Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 85 страница

ГIЕЛАКА/БИРК-ЕС [~рк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелабиркес. ǁ сов. гӀелакабикес.

ГIЕЛАКА/БУЛХЪ-ЕС [~лхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелабулхъес. ǁ сов. гӀелакабухъес.

ГIЕЛАКА/БУХЪ-ЕС[~вхъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. заскорузнуть, отстать; см. гӀелабулхъес. ǁ несов. гӀелакабулхъес.

ГΙЕЛАКЪАКЪ,-ли, -ла; гӀелакъукъри;круп, задняя часть спины; урчила ~ круп лошади.

ГIЕЛАКЬАК,-ли, -ла; -ани; зев, задняя часть горла; ~ла бухӀнала полость зева; ~ла умх носоглотка.

ГΙЕЛАКЬНА нареч. назад, в сторону спины; ~ валкӀес прогнуться назад.

ГΙЕЛАКЬНА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) прогнуть назад; чарх ~ прогнуть тело назад; 2) опрокинуть; самосвалли кузов ~иб самосвал опрокинул кузов. ǁ несов. гIелакьнабирес.

ГΙЕЛАКЬНА/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) прогнуться назад; 2) опрокинуться. ǁ несов. гIелакьнабилзес.

ГΙЕЛАКЬНА/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелакьнабирес.

ГΙЕЛАКЬНА/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) прогибаться назад; ~рилзуси гимнастка гимнастка, прогибающаяся назад; 2) опрокидываться; ~уси машина, гӀягӀниахъала опрокидная машина, опрокидное устройство. ǁ сов. гIелакьнабизес.

ГΙЕЛАКЬНА/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелакьнабилзес. ǁ сов. гIелакьнабиэс.

ГӀЕЛАКЬНА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. гӀелакьнабизес. ǁ несов. гIелакьнабирес.

ГΙЕЛАКЬНАЛИ нареч. 1) прогнуто; 2) опрокинуто; тракторла прицеп ~саби прицеп трактора опрокинут.

ГΙЕЛАКЬНА/СИ, -ти 1) прогнутый; ~ кабиз прогнутая стойка; 2) опрокинутый.

ГIЕЛАКЬЯЧI/А,-али, -ала; -ни; задник (обуви); ~агар туфлиби туфли без задников.

ГΙЕЛАКΙАВ,-ли, -ла; гӀелакӀуври; заднее нёбо; ~ла задненёбный(о согласных звуках).

ГIЕЛАЛА,-ли, -ла; -би; 1) задняя, тыльная сторона; зад, оборот; лацла ~ задняя, тыльная сторона стены; 2) зад, задница, ягодица; попа (ребёнка); журуга ~ круглый зад; бицIибси ~ весомые ягодицы; 3) перен. конец, суть; ~ пикрибирес чебиркур надо учитывать конец или надо думать о последствиях; 4) перен. наследие, потомство, наследство. ♦ ГIелала пикрибируси – дальновидный. ♦ ГIелала декIси инсан – медлительный, ленивый человек. ♦ ХIела гIелала бушк!прокл. да переведётся твоё наследие! (букв: да сметётся твоё наследие!). ГIелала хайрила мабиъ!прокл. пусть будет конец твой печальным! (букв: пусть конец твой будет не прибыльным!). ГIелала къяббердабхIела! – прокл. пусть исчезнет твоё наследие! (букв: пусть разорвётся конец твой)!

ГIЕЛАЛААГАР/(СИ), -ти 1) бесконечный, беспредельный;2) перен. человек без наследия; см. гӀеладубагар.

ГIЕЛАЛААГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.;1) бесконечность, беспредельность; ~ белгибарес хIейрар невозможно измерить бесконечность;2) перен. отсутствие наследия; см. гӀеладубагардеш.

ГIЕЛАЛААГАРЛИ нареч. бесконечно, беспредельно; безмерно; см. гӀеладубагарли.

ГIЕЛАЛААГАР/(СИ), -ти перен. бесконечный, беспредельный, безмерный; ~ авлахъ бесконечная степь; ~ мусибат беспредельная беда; ~ти жалани бесконечные споры; ~ти малхIямдеш бесконечная нежность.

ГIЕЛАЛЕЗМ/И,-или, -ила; -уни; анат. язычок; ~ла тӀама заднеязычный звук.

ГIЕЛАЛИ/ЗИБ[~зив, ~зир] нареч. 1) сзади, с задней стороны; 2) перен. в последнее время; ~ илди мехӀуртиван вяшбикӀули саби в последнее время они ведут себя словно безумцы.

ГIЕЛАМУЪ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. см. гӀелагьаббарес. ǁ несов. гӀеламуъбирес.

ГΙЕЛАМУЪ/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес; ~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелагьаббашес.

ГΙЕЛАМУЪ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. гӀелагьаббизес. ǁ несов. гӀеламуъбилзес.

ГΙЕЛАМУЪ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~ди-к-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. гӀелагьаббикес. ǁ несов. гӀеламуъбиркес.

ГΙЕЛАМУЪ/БИКΙ-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~ди-кӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелагьаббикӀес.

ГΙЕЛАМУЪ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелагьаббилзес. ǁ сов. гӀеламуъбизес.

ГΙЕЛАМУЪ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелагьаббирес. ǁ сов. гӀеламуъбиэс.

ГΙЕЛАМУЪ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелагьаббиркес. ǁ сов. гӀеламуъбикес.

ГΙЕЛАМУЪ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. гӀелагьаббиэс. ǁ несов. гӀеламуъбирес.

ГIЕЛАМУЪДЕШ, -ли, -ла; ед.; см. гӀелагьабдеш.

ГIЕЛАМУЪЛИ нареч. см. гӀелагьабли.

ГIЕЛАМУЪ/СИ, -ти см. гӀелагьабси.

ГIЕЛАНА/ЧИБ [~чив, ~чир] нареч. (в) последнее время; см. гӀелализиб.

ГIЕЛАХЪАЛИ,-ли, -ла; гӀелахъулри; 1) задняя комната; подсобка; ~ хIябцли саби задняя комната сырая; 2) клеть, чулан, кладовая, кладовка; хъубзарла ваяхӀ кадихьибси ~ чулан с инструментами пахаря.  ♦ ГIела хъали хъямбаркь!прокл. чтоб обокрали заднюю комнату! ♦ ГIела хъали – хъулкила – задняя комната для вора.

ГIЕЛАХЪ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III; сов. 1) посадить, нагрузить на спину кого иличего-н.; гавлаг ~ нагрузить мешок на спину; 2) перен. взять на себя невозможное; урхIла бунагьуни ~хIейрар невозможно нагрузить на себя чужие грехи. ǁ несов. гӀелайхъес.

ГΙЕЛАХЪЯБ,-ли, -ла; гӀелахъубри;загривок; зашеек и зашеина; урчила ~ загривок лошади; адамла ~ зашеек человека.

ГIЕЛАХЪЯНТIА,-ли, -ла; гӀелахъянтӀаби;затылок; ~ букули саби затылок чешется; ~ хъарсбирес чесать затылок (перен. задумываться). ♦ Душмайс гIелахъянтIа чебиахъан – трус (букв: показывающий врагу затылок).

ГIЕЛАХIЕ/БУЛХЪ-ЕС [~лхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни; несов. не проигрывать, не уступать; сахаватдешлизив чисалра ~лхъес не уступать в щедрости никому. ǁ сов. гӀелахӀебухъес.

ГIЕЛАХIЕ/БУХЪ-ЕС[~вхъ-ес, ~рухъ-ес; ~ду-хъ-ес], -ун, -и, -унси, - -ахъес, -ни; сов. не проиграть, не уступить; абзаназив ил чисалра ~вхъун о н никому не уступил в соревнованиях. ǁ несов. гӀелахӀебулхъес.

ГIЕЛАЦУЛА,-ли, -ла; гӀелацулби; коренной зуб.

ГIЕЛАШАЛИ,-ли, -ла; гӀелашалуби; зад, тыл (чего-л.); задок; корма (корабля, самолёта); дявтала ~ тыл фронта; кьякьла ~ задок молотка.

ГIЕЛЛУГАН 1. прич. от гӀеллугес; 2. в знач. сущ. -ли, -ла; -ти; диал. подсобник; см. пигьлачи.

ГIЕЛУМ нареч. взад, назад; ~ арбукьес уйти назад.

ГӀЕЛУМ/АБАР-ЕС [~ар-ес, ~арар-ес; ~адар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; сов. см. гӀелумаэс. ǁ несов. гӀелумабирес.

ГӀЕЛУМ/АБИР-ЕС [~айр-ес, ~арир-ес; ~адир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелумайэс. ǁ сов. гӀелумабиэс.

ГӀЕЛУМ/АБИ-ЭС [~ай-эс, ~ари-эс; ~ади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. отойти, отодвинуться; цӀаличибад ~ отойти от огня. ǁ несов. гӀелумабирес.

ГӀЕЛУМАЙ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;III; несов. 1) отодвигать; ута ~ отодвигать стул; 2) разг. оттеснять, заставлять отходить, отступать; адамти ~ оттеснять людей. ǁ сов. гӀелумаэс.

ГIЕЛУМА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;III; сов. 1) отодвинуть; вегӀличирад чяй ~ отодвинуть от себя чай; кровать улкьайличибад ~ отодвинуть кровать от окна; 2) разг. оттеснить, заставить отойти, отступить; адамтала бекӀа хӀярила гӀела ~ оттеснить толпу за ограждение. ǁ несов. гӀелумайэс.

ГIЕЛУМ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) направить в обратную сторону, повернуть назад; 2) повернуть обратной стороной, перевернуть, поставить спиной; 3) перен. переиначить; см. ургӀеббарес; 4) перен. заставить порвать отношения, чураться; ца вайнукьяни кIибехI шантицабехIлизибад цабехI ~иб один негодяй добился того, чтобы жители двух аулов стали чураться друг от друга. ǁ несов. гӀелумбирес.

ГIЕЛУМ/БАШ-ЕС [~ваш-ес, ~раш-ес; ~даш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. пятится назад, отступать; ахирра, фашистуни ~ бехIбихьиб наконец, фашисты начали отступать; эмхIе ~алли, уркураубяхIбиркур если осёл начнёт пятиться назад, то арба опрокинется. ǁ несов. гӀелумбукьес.

ГIЕЛУМ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) встать спиной, задом; задней стороной, отвернуться; бур-гъанти буйрукъ хӀясибли~ур военные отвернулись по команде; 2) отойти, отодвинуться, отступить; цӀаличибад ~ отойти от огня; 3) перен. перестать общаться, порвать отношение с кем-н.; узби къунбарузикьарлизибад ~ур братья отвернулись от лживого двоюродного брата; 4) перен. отказаться от чего-то; шанти чула кьаслизибад ~ур сельчане отказались от своего намерения. ǁ несов. гӀелумбилзес.

ГIЕЛУМ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. гӀелумбизес. ǁ несов. гӀелумбиркес.

ГӀЕЛУМ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелумбирес.

ГIЕЛУМ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) вставать спиной, задом; задней стороной, отворачиваться; 2) отходить, отодвигаться, отступать; хъинж-ла дубличибад ~ули саби отходят от края утёса; 3) перен. переставать общаться, порывать отношение с кем-н.; 4) перен. отказываться от чего-то. ǁ сов. гӀелумбизес.

ГIЕЛУМ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) вставать спиной, задом; поворачивать(ся) обратной стороной, переворачивать(ся); 2) отходить, отодвигаться, отступать; гӀяскурти ~дирули сари войска отходят, отступают; 3) перен. переиначивать; см. ургӀеббирес; 4) перен. переставать общаться, порывать отношение с кем-н.; чураться; 5) перен. прост. завязывать, прекращать заниматься чем-н. предосудительным, вредным. ǁ сов. гӀелумбиэс.

ГӀЕЛУМ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелумбирес. ǁ сов. гӀелумбикес.

ГIЕЛУМ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) встать спиной, задом; повернуть(ся) обратной стороной; 2) отойти, отодвинуться, отступить; разведчикуни ~уб разведчики отошли; 3) перен. переиначиться, исказиться; 4) перен. перестать общаться, порвать отношение с кем-н.; кӀелра узи цаличибад ца ~уб оба брата перестали общаться друг с другом; 5) перен. прост. завязать, прекратить заниматься чем-н. предосудительным, вредным; бужули ахӀенра: ил секӀайчивад ~иублира не пью: с этим делом завязал. ǁ несов. гӀелумбирес.

ГIЕЛУМ-ГЬАЛУМ нареч. назад и вперёд.

ГIЕЛУМГЬАР/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) повернуть задней, обратной стороной; 2) перен. обезобразить, извратить, изуродовать, исказить; чила-биалра гъайла мягӀна ~ исказить смысл чьих-нибудь слов; 3) перен. испортить дурным воспитанием. 

ǁ несов. гӀелумгьарбирес.

ГΙЕЛУМГЬАР/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. повернуться задней, обратной стороной. ǁ несов. гӀелумгьарбилзес.

ГӀЕЛУМГЬАР/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелумгьарбирес.

ГΙЕЛУМГЬАР/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. поворачиваться задней, обратной стороной. ǁ сов. гӀелумгьарбизес.

ГIЕЛУМГЬАР/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поворачивать(ся) задней, обратной стороной; 2) перен. извращать(ся), искажать(ся); се бурадлира ~ули сай что бы ни сказал, извращает; 3) перен. портить дурным воспитанием; дурхӀни ~ портить детей дурным воспитанием. ǁ сов. гӀелумгьарбиэс.

ГIЕЛУМГЬАР/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) повернуться задней, обратной стороной; 2) перен. обезобразиться, извратиться, изуродоваться, исказиться; илала хIял-тӀабигӀят ~диубли сари его характер извратился. ǁ несов. гӀелумгьарбирес.

ГIЕЛУМГЬАРДЕШ,-ли, -ла; мн.; 1) повернутость задней, обратной стороной; 2) перен. извращённость, искажённость; 3) перен. взбалмошность; ~ чедаахъес проявить взбалмошность.

ГIЕЛУМГЬАРЛИ нареч. 1) навыворот, задом наперёд; ~ хӀева чегьес надеть рубашку (платье) навыворот; 2) перен. извращённо, искажённо; урхӀла пикри ~ бурес выразить чужую мысль искажённо; 3) перен. взбалмошно; ~ вяшикӀес вести себя взбалмошно.

ГΙЕЛУМГЬАР/СИ, -ти 1) повернутый задней, обратной стороной; 2) перен. извращённый, искажённый; селичила-биалра ~ гьанбик искажённое представление о чём-нибудь; 3) перен. взбалмошный; ~ хьунул адам взбалмошная баба.

ГΙЕЛУМ/ГΙЕББАР-ЕС [~гӏеввар-ес, ~гӏеррар-ес; ~гӏердар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) повернуть задней, обратной стороной; 2) перен. обезобразить, извратить, изуродовать, исказить; см. гӀелумгьарбарес. ǁ несов. гӀелумгӀеббирес.

ГΙЕЛУМ/ГΙЕББИР-ЕС[~гӏевир-ес, ~гӏеррир-ес; ~гӏердир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поворачивать(ся) задней, обратной стороной; 2) перен. коверкать, извращать(ся); см. гӀелумгьарбирес. ǁ сов. гӀелумгӀеббиэс.

ГΙЕЛУМ/ГΙЕББИ-ЭС [~гӏеви-эс, ~гӏерри-эс; ~гӏерди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) повернуться задней, обратной стороной; 2) перен. обезобразиться, извратиться, исказиться; см. гӀелумгьарбиэс. ǁ несов. гӀелумгӀеббирес.

ГΙЕЛУМ/ГΙЕБЛИ[~гӏевли, ~гӏерли] нареч. 1) навыворот, задом наперёд; 2) перен. извращённо, искажённо; урхӀла пикри ~ бурес выразить чужую мысль искажённо; см. гӀелумгьарли.

ГΙЕЛУМ/ГΙЕБСИ[~гӏевси, ~гӏерси; ~гӏебти, ~гӏерти] 1) повернутый задней, обратной стороной; 2) перен. извращённый, искажённый; см. гӀелумгьарси.

ГIЕЛУМЛИ нареч. 1) задом, задней стороной, задней частью; ~ вашес ходить задом, пятиться; ~ кайзес встать спиной, задом; 2) перен. отдалённо, удалённо, на расстоянии; ~ тӀашбизес остановиться удалённо; 3) перен. неприветливо, отчуждённо, недружелюбно; хьунул ~ сари жена неприветлива.

ГIЕЛУМ/СИ, -ти 1) расположенный задом, задней стороной, задней частью; 2) отдалённый, удалённый, расположенный на расстоянии; цархӀилтачибад ~ отдалённый от других; 3) перен. неприветливый, отчуждённый, недружелюбный; лебтачивадалра ~ отчуждённый от всех.

ГΙЕ/ЛУШ-ЕС[ мн. ~делш-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. подстраивать, строить рядом, вплотную к чему-н.; гунери юртличи ~ подстраивать сеновал к дому. ǁ сов. гӀебелшес.

ГIЕМС, -ли, -ла; -ни; 1) мускул, мышца; кьуватти~ни мощные мускулы; ~ни дурцни корчи, судорога; ~нала дубура перен. гора мускулов; 2) мн. мускулатура; чархла ~ни мускулатура тела.

ГӀЕМСИ, -ли, -ла; ед.; мякоть, филе; мазала ~ла чудни-хинкIи курзе из мякоти баранины.

ГIЕМСНАР/(СИ), -ти поджарый, с развитыми мускулами; пергергIемснар мушлукья борец с прекрасными мускулами.

ГIЕМЧ 1. -ли, -ла; ед. и мн. (совокуп: -ани);чихание; чих, чхи (звук); ухънала ~зумадиуб чихание у старика участилось; 2. первая часть сложных слов со знач. «чихать»: гӀемчбикӀес чихать, гӀемч-бухъес чихнуть и т.д. ♦ ГIемч гIяхIдешлисбиаб!благопож. пуст чихание твоё принесёт благополучие!

ГIЕМЧ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. чихать; мангъавтазиб ~ чихать при насморке; ~икIескайэс расчихаться; мотор ~ули саби перен. мотор чихает.

ГIЕМЧ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. чихать; см. гӀемчбикӀес. ǁ сов. гIемчбухъес.

ГIЕМЧБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. чихать; см. гIемчбикIес. ǁ сов. гIемчбушес.

ГIЕМЧ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. чихнуть; кӀина ~ухъун чихнул два раза. ǁ несов. гIемчбулхъес.

ГIЕМЧБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. чихнуть; см. гIемчбухъес. ǁ несов. гIемчбуршес.

ГIЕМЧИКIУН/И,-ани, -ала; мн.;насморк; гIердашути ~ хронический насморк; ~ани ухъна инжитвариб насморк измучил аксакала.

ГIЕМЧ-ХЪЕХI,-ли, -ла; мн.; чихание и кашель.

ГIЕМЧЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. гӀемч.

ГIЕНА,-ли, -ла; гӀенби; 1) плита; къаркъала ~ каменная плита; мармар къаркъала ~ мраморная плита; хъалчла ~ плита крыши; дубхъила ~ плита карниза крыши; гьундури, кьакьурби гIенба кадурцес мостить дороги, улицы; 2) кухонная печь, плита; цIегъала ~ чугунная плита. ♦ Ил девличидекIси гIена чебихьапогов. забудь это слово (букв: на это слово положи тяжёлую плиту).

ГΙЕНАЧИ, ли, -ла; -би; см. гӀенаула.

ГΙЕНАЧИДЕШ,-ли, -ла; мн.; занятие повитухи, повивальной бабки.

ГΙЕНБАД/СИ, -ти о камне: слоистый, разделяющийся на плоские плиты.

ГIЕНАУЛА, ли, -ла; -би; повитуха, повивальная бабка; ~ кьанхIериуб – дурхIя верцахъиб повитуха не опоздала – спасла дитя.

ГIЕП 1. -ли, -ла; -ани;отрыжка; букан жершила ~ отрыжка от лука; 2. первая часть сложных слов со знач. «отрыгивать»: гӀепбуршес отрыгивать, гӀепбухъес отрыгнуть и т.д.

ГIЕП/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. отрыгиваться; лебилра, гьарушли белкъи, ~ бехIбихьиб напившись бузы, все начали отрыгиваться.

ГΙЕП/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. отрыгиваться; см. гӀепбикӀес. ǁ сов. гIепбухъес.

ГIЕПБУРШ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. отрыгивать; минут-минутли ~ отрыгивать ежеминутно. ǁ сов. гIепбушес.

ГΙЕП/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. отрыгнуть; см. гӀепбушес. ǁ несов. гIепбулхъес.

ГIЕПБУШ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. отрыгнуть; ~ гIелавяхIизур отвернулся, чтобы отрыгнуть. ǁ несов. гIепбуршес.

ГӀЕПИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. отрыгивать, издавать звуки отрыжки. ǁ сов. гӀепэс.

ГIЕПЪАЛА,-ли, -ла; мн.; см. гIеп.

ГIЕП-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ибни; III; сов. отрыгнуть, издать звуки отрыжки. ǁ несов. гӀепирес.

ГIЕР/АБИКI-ЕС[~айкӀ-ес, ~арикӀ-ес; ~адикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. вторить (в пении); ~айкIуси далайчи втора.

ГΙЕР/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. ӀӀӀ; 1) прикинуться, притвориться,представиться,подделаться; скопировать; цар-хIилла ~дарес скопировать чужие манеры; ~ни имитация; 2) передразнить; ~или, ухъна гьимукIахъиб передразнив, обидел старика.ǁ несов. гӀербирес.

ГΙЕР/БИР-ЕС[ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) прикидываться, притворяться, представляться,подделываться; симулировать; копировать; мехӀурла ~дирес прикидываться идиотом; зягӀипсила ~дирес симулировать, прикидываться больным; ~дирни притворство, симуляция; ~диран пародист, притворщик; 2) имитировать, передразнивать кого-н. ǁ сов. гӀербарес.

ГIЕРГЪИ 1. нареч. после, спустя некоторое время, потом; позже, позднее; гьаланачи ну аркьяс, хIу – ~ сначала пойду я, ты – потом; гьачам жалбяхъили ~, эмхIели гьалабяхI ганз кахIейцIу после того, как упрётся, осёл не ступит ни шагу вперёд; 2. союз раз; вакIили ~, кайи раз пришёл, садись; 3. в знач. послелога с род.п. после; дуббуцарла ~ байрам бирар после поста бывает праздник (ураза); хIянчила ~ после работы; дуцIрумла ~ нуишав калунра после лета я остался здесь; 4. в знач. послелога с дат. п. цалис ~ ца адацIирая проходите один за другим (букв: один после другого); вацас ~ житаван,гIелавадмаркуд не следуй, как кот за мышью; 5. первая часть сложных слов со знач. «зацепить;пустить вслед; водить за собой»: гӀергъиакьес зацепить; гӀергъи-барес пустить вслед; гӀергъибикес водить за собой и т.д. ♦ ГIяхIлис гIергъи вай башар, вайлис гIергъи –гIяхIпогов. добро и зло следуют друг за другом (букв: после добра идёт зло, а после зла – добро).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: