представителями среднелитературного типа речевой культуры.

В отличие от носителей элитарной речевой культуры, которые активно владеют всеми стилями, носители среднелитературной речевой культуры обычно активно владеют лишь одним-двумя стилями (например, официально-деловым и разговорным), остальными же только пассивно.

Среднелитературная речевая культура характеризуется и некоторым смешением норм устной и письменной речи, когда в устной речи используются книжные штампы, причастные или деепричастные обороты, а в письменную речь, в частности в язык документов, проникают разговорные конструкции и жаргонизмы.

В отличие от элитарной среднелитературная речевая культура не является эталонной, однако этот тип речевой культуры является самым массовым во всех сферах нашей общественной жизни. Этот тип речевой культуры представляет речь большинства теле– и радиожурналистов и, следовательно, к сожалению, тиражирует популярные ошибки, типа квбртал, вбловый, эксперт, отмечая, о том… разговор по экономике… расчет по плитам и т. п.

Среднелитературная речевая культура характеризуется нестрогим выполнением этикетных требований: переходом на ты-общение при каждом удобном случае, низкой частотностью использования этикетных формул и этикетных лексем, причем последние обычно представлены очень ограниченным набором: спасибо, здравствуйте, до свидания, извините.

Типичными представителями такого типа речевой культуры являются руководители среднего звена. Руководитель среднего звена (с точки зрения современного менеджмента) является профессиональным управляющим, он назначается, как правило, на основе уже имеющегося профессионального опыта руководства в нижнем звене, совершенствует профессиональные управленческие навыки в процессе работы, имеет перспективу повышения уровня управления, в современных условиях обычно проходит обучение – профессиональную подготовку и переподготовку.

Руководители среднего звена – достаточно большая социальная группа, широко представленная в системе управления любого предприятия, организации и являющаяся промежуточным звеном между высшим и низшим звеньями. И эта социальная группа является объектом пристального внимания со стороны других носителей языка – подчиненных. От руководителя, с которым контактируют подчиненные и коммуникативное поведение которого могут наблюдать, зависит многое: моральная атмосфера на предприятии или в учреждении, заработная плата, материальные поощрения, слаженная работа коллектива.

По мнению А. Г. Романовского: «Руководитель – это должностное лицо, реализующее властные полномочия в соответствии со сферой своей компетенции». Руководитель отдает приказы, распоряжения, указания, обязательные для соответствующих исполнителей. Руководство можно определить как умственную и физическую, творческую, квалифицированную, сложную, с высокой индивидуальной ответственностью, длительным сроком профессиональной подготовки деятельность. Руководитель выполняет основные управленческие функции: планирования, организации, мотивации, контроля. Вся многотрудная управленческая деятельность руководителя проявляется в его речевом поведении.

Следует отметить, что описание и изучение речевого поведения руководителя связано с целым рядом трудностей. Труднее всего выяснить, как разговаривают люди в естественных условиях. Ученые пишут о «парадоксе наблюдателя»: с одной стороны, при записи естественного, интимного общения без предупреждения участников делового общения «скрытой камерой» возникают этические проблемы; с другой – абсолютно непринужденного общения в рассматриваемой сфере не существует вообще, так как говорящий все равно учитывает социальный контроль со стороны собеседников.

Для исследования «живого» речевого поведения в реальном времени (on line) используют методику открытого включенного наблюдения за коммуникативным поведением руководителя. Записывают деловые диалоги руководителя в течение нескольких рабочих дней.

Записанные нами тексты представляют собой различные формы и типы устного делового общения: строго официальное общение (встреча с журналистами, телефонные разговоры со сторонними организациями); менее официальное общение (рабочие совещания, планерки); полуофициальное общение, повседневное межличностное общение, осуществляемое в форме диалога (разговор с секретарем, канцелярией, водителем). Тексты иллюстрируют стратегии и тактики, профессиональные речевые формулы, используемые руководителем и дают общее представление о его речевом поведении.

Руководитель дает директивные указания в довольно категоричной форме: садись, давай, зайдите, отпишите, подъезжай, делай, решай, делай документ, вопрос решайте. В перечисленных фразах встречается спонтанный переход на ты-общение.

Обращает на себя внимание большое количество вопросов на понимание и уточнение условий задачи, которые задает руководитель подчиненным: В чем вопрос? Когда поступило? Что у вас? Какие положения, о чем? Что касается главного механика? Ты связывался с другими заводами? Как у них обстоят дела? С компанией согласовали? Какая помощь нужна? Что, он растет? Сколько водорода? Насос сделали? Продукция в норме? Написали документ? Понятно? Ты в курсе дела? Бумаги соответствующие есть? и т. д.

Используются комментарии в виде прецедентных текстов: спилил сук, на котором сидел; путаться в трех соснах; путей к отступлению не будет; кирпич на голову упадет.

В речи руководителя заметны иронические фразы и комментарии: Говорят и не делают? Нормально! Вот начальник назвал топоры вилами. И стало все понятно до слез; Бумажечку техническому директору; Сказал – положи на подпись; Вместо гвоздей – топоры, вместо топоров – вилы; Миша, твоя задача показывать и жестикулировать: смысл сказанного значения не имеет. Для выражения иронии или снисходительности применяются уменьшительно-ласкательные образования: записочка, бумажечка, документик.

Широко используются указания подчиненным на то, что́ нужно делать: надо зарегистрировать, отнести, обязательно отправить; слушаем диспетчера; насос надо сделать; оригинал никому не давать; вы поняли, как надо действовать?

Довольно часто звучат критические замечания в адрес подчиненных, указания на обязанности: Инструкции надо знать; Документ не оформлен; Не указан срок; Где срок окончания работ? Сколько нужно времени, чтобы прочесть акт? Акт-допуск без даты окончания! Что вы делали три часа? Одна бумага другой не соответствует; Так нельзя! и т. п.

Иногда руководитель приглашает подчиненных к совету, обдумыванию, разъясняет свои позиции: Я прав или нет? Правильно я говорю? Давайте посоветуемся; Этот случай меня настораживает; Я хочу, чтобы от нашего разговора была польза; Разберем, чтобы выяснить, в чем ошибки.

В других ситуациях руководитель может призывать к чему-либо, обращаться с просьбами, приглашать к общению: прошу обратить внимание; прошу вас… подготовить четкий доклад; просьба – отпиши до исполнения; давай разберемся по порядочку; садись, пожалуйста; присаживайтесь; располагайтесь.

В речи руководителя, конечно же, регулярно встречаются и вежливые речевые формулы: спасибо; будь добр; добрый день; хорошо; ну все, будь здоров; всего доброго; обещания оказать подчиненным помощь, поддержку: если нужна будет моя помощь, обращайся; будут проблемы – скажи; какая помощь нужна?

В деловых диалогах руководитель демонстрирует приемы активного слушания: повторяет отдельные фразы, задает вопросы на уточнение (Ну, что у нас? В чем вопрос? То есть нужен… Нужно уточнить… Вопросы ко мне есть?), произносит контактные слова (ага, так, хорошо, угу), внимательно выслушивает.

Активно используются терминологические, профессиональные слова, например: резервуары; наряд-допуск; реформинг; водород; товарно-сырьевой цех; общезаводские инструкции; капитальный, текущий ремонт; оборудование ОКСА; порталы предприятия; департамент; технический надзор; профилактика; инструкции; границы зоны опасности; строительный объект; акт; распоряжение; опрессовка и т. д.

Наблюдается использование разговорной, сниженной лексики в официально-деловом стиле: бумажка, бумага (вместо документ); придурок; забил инструкции; телевизионщики; набить морду; взять за хобот.

Как отмечает М. Н. Панова, изучавшая языковую личность государственного служащего, в служебной речи активно используются особые группы глаголов и глагольных форм (причастий), особенно часто следующие: отписать, отменить, озвучить, подтвердить, определить, определиться, переговорить, проговорить (что), отправить, согласовать, отследить, пробить (распоряжение), забить (инструкции в график), прописать.

Все перечисленные особенности дают общее представление о доминантных чертах коммуникативно-речевого поведения руководителя, который: дает директивные указания; использует прецедентные тексты; задает вопросы на понимание и уточнение условий задачи; дает указания, что́ нужно делать; критикует подчиненных, указывает на обязанности подчиненных; приглашает к совету, обдумыванию; обращается с просьбами; приглашает к общению; обещает оказать поддержку; дает советы; внимательно слушает; допускает речевые ошибки; использует профессионализмы; демонстрирует средний или ускоренный темп речи и адекватную или усиленную громкость.

Примеры показывают, что среднелитературный тип речевой культуры, к которому относится и типичный руководитель, обнаруживает характерное смешение норм устной и письменной речи, разговорного и официально-делового стиля, совмещение сниженной, профессиональной и терминологической лексики.

Речевая культура любого человека – неотъемлемая часть личной характеристики. Для деловых людей – это условие профессионального успеха. Недостаточная речевая культура заметно снижает рейтинг делового человека, речевые ошибки становятся помехой в эффективном общении. К сожалению, в последние десятилетия необходимые качества культурной речи в нашем обществе формировались в основном за счет индивидуальных усилий и самообразования.

Результатом явилось языковое оскудение, планка речевой культуры делового человека с годами опускается все ниже. В то же время правильность, выразительность и точность речи в России всегда высоко ценилась. А. П. Чехов в заметке о красноречии «Хорошая новость» писал: «В сущности, ведь для интеллигентного человека дурно говорить до́лжно бы считать таким же неприличием, как не уметь читать и писать… Все лучшие государственные люди в эпоху процветания государств, лучшие философы, поэты, реформаторы были в то же время лучшими ораторами. „Цветами красноречия“ был усыпан путь ко всякой карьере…».

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: